Предикативные слова, выражающие физическое состояние
Безлично-предикативные слова, выражающие физическое состояние живых существ: мутно, тошно, больно, зябко, горько, холодно, дурно, щекотно, жарко, горячо, сладостно и т.п. Одни безличные предложения со словами данной группы могут содержать обстоятельственное слово, указывающее на место или на предмет, охваченный указанным состоянием, другие выражают состояние самого живого существа, передают его ощущения[[24]]. В безличных предложениях этого типа содержится указание на лицо, которому приходится ощущать то или иное состояние. Пример: (1) Что ни увижу, что ни услышу, только тут (показывая на сердце) больно (А.Островский). В том или ином состоянии может находиться только часть организма живого существа: (2) Щекам было жарко (Шишков).
Безлично-предикативные слова, выражающие душевное состояние.
Безлично-предикативных слов, выражающих душевное состояние человека, его эмоционально-психические переживания, особенно много: жутко, обидно, горько, неудобно, стыдно, приятно, мутно, досадно, грустно, боязно, совестно, неловко, жаль (жалко), скучно, трудно, тяжело, смешно, радостно, тревожно, гордо и т. п. [23]Выражение чувств и эмоций в творчестве многих писателей и поэтов часто облекается в форму безличных предложений, передающих душевное состояние. Например: (1) В его досаде было что-то детское: мне стало смешно и жалко (Лермонтов). В переносном значении душевное состояние могут выражать многие слова первой и второй групп. Безлично-предикативные слова, выражающие время и пространство:
Безлично-предикативные слова, выражающие временные и пространственные отношения: далеко, близко, глубоко, мелко, высоко, низко, просторно, тесно, рано, поздно, долго, широко, узко, свободно и т.п.[[25]] . Например: (1) Но вот уж близко. Перед ними / Уж белокаменной Москвы, / Как жар, крестами золотыми / Горят старинные главы (Пушкин).
Безлично-предикативные слова, выражающие состояние
Безлично-предикативные слова, выражающие отрицательную или положительную оценку какого-либо состояния или действия, являются ответом в диалогической речи на поставленный вопрос или подтверждением сказанного: хорошо, плохо, верно, правильно, здорово, прелестно, прекрасно и т.п. К словам этой группы примыкают видно, слышно, заметно и др. Они обычно выражают оценку состояния окружающей среды с точки зрения слуховой и зрительной воспринимаемости предметов. Например: (1) Идиллия, - сказал он. - Поют и мечтают на луну! Прелестно, клянусь богом! (Чехов)
Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение
Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение: надо, нужно, можно, нельзя, возможно, должно, необходимо и т.п. Безлично-предикативные слова с модальным значением, выражающие проявление чего-нибудь в достаточной, по определению говорящего, мере, обозначающие необходимость прекращения действия: достаточно, довольно, полно, хватит, будет и т.п[23]. Например: (1) Мне должно после долгой речи и погулять и отдохнуть (Пушкин). Отдельную группу составляют слова типа крышка, каюк, капут, традиционно рассматриваемые в междометиях. В отличие от междометий эти слова, во-первых, грамматически связаны с другими словами: они управляют дательным падежом субъекта (ему каюк, Капут), сочетаются с обстоятельственными словами, обозначают место, время (завтра ему крышка, здесь ему и каюк), во-вторых, обозначают состояние кого(чего)-либо, которое как бы решает будущее. Примеры: Сердце отказывается работать. Капут старику (Неверов). Некоторые из этих слов, например каюк, капут, употребляются только в функции сказуемого безличных предложений.
Заключение
Лексикология как систематическое изучение словарного состава языка требует, с одной стороны, углубленного изучения теории этой дисциплины, а с другой - систематического исследования всего огромного объема лексических фактов, всей совокупности слов данного языка и их фразеологических эквивалентов. К теории лексикологии относятся следующие вопросы: проблема слова как основной языковой единицы, положение слова в ряду других единиц языка, вопрос о лексическом значении, о лексико-семантической системе языка, о значении и понятии, о соотношении и взаимодействии лексического и грамматического значений в слове, о способах определения значения, об омонимии и синонимии и т.п. Для решения этой проблемы, должен ставиться не критерий «простоты и понятности» отдельного правила, а критерий системности в видении языкового факта. Необходимым условием правильности письма и сознательного отношения к выбору языковых средств при омонимия кратких прилагательных, наречий и слов категории. Следует отметить актуальную проблему разработки нового словарного ресурса по функциональной омонимии, основанного на корпусных исследованиях, в котором будут уточнены грамматические характеристики функциональных омонимов. Отдельные исследования следует посвятить безличным –предикативным словам. Многие безлично-предикативные слова еще более резко порвали смысловую связь с соответствующими прилагательными и наречиями. Академик В.В.Виноградов по этому поводу пишет: “Между полными и краткими формами имен прилагательных и между соответствующими безлично-предикативными формами наблюдаются очень значительные грамматические и лексические расхождения. Очевидно, это разные слова в современном русском языке”. Например, завидный - завиден означает: такой заманчивый, что можно завидовать (завидное положение, завидная участь, завидная карьера и т.п.). Между тем безличное завидно в значении сказуемого говорит о чувстве зависти, испытываемом кем-нибудь (мне завидно) или возникающем под влиянием какого-нибудь действия (в конструкции с инфинитивом: завидно смотреть на такое счастье). Безличное хорошо, которым обозначается состояние внутреннего удовлетворения, счастья, хорошего самочувствия (у меня хорошо на душе, мне хорошо), уже отделилось от слова хороший - хорош. Ср.: дурной и мне дурно; душный и душно; легкий и на душе легко и т.п. В сущности, отношение хорошо в сочетании хорошо на душе и хорошо в предложении Мое здоровье хорошо такое же, как рвет в сочетании его рвет к рвет в предложении Он рвет цветы. Это - омонимы. Отсюда у В.В.