Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


S-UR CR-AM, MARG-RIN-, MAY-NNA-SE, B-N, SEMOL-NA, RO-L




II.WORD-BUILDING

    Учитель записывает на доске длинное слово. Ученики должны составить (за определенный промежуток времени) слова из букв этого слова. Побеждает тот ученик, который составил наибольшее количество слов. Например, из слова personal учащиеся могут составить слова: so / are / so / rose и т. д.

III. АЛФАВИТ – СЛОВАРЬ

   Цель: формирование навыка составления слов из букв.

  Ход игры: для игры следует подготовить примерно 100 карточек с буквами (например, по 10 с буквами a, e, i; по 1 с буквами j, q, z, x; по 5 с буквами п, t, и по 4 карточки с заглавными буквами A, B, P, K, N, L).

   Преподаватель раздаёт обучаемым по несколько карточек. Обучаемый, у которого на карточке есть заглавная буква А, начинает игру. Он выходит к доске, и, держа карточку так, чтобы видели все, называет букву. За ним выходит его сосед по парте с буквой, которая может быть продолжением слова. Если у него нет подходящей буквы, то слово должен продолжить обучаемый, сидящий за следующей партой и т. д. Тот, кто закончит слово, прочитает его и получает право начать другое слово. Использованные карточки возвращаются учителю. Выигрывает тот, кто принял участие в составлении наибольшего количества слов. Темп игры должен быть быстрым. Example: A-i-r-p-l-a-n-e



IV. КТО БОЛЬШЕ?

   Цель: проверка усвоения орфографии изученного лексического материала.

   Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна записать на доске как можно больше слов по темам: а) названия спортивных игр (basketball, hockey, golf…); б) животные (cat, parrot, monkey…); в) цвета (red, blue, green…) и т. д.

 

V.  Chainword

    Решите чайнворд, вписав в его клеточки антонимы данных слов: late, no, big, more, buy, short, bad, far, poor, low, cold, thin

                                             

 

 

Key: early, yes, small, less, sell, long, good, down, near, rich, high, hot, thick.

VI.   I SPY

(я заметил)

Цель: Повторить пройденные слова и их написание.

Описание: Один ученик, водящий, просит группу угадать, сто именно он видит в комнате.

“I spy (with my little eye) something that is green. What is it?”

“Is it the chalkboard?” “Is it the wastebasket?”

“No, it isn’t the chalkboard.” “No, it isn’t the wastebasket.”

Когда подобные наводящие вопросы задала половина присутствующих, предмет называют независимо от того, угадан он или нет, а водящий сменяется.

Варианты: Если нужно повторить написание слов, учащиеся могут произносить названия предметов по буквам. Например:

“I spy something that begins with a ‘B’. What is it?”

“Is it a B-O-O-K?”

“No, it isn’t a B-O-O-K.”

“Is it a B-O-Y?”

“No, it isn’t a B-O-Y”.

VII. FOUR - SQUARE

(квадрат)

Цель: увеличить словарный запас и улучшить орфографию.

Необходимый материал: словарь, ручка, листок бумаги у каждого.

Описание: Каждый учащийся чертит таблицу размером 4х4 клетки. Учитель называет любые 16 букв из алфавита вразбивку, а ученики записывают их в свою таблицу в произвольном порядке. Затем ученики должны из этих букв составить как можно больше слов, причем только из букв, которые стоят рядом по вертикали, горизонтали или диагонали.

Правила: Только стоящие рядом буквы можно использовать в слове. В любом слове можно использовать каждую букву только один раз. Ограничение по времени – 3 минуты.

Example:

C  E  I  K
 H  S  R  A
 O  E  P  B
 M  N  L  O

     Bar Par Pair Pare Are

Ark Aries Help Person Bars

Rise Raise Chose Chosen Home

Homes Shoe Park

Советы: дать ученикам хотя бы 5 гласных. Поскольку в каждом слове должна быть хотя бы одна гласная, ученикам придется очень нелегко, если гласных названо меньше 5. Чтобы заставить учеников искать длинные слова, я даю дополнительные очки тем, кто сможет составить слова длиннее одного слога. Слова из 2-4 букв оцениваются в 1 очко, слова из 5 букв- 2 очка, из 6 букв- 3 очка и т. д. В продвинутых группах вообще не учитывать слова менее чем из 4 букв.

 

5. творческие игры:

а) аудитивные игры. Данные игры могут помочь достижению следующих целей аудирования:

• научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

• научить учащихся выделять главное в потоке информации;

• научить учащихся распознавать отдельные речевые образцы и сочетания слов в потоке речи;

• развить слуховую память и слуховую реакцию учащихся.

I. “We can eat bread”
  Игра в съедобное и несъедобное. Однажды войдя в класс, ученики к своему удивлению, увидели на столе учителя хлеб, сыр, сахар. Зачем это? “Look, this is bread. I can eat it, сказал учитель, положил в рот кусочек хлеба и съел его. Затем взял ручку. “We can eat a pen” “No”, закричали дружно все ученики. Тогда учитель раздал каждому по фишке и сказал, что при упоминании съедобного предмета поднять руки, а если же кто поднимает руку при упоминании несъедобного предмета, должен отдать фишку и.т.д.

II. Make it logical

    Ход игры: послушав запись небольшого рассказа (5-6 предложений) два раза, дети должны восстановить рассказ, получив очко за каждую верную перестановку предложений.

    Example: It saved me. Once I went to the forest, I went alone. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way.

 

III. HANDS UP!

(руки вверх!)

Цель: Развить навыки аудирования, закрепить понимание вопросительных вопросов.

Описание: Учитель зачитывает предложения. В конце каждого учащиеся поднимают руки и определяют вопросительные слова и ответы на них. Очки даются за каждое верное слово и за каждый верный ответ. Например:

Учитель – Henry speaks clearly

1-й ученик - WHO? Henry. 2 очка

HOW? Clearly. 2 очка

Всего: 4 очка

Учитель – The dog barked loudly in the back yard all night.

2-й ученик WHO? The dog. 2 очка

WHERE? In the back yard. 2 очка

HOW? Loudly. 2 очка

Всего: 6 очков

Исправленная ошибка оценивается в двойном размере:

3-й ученик He forgot WHEN. ALL night. 4 очка.

 

IV. DICTIONARY

Цель: развить навык понимания определений на слух.

Необходимый материал: Снабдите своих учеников словарями, не только соответствующими их уровню знаний, но и содержащими, помимо определений слов, еще и примеры их употребления в контексте.

Описание: Учитель находит подходящее слово в словаре, называет часть речи (глагол, существительное и т.д.) и первую букву этого слова, затем читает определение (а также и предложения, в которых это слово может употребляться). Ученики пытаются угадать это слово. Тот, кто первым назовет верное слово. Тот, кто первым назовет верное слово, становится водящим, сам выбирает слово и читает его определение. Example:

“My word is verb and it begins with the letter ‘t’. it means:

1. produce thoughts; form in the mild. I often_________ of home.

2. reason; consider. He is_____ about the problem.

3. believe; have faith in something. He______ he can do it.”

 

б) речевые игры, способствующие осуществлению следующих задач:

• научить учащихся умению выражать мысли в их логической последовательности;

• научить учащихся практически и творчески применять полученные речевые навыки;

• обучить учащихся речевой реакции в процессе коммуникации.

 

I . “Explain yourself”.

Учитель говорит предложение, которое может служить окончанием короткого рассказа. Ученики придумывают свои рассказы. Выигрывает тот, кто наиболее логично подведет рассказ к его окончанию.
Example:
– Luckily I found people who could swim.
– I jumped up and opened the window.

II . Wright/ Wrong

Ход игры: Возле доски поставлены два стула. На одном табличка «Wright», на другом – «Wrong». Учитель говорит: The weather is fine today (a в это время идет дождь) и показывает на одного из учеников. Тот садится на стул с табличкой «неверно» и говорит: That's wrong. The weather is rainy, а затем обращается к члену другой команды: Look, Pete. The sun is not shining today. Ученик, к которому обратился водящий, занимает стул с табличкой «верно» и обращается к следующему участнику. Выигрывает команда, сделавшая меньше ошибок.

Как отмечает И.И. Петричук, формы игр чрезвычайно разнообразны [27, С.38-39]. Это и приспособленные к учебным заданиям настольные игры, такие как лото или домино, и шарады, загадки и конкурсы. Это и сюжетно-ролевые игры, когда ученик воображает себя водителем автобуса или пассажиром, гидом или туристом, и мы присутствуем при импровизированном спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (прятки, фанты и др.), где между играющими происходит в том или ином виде соревнование.

Таким образом, игры могут быть и специфически лингвистическими: грамматическими, лексическими, фонетическими и орфографическими. Это так называемые «подготовительные игры», способствующие формированию речевых навыков [27, С.37]. Подобные игры могут сделать скучную работу, требующую многократного повторения одних и тех же структур, более интересной и увлекательной. С помощью игр можно развивать наблюдательность при описании предметов и явлений, активизировать внимание, развивать навыки воспроизведения услышанного и многое другое [24].

 


2.2. Методические рекомендации по проведению игр на уроках английского языка

 

Игры способствуют выполнению следующих методических задач [33, С.5]:

- создание психологической готовности детей к речевому общению;

- обеспечение естественной необходимости многократного повторения   ими языкового материала;

- тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта;

Следовательно, можно говорить о том, что игра – универсальная форма дидактического взаимодействия с учеником. И поэтому, как отмечает Е.Травин [34, С.25], она превосходит урок:

1. Игра не обусловлена особыми учебными навыками (внимание, дисциплина, умение слушать).

2. Игра не знает возрастных границ.

3. Игра полиэтнична и может даже преодолевать языковой барьер.

4. Игра – более активная форма работы с учениками. Она позволяет играющим чувствовать себя субъектами процесса.

5. Игра подключает все каналы восприятия информации (и логику, и эмоции, и действия), а не опирается на одну лишь память и воспроизведение.

6. Игра есть сочетание теории и практики, а значит, является более объективным отражением действительности.

7. Наконец, игра более надежный способ усвоения знаний.

 

 

   Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т. д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока [33, С.6]. Все же стоит отметить, что игровая форма не всегда укладывается в пространство урока [34, С.26]. Во-первых, алгоритм процесса игры не совпадает с алгоритмом урока. Урок базируется на четырех этапах: актуализация усвоенных знаний, передача знаний, закрепление и оценивание. Игра развивается по-иному: организация игрового пространства (объяснение правил, организация команд), игровые действия (в ходе игры происходит и актуализация необходимых знаний, и тренировка необходимых навыков, и активное познание), подведение результатов (организация ситуации успеха) и анализ игры (теоретические выводы). Во-вторых, различен сам механизм получения знаний. На уроке ученики получают теоретические знания, чтобы потом обратить их в свой опыт, а в игре получают опыт, чтобы вывести из него теоретические знания. В-третьих, временные рамки урока четко соответствуют установкам психики: 5-10 минут на организацию устойчивого внимания при опросе, 15-20 минут устойчивого внимания на объяснение нового и 10-15 минут остаточного внимания на тренировку; а рамки игры соответствуют ее внутренней логике и времени физиологической утомляемости. В каждой игре интенсивность физиологических и психических процессов различна, и потому различно время их проведения.

  Однако следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

    Любая игра имеет свои этапы [34, С.26]. По мнению Травина, игра дает очевидные преимущества на всех этапах проведения дидактического взаимодействия.

I. Мотивация познавательной активности. Игра мотивирует ученика очень эффективно, ибо нацелена не на результат, а на процесс. Даже пассивный ученик быстро подключается к игре. Играть любят все, даже те, кто не любит учиться. Но в том-то и секрет, что, играя, они учатся, даже не зная об этом.

II. Активизация познавательных действий. В игре активны все, потому что участниками движет азарт. Дети могут играть часами, опрокидывая все представления о физиологической утомляемости. У преподавателя скорее возникнут проблемы с излишней активностью, нежели с обычной пассивностью.

III. Организация дисциплины. Правила игры сами определяют рамки необходимых запретов. Игроки и команды соблюдают их играя.

IV. Содержание преподавания. Выстраивая игру, учителю не приходиться беспокоиться о популяризации содержания материала, ибо игра содержательна настолько, насколько ее может понять каждый. Большинство игроведов называют это свойство игры «демократичностью». Игры на уроках позволяют одним усвоить материал на уровне предметных явлений, другим на уровне знаний., третьим на уровне логических выводов.

V. Оценка успешности. Оценка знаний и действий ученика на уроке – обязательный элемент, а в игре желательный. Но форма оценки в игре предпочтительна игровая.

В настоящее время игры и игровые моменты очень часто используются в практике преподавания иностранного языка, что и заставляет многих учителей-практиков выдвигать правила использования игры на уроках, давать ценные методические рекомендации, а также придумывать собственные оригинальные игры, следуя простому алгоритму [Травин, С.26]: необходимо понимать, что игра есть модель реального процесса в классе; вторым приемом изобретения игры является адаптация; третий эффективный прием в разработке игр – усложнение уже существующих дидактических игр. 

Так, Е.А. Барашкова отмечает следующие правила применения игр при обучении школьников иностранному языку [6, С.14-15]:

1. Прежде чем предложить игру, спросите сами себя: зачем нужна эта игра, что она дает. Игра ради игры – это потерянное время. Преподаватель всегда должен четко ставить перед собой дидактическую цель. Сообщать ее учащимся не нужно. Игра, конечно, имеет и свою, чисто игровую цель. Именно ее и поставьте перед учащимися.

2. Не пытайтесь одной игрой решить две задачи: отработать новый грамматический материал и выучить новые слова. Удовольствие от игры ученики, может, и получат, а вот пользы не будет. Определите, какая у вас главная цель. Ее и добивайтесь. Если вам нужно отработать новую грамматическую структуру, то лексика должна быть хорошо знакома. Если вашей задачей в данной игре является запоминание новых слов, то делать это нужно на хорошо усвоенном грамматическом материале.

При проведении игр учитель должен учитывать некоторые методические рекомендации [8, С.139]:

1) Подготовить методический материал в достаточном количестве;

2) Внимательно прочитать описание игры, сделать запись основных моментов, шагов. Продумать, как объяснить игру, предусмотреть свою помощь;

3) Решить, какую роль учитель возьмет на себя: наблюдателя, помощника, участника;

4) Продумать, как организовать обратную связь по окончании игры;

5) Делать пометки, комментарии, записи, замечания, вопросы, возникающие в ходе игры.

Н.И. Арзамасцева отмечает несколько иные методические рекомендации при проведении игр [4, С. 4]:

1) Новую игру начинает учитель (роль ведущего), а затем эта роль передается хорошо подготовленному ученику.

2) Одна и та же игра повторяется несколько раз путем подстановки новых лексических единиц.

3) На младшем этапе обучения необходимо приучать учащихся комментировать свои действия на иностранном языке.

4) Желательно придать игре характер соревнования, для того, чтобы получить от нее наибольший эффект.


Заключение

 

Таким образом, изучив роль игры в процессе обучения и рассмотрев необходимость применения дидактических игр на уроках английского языка можно сделать вывод о том, что воспитательная и развивающая ценность обучения в игровой форме заключается в содержании и направленности его на решении задач, поставленных педагогом. Игра – превосходный способ подстегнуть учеников, заставить их активно работать на уроке. После трудного устного упражнения или другого утомительного занятия веселая игра – это идеальная возможность расслабиться.

В результате исследования, мы приходим к выводу о том, что:

- использование на уроках по иностранному языку игр и игровых моментов, является важным методом для стимулирования мотивации учебно-познавательной деятельности школьников;

- независимо от того, насколько динамичен учитель, всегда есть моменты, когда внимание учеников рассеивается. Быстрая, спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие.

- игры помогают снять скованность, особенно если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый и слабый ученик почувствует себя более уверенно и будет участвовать в игре активнее, если цель игры – просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент соревнования часто добавляет оживление и повышает активность, именно он создает большое психологическое давление на учеников, они боятся не справиться с заданием, что выводит из игры застенчивых и отстающих;

- нами в данной работе опытным путем (опираясь на результаты педагогической практики) была доказана методологическая ценность применения игр на уроках иностранного языка, заключающаяся в том, что участие в игре формирует у ребенка ряд психических новообразований. Это воображение и сознание, которые позволяют ему переносить свойства одних вещей на другие; формирование характера человеческих отношений, которые придают определенное значение тому или иному действию отдельного человека. У школьника возникает осмысленная ориентация в собственных переживаниях, ребенок стремится обобщить их. На основе всего этого у него могут быть сформированы навыки культурного поведения, что позволяет ему эффективно включаться в коллективную и индивидуальную деятельность;

- методологические и методические выводы были подтверждены на практических занятиях в период прохождения педагогической практики. Таким образом, нами на практике была доказана эффективность применения игровых методов на занятиях по иностранному языку для стимулирования мотивации учебно-познавательной деятельности школьников.


Список использованной литературы

 

1. Алесина, Е.В. Учебные игры на уроках английского языка / Е.В. Алесина // Иностранные языки в школе. – 1987. - № 4. – С.66-67;

2. Английский язык. 5-6 классы: игровые технологии на уроках / авт.-сост. Т.В. Пукина. – Волгоград: Учитель, 2009. – 143с.;

3. Аникеева, Н.П. Воспитание игрой/ Н.П. Аникеева – М.: Просвещение, 1987. – 144 с.;

4. Арзамасцева, Н.И. Организация и использование игр при формировании у учащихся иноязычных грамматических навыков: учебно-методическое пособие / Н.И. Арзамасцева, О.А., Игнатова. – Йошкар-Ола: МГПИ им. Н.К. Крупской, 2007. – 28с.;

5. Артамонова, Л.Н. Игры на уроках английского языка и во внеклассной работе / Л.Н. Артамонова // English. – 2008. - № 4. – С.36;

6. Барашкова, Е.А. Не все дети талантливые, но все способные/ Е.А. Барашкова// English – 2005. - № 9. – С. 14-15;

7. Берн, Э. Игры, в которые играют люди/ Э. Берн. – М.: Прогресс, 1988. – 400 с.;

8. Бирюкова, Н.А. Изучаем английский, играя / Н.А. Бирюкова, Ю.В. Масленникова // Современные технологии обучения иностранным языкам. Материалы республиканской научно-практической конференции. – Йошкар-Ола: Mari, 1997. – С. 138-143;

9. Болтнева, О.Ю. Театральные проекты в преподавании английского языка/ О.Ю. Болтнева// Иностранные языки в школе. – 2001. - №4. – С. 74-79;

10. Большая советская энциклопедия/ Гл. ред. А. М. Прохоров. – 3-е изд. – М.: Сов. Энциклопедия, 1974. – 631 с.;

11. Бочарова, Л.Н. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступенях обучения / Л.Н. Бочарова // Иностранные языки в школе. – 1996. - № 3. – С.50-55;

12. Верхогляд, В.А. Игра на английском языке / В.А. Верхогляд // Иностранные языки в школе. – 1980. - № 2. – С. 88-90;

13. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез – М.: Издательский центр « Академия», 2005. – 336 с.;

14. Говене, Э. Игра на уроке иностранного языка / Э. Говене // Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом / Сост. Е.В. Синявская, М.М. Васильева, С.В. Калинина. – М.: Просвещение. – С.130-135;

15. Денисова, Л.Г. Использование игровых элементов на начальном этапе обучения английскому языку / Л.Г. Денисова // Иностранные языки в школе. – 1984. - № 4. – С.82-85;

16. Дербаремдикер, А. Five-minute games / А. Дербаремдикер // English – 2005 - № 6. – С.35; 

17. Ермаков, В.Л. Игры на уроках английского языка / В.Л. Ермаков // Иностранные языки в школе. – 1983. - № 2. – С.54-55;

18. Иванцова, Т.Ю. Игры на английском языке / Т.Ю. Иванцова // Иностранные языки в школе. – 2008. - № 4. – С. 52-57;

19. Изучаем английский играя. 5-6 классы / авт-сост. И.В.Голышкина, З.А. Ефанова. – Волгоград: Учитель, 2007. –С. 93-96;

20.  Жучкова, И.В. Дидактические игры на уроках английского языка/ И.В. Жучкова // English. -  2006. - № 7. – С. 40-43;

21. Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку / А.В. Конышева. – Спб.: КАРО, Мн.: «Четыре четверти», 2006. – 192с.;

22. Кувшинов, В.И. Игры на занятиях английским языком / В.И. Кувшинов // Иностранные языки в школе. – 1993. - № 2. – С. 26-28;

23. Леонтьев, А.Н. Совершенствование методики обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе/ А.Н. Леонтьев. – М., 1989. – 320 с.;

24. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская и др. – Мн.: Вышейшая школа, 1999. – 522с.;

25. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И. Пассов. – М