Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Цветы в искусстве и поэзии Дальнего Востока.



2019-07-04 205 Обсуждений (0)
Цветы в искусстве и поэзии Дальнего Востока. 0.00 из 5.00 0 оценок




Кто долго жил в Японии , тот не мог не заметить, что в этой стране трудно найти человека, который не любил бы живых цветов. Любовь к цветам поистине  заложена в самой природе японского народа. Эта их приверженность к цветам является выражением эстетических взглядов, художественных вкусов японцев. Она нашла свое воплощение в произведениях японской живописи, которой присуща удивительная жизненная убедительность, эмоциональная действенность. Живые цветы были всегда одной из излюбленных тем японских художников, мастеров знаменитых мозаичных произведений и фресок, резчиков по дереву и яшме.

И видно, что с древнейших времен в сознании японского народа к живым цветам ассоциировалось с мыслями о прекрасном и возвышенном, с устремлениями к лучшей, совершенной жизни, к торжеству жизнетворных сил и справедливости.

Цветы – излюбленный сюжет японской живописи. Небезынтересно отметить , что это направление имело свое специфическое обозначение – «цветы и птицы» . Достаточно увидеть эти два иероглифических знака, как перед вашим взором сейчас же предстанут многочисленные полотна с «цветами и птицами». Европейцы часто говорят, что это декоративная живопись. Это не совсем точно. Такая живопись стала декоративной, но не такой она была при своем возникновении и подъеме. Формула «цветы и птицы» дает ключ к этому искусству : «птицы» берутся с ярким оперением, с фантастическими хохолками, с прихотливыми хвостами; «цветы» – вместе с ветвями, то есть кресты и линии. Так что перед вами - мир , свой, особый мир: мир красок, линий и форм. Прибавьте к этому самое существенное: что видят японцы в цвете, линии и форме. Одни – сознательно. Через философию, другие бессознательно, так сказать интуитивно, через привитую веками эстетику.

О большом внимании японского народа к цветам и их роли в духовной и культурной жизни людей свидетельствуют уже самые ранние литературные, в частности поэтические, произведения японских мастеров художественного слова. В народных фольклорных песнях самого древнего китайского поэтического памятника» Шицзин» – «книги песен» , широко известной также в Японии, цветы служат одной из любимых тем. Значительное место занимают мотивы живых цветов в другом произведении – « Чуских строфах» , пользующихся большой популярностью в Японии и это не удивительно , потому что Япония и Китай не смотря на многочисленные противоречия очень связаны межу собой крепкими нитями взаимной культуры. Можно сказать , что культура Древнего Китая была прародительницей культуры Древней Японии. 

О цветах говорится в одной из древнейших песен – « Поклонение душе» из цикла « Девять напевов», принадлежащих перу родоначальника китайской поэзии древности Цюй Юаня ( 340 – 278 гг. до н.э.), произведения которого дошли до нас в иероглифических письменах:

                            Весной цветут орхидей,

Осенью – хризантемы,

                                          Так и обряды наши

                                           Тянутся чередой.

Замечательно, таким образом, что упоминание о хризантемах, быть может еще не культивированных , а диких, содержится в литературных записях седой старины. Однако, судя по «Таблицам хризантем» , составление которых относится к десятому столетию, уже тогда насчитывалось до семидесяти видов хризантем. Именно хризантемам, которые, по меткой характеристике японцев « способны бороться с дыханием осени и сединами зимы» , посвящены вдохновенные строки многочисленных поэтических произведений , об этих цветах сложено множество преданий и сказочных историй.

Перу выдающегося китайского новеллиста Пу Сун-лина (Ляо Чжай ) принадлежит замечательная новелла, в которой рассказывается о любителе цветов по имени Мао Цзы-цай , в семье которого секрет выращивания цветов хризантемы передавался от отцов к детям. Мао Цзы-цай стал страстным цветоводом. Услышит, бывало, что где-то появился новый сорт хризантемы, - ему и тысяча верст не страшна, тот час же в путь, только достать редкостный цветок. Как то Мао Цзы-цай отправился за хризантемой в город Наньлин и повстречался в пути с юношей по фамилии Тао, который владел искусством выращивания хризантем. Выброшенные другими, хилые цветы быстро расцветали и приносили новые сорта, как только попадали в волшебные руки Тао. Вскоре Мао Цзы-цай женился на старшей сестре Тао, по имени Хуан-ин, и обе семьи породнились. Однажды Тао выпил лишнего , пьяный упал на землю и тотчас превратился в громадный куст хризантем. Лишь на следующий день к нему вернулся его прежний облик. Но вскоре Тао, вновь сильно опьянев, превратился в огромный куст хризантем, только теперь человеческий образ к нему уже не вернулся. Хуан-ин была в отчаянии, и горьким слезам ее не было конца. Зарыв корни куста в землю, она стала за ними старательно ухаживать, поливать. И к ее крайнему изумлению, осенью на кусте расцвели розовые хризантемы, испускавшие пьянящий аромат. Так возник новый сорт хризантемы, названный « пьяный ТАО ».

Выращивая из поколение в поколение новые разновидности хризантем, китайские цветоводы давали им названия одно поэтичнее другого. Здесь и «летящий золотой мотылек», и «благодатный снег – предвестник урожая» , и « к солнцу обращенная заря», «яшмовая чарка с развевающейся лентой». Так соединялся художественный рисунок, утонченная форма, создаваемая природой при активном воздействии человека, с живым эмоциональным словом, поэтическим образом. В этом на протяжении веков находило свое выражение одно из проявлений идеалов прекрасного, образное раскрытие эстетического начала в жизни народа.

Пионы.

Не менее часто встречающимися цветами в Японии являются также многочисленные разновидности пионов. Они являются наиболее популярными декоративными цветами. Яркость расцветок, нарядность и благоухание выделяют этот цветок среди других растений. Если вьюнок неизменно служит в поэзии и живописи олицетворением женского образа, то пион – всегда мужское начало, мужественный характер. Поэтому пион часто называют «мужем» или « царем» среди цветов. В Японии , где культивирование этих цветов началось около 1400 лет тому назад, насчитывается несколько сот разновидностей  этого изумительного цветка.

Пионы неизменно вызывали восхищение японских и китайских художников и поэтов, воспевших в своих вдохновенных творениях обаяние этих прелестных цветов.

Одно из стихотворений «Пью вино и смотрю на пионы» принадлежит крупнейшему китайскому поэту Лю Юй-си (772-842) , пользующемуся также известностью в Японии.

Я перед цветами сегодня пью –

                                 Каждый кубок до дна.

Хмелею, блаженствуя в тишине,

                                  Считаю кубки вина.



2019-07-04 205 Обсуждений (0)
Цветы в искусстве и поэзии Дальнего Востока. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Цветы в искусстве и поэзии Дальнего Востока.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (205)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.02 сек.)