Виноградова вытекает вполне естественный вывод: “Между безлично-предикативными словами на -о и краткими формами имен прилагательных с той же основой часто нет ни грамматического, ни лексико-семантического параллелизма”. Лексической соотносительности с краткими прилагательными и наречиями на -о не имеют и следующие безлично-предикативные слова: боязно, грешно, нужно, совестно, стыдно, тошно, щекотно, больно, жалко, неудобно, неловко, надобно и др. Целая группа слов категории состояния не имеет омонимов ни среди прилагательных, ни среди наречий и существительных. Например: можно, жаль, любо, недосуг, невмоготу, щекотно, боязно, невдогад, невмочь, нельзя, невдомек и др. Такие слова, наиболее четко обособившиеся семантически от своих омонимов, образуют лексическое ядро категории состояния. Только всестороннее изучение свойственных языку в его современном состоянии законов сочетания и объединения значений в структуре одного и того же слова может привести к правильному и глубокому пониманию как системы соотношений омонимов в современном языке, так и правил функционирования разных их типов. Закономерностей активного производства и воспроизводства некоторых категорий омонимов, а также условий отмирания отдельных омонимов. Список литературы 1. Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. – М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001 2. Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984. 3. Бань.С. О лексико-семантических особенностях категории состояния //Вестник Башкирского университета. –2001.– № 3. – С. 57-59. 4. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999. 5. Бондаренко А.В. Теория морфологических категорий. – Л., 1976. 6. Брагина А.А. Наблюдения над категорией рода в русском языке. – М, 1981, № 5. 7. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., 1976. 8. Буланин ЛЛ. Трудные вопросы морфологии. – М. , 1972. 9. Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. – М., 1975. 10. Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. – М., 1972. 11. Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. – М. 1959. 12. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958. 13. Грамматика русского языка. – М., 1952. – Т.1. 14. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грамматическая правильность русской речи. – М., 1976. 15. Дегтярев В.И. Формирование категории вещественности. – М, 1971, № 6. 16. Еськова Н.А. Образование синтетических форм степеней сравнения в современном русском литературном языке. // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. 17. Зализняк А.А. О понимании термина “падеж” в лингвистических описаниях. // Проблемы грамматического исследования. –М., 1973. 18. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение.– М., 1967. 19. Золотова Г.А. К вопросу о типах падежных значений. – РЯНШ, 1970, № 4. 20. Золотова Г.А. О синтаксических свойствах имен качества // Синтаксис и стилистика. – М., 1971. 21. Иванникова Е.А. О характере отношения как признаке относительных прилагательных. – РЯШ, 1974, № 5. 22. Карабань И.А. Значение форм степеней сравнения. ФН, 1969, № 4. –С 27. 23. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Тбилиси, 1978. 24. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. – М., 1981. 25. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. – М.1971. 26. Немченко В.Н. Краткие формы имен прилагательных на -енный. РЯШ, 1981, номер 1. 27. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М., 1963. 28. Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке// Вопросы грамматического строя . – М., 1955. 29. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. – С.358. 30. Потемкина А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения. РЯШ, 1959, № 6. 31. Русская грамматика. М.: Изд-во МГУ, 1980. 32. Скобликова Е.С. Односоставные предложения. Куйбышев: Куйбышевский ун-т, 1977. 33. Супрун А.А. Части речи в русском языке. – М., 1971. 34. Тарасенко В.В. Слова общего рода. – 1980, РЯНШ -№ 4. 35. Тихонов А.Н. Части речи – лексико-грамматические разряды слов// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.– Л. , 1968. 36. Черкесова Е.Т Переход полнозначных слов в предлоги. – М., 1967. – С. 76-79. 37. Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988. 38. Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987. 39. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М., 1941. 40. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 74.
[1] Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. – М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001.
[2] Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984.
[3] Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. – М., 1972.
[4] Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. – М., 1975.
[5] Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. – М. 1959.
[6] Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999.
[7] Тихонов А.Н. Части речи – лексико-грамматические разряды слов// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.– Л. , 1968.
[8] Супрун А.А. Части речи в русском языке. – М., 1971.
[9] Потемкина А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения. РЯШ, 1959, № 6.
[10] Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке// Вопросы грамматического сторя . – М., 1955.
[11] Немченко В.Н. Краткие формы имен прилагательных на -енный. РЯШ, 1981, № 1.
[12] Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Тбилиси, 1978.
[13] Черкесова Е.Т Переход полнозначных слов в предлоги. – М., 1967. – С. 76-79.
[14] Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987.
[15] Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 74.
[16] Дегтярев В.И. Формирование категории вещественности. – М, 1971, № 6.
[17] Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грмматическая првильность русской речи. – М., 1976.
[18] Русская грамматика. М.: Изд-во МГУ, 1980.
[19] Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. – С.358.
[20] Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М., 1941.
[21] Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988.
1. [22] Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987.
[23] Бань.С. О лексико-семантических особенностях категории состояния //Вестник Башкирского университета. –2001.– № 3. – С. 57-59.
[24] Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. – М., 1981.
[25] Тарасенко В.В. Слова общего рода. – 1980, РЯНШ -№ 4.
Популярное: Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (233)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |