Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Древнерусский язык – какой он?



2019-11-13 229 Обсуждений (0)
Древнерусский язык – какой он? 0.00 из 5.00 0 оценок




Открытая лекция «Решение лингвистических задач

По истории русского языка»

Постановка цели и задач.

Тема сегодняшнего заседания Клуба любителей русского языка – «Решение лингвистических задач по истории русского языка». Мы выбрали такую, казалось бы, узкую тему потому, что в различных олимпиадах (не только во всероссийской олимпиаде школьников) встречаются задания, связанные с историческим прошлым русского языка, а историческая грамматика, старославянский язык в школе специально не изучаются. Конечно, за 30–40 минут невозможно изучить историю русского языка в полном объеме, да, в общем-то, это и не нужно. Главная цель нашей встречи – обратить внимание на отдельные факты истории языка, знание которых может помочь в решении такого рода задач, а все остальное сделают языковое чутье и здравый смысл.

Что будет происходить сегодня?

Сначала будет лекция, затем – мини-турнир по русскому языку между командами школ.

Лекция

Древнерусский язык – какой он?

Давайте совершим небольшое путешествие на машине времени в 1374 год в Псков. Итак, знойный летний день 1374 года во Пскове. Псы и свиньи забрались в тень, куры томно распластали крылья у высоких тынов. Трава пожухла, всё вымерло. Ни души. У распахнутого кривого окошка сидит за столом грузный человек с гусиным пером в руке. Время от времени смотрит в книгу, которая развернута на подставке, макает перо в глиняный пузырек, пишет на больших шершавых листах. Жара душит и его. Он с завистью следит за соседями, которые тянут какое-то питье прямо из кувшина. Часто чешет спину о косяк двери, морщится, кряхтит. У кафтана закатаны рукава. Жарко… И на полях листов рядом с переписываемым текстом (возможно, даже богослужебного характера) ложатся его собственные слова, слова изнуренного жарой человека:

…покушати писать новымъчерниломъ…

…о горе свербить…

…охъ знойно…

…чрестынъпьють а нас не зовуть…

…полестимытъся…

…шести ужинатъ…

…родишасвинияпорошата…

Так и дошли до нас эти заметки древнего писца. И на основании их мы можем говорить о некоторых особенностях речи псковича второй половины 14 века. Обратим внимание на некоторые из них.

1) Смешение согласных С и Ш: ШЕСТИ вместо СЕСТИ и ПОРОШАТА вместо ПОРОСЯТА.

2) Особая форма прошедшего времени глагола – РОДИША, которую называю аористом.

3) ПОРОШАТА стоит в форме И.п., что тоже отражает особенности грамматики того времени: в таком дополнении в формах Р. или В. п. в то время употреблялись только обозначения людей.

4) Странное слово ПОКУШАТИ. Причем здесь еда? Кто ест чернила? А никто и не ест. Сравните с этим словом сохранившееся до наших дней слово ИСКУШАТЬ, мы должны перевести на современный язык как ПОКУШАТЬСЯ, то есть «попробовать писать».

5) Окончания у глаголов не такие, как в современном русском языке. СВЕРБИТЬ – мы теперь говорим иначе и даже поддразниваем рязанцев, которые нет-нет да и произнесут как бы по-древнерусски с -ТЬ: «У нас в Рязани пироги с глазами: их ядять, а они глядять!». Когда-то только так по всей Руси и говорили. И наш писец – тоже. Хотя вот же есть и твердое окончание – МЫТЪСЯ, УЖИНАТЪ. Это старые формы особого наклонения глагола, мы их переводим не формой настоящего времени, а неопределенной формой глагола: ПОЙТИ ПОМЫТЬСЯ, СЕСТЬ УЖИНАТЬ.

Какой получится перевод:

…попробовать писать новыми чернилами…

…о, горе! Свербит…

…ох, знойно…

…через забор пьют, а нас не зовут…

…не пойти ли помыться?…

…сесть да поужинать…

…родила свинья поросят…

В этом году на школьном этапе всероссийской олимпиады школьников восьмиклассники переводили берестяную грамоту на современный русский язык (задание 10). Это берестяная грамота № 43, Новгород, 1380-1400 гг. Откуда номер? Ежегодно академик Андрей Анатольевич Зализняк руководит экспедициями по поиску берестяных грамот в районе Новгорода (они там очень хорошо сохранились). Тексты грамот публикуются в специальных сборниках, у каждого текста есть свой номер. Вот такой текст был предложен.

Вот так она выглядит (http://gramoty.ru/):

Вот так выглядит текст с разделением на слова:

Вот так выглядит текст в задании:

От бориса ко ностасии. Какопридеся грамота, тако пришли ми цоловѣкъ на жерепцѣ, зане ми здѣседѣлъ много. Да пришли сороцицю — сороцицѣзабыле.

Какие только варианты перевода не встретились! Вплоть до поцелуя жеребца! Что отличает язык этой грамоты от современного русского? Наличие так называемого цоканья, древний новгородец не различал звуки Ц и Ч. Поэтому и получаются слова ЦОЛОВЕК (человек), СОРОЦИЦА (сорочка). Кстати, здесь мы опять встречаем форму прошедшего времени ЗАБЫЛЕ (то есть забыл).

А содержание этого письма вполне человеческое – муж просит жену прислать рубашку, которую забыл дома:

«От Бориса к Настасье. Как придет эта грамота, пришли мне человека на жеребце, потому что у меня здесь дел много. Да пришли рубашку — рубашку забыл».

ИТАК, мы обратили внимание на то, что звуковой строй и грамматика древнерусского языка отличается от современного русского. Но если главным источником в изучении истории языка являются тексты, значит, надо уметь читать такие тексты. А чтобы уметь читать, надо знать буквы.

Древнерусские азбуки

Максим Горький в автобиографической повести «Детство» пишет (а это первое десятилетие 20 века):

Вскоре я уже читал по складам Псалтырь; обыкновенно этим занимались после вечернего чая, и каждый раз я должен был прочитать псалом.

– Буки-люди-аз-ла-бла; живе-те-иже-же блаже; наш-ер-блажен, – выговаривал я, водя указкой по странице, и от скуки спрашивал:

– Блажен муж – это дядя Яков?

(Псалтырь – сборник псалмОв для чтения вслух. ПсалОм – религиозное песнопение, излагающее благочестивые излияния восторженного сердца верующего при разных жизненных испытаниях.)

Что за ситуация показана в этом кусочке текста? Знаменитого русского писателя Алексея Максимовича Горького читать научил дедушка. В те времена господствовал так называемый буквослагательный метод обучения грамоте. Сначала ученика знакомили с буквами старославянского алфавита: аз, буки, веди, глаголь и т.д. Затем требовалось запомнить, какие слоги получаются при слиянии букв. Учитель говорил: «Буки-аз – будет ба; веди-аз – будет ва, глаголь-аз – будет га». А ученики за ним повторяли. Когда ученики осваивали чтение сочетаний букв, переходили к складыванию слов по слогам.

Значит, перед нами названия букв кириллического алфавита.

Первая русская азбука называется кириллицей. И создали ей первоучители славян – братья Константин (перед смертью принял схиму под именем Кирилл) и Мефодий (860 – 880 гг.). Нужен был славянский алфавит, чтобы переводить с греческого на славянский главные богослужебные книги. Язык этих переводов называю старославянским языком. На самом деле существовали два алфавита – глаголица и кириллица. Закрепилась кириллица, которая в сущности представляет собой греческий алфавит с дополнительными знаками для славянских звуков, которых нет в греческом языке.

Посмотрим на кириллицу.

У букв были названия, хотя они и обозначали звуки. И ученые-лингвисты считают, что древние славяне, помимо богослужебных книг, писали так же, как и говорили.

Древнерусский алфавит

ТАБЛИЦА

Несколько фактов:

1) Буквы имели не только звуковое, но и числовое значение (как в греческом языке)

2) Были дублеты – буквы, передающие одни и те же звуки.

3) Не было специальных знаков для передачи мягких согласных.

4) Были буквы, обозначающие особые гласные – редуцированные. Их следы мы видим в чередованиях, которые есть в современном языке: СОН – СНА (сънъ), МОХ – МХА (мъхъ), ЛОЖЬ – ЛЖИ (лъжь). Там, где он оказывался не под ударением, выпадал. Свои чередования оставили в современном языке буквы юс малый и юс большой.

Названия букв старого, дореформенного алфавита получили отражение в пословицах и поговорках. Часть из них сохранилась в современном языке. Например, СТОЯТЬ ГЛАГОЛЕМ – в виде буквы «г», у А.И. Куприна читаем: «…домик, который был расположен глаголем». СТАВИТЬ ТОЧКИ НАД И – значит доводить дело до конца. ЧТО БЫЛО МУКИ, А НИ АЗА, НИ БУКИ.

 

Дизайнеры, стилизуя текст под начало века, стараются взять шрифты а-ля рюс и после каждой конечной согласной в слове поставить твердый знак. В основном такое творчество является примером очень плохого вкуса и безграмотности. Правила старой орфографии были чуть сложнее и не ограничивались расстановкой твердых знаков на конце слов (artlebedev.ru).

 

 



2019-11-13 229 Обсуждений (0)
Древнерусский язык – какой он? 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Древнерусский язык – какой он?

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (229)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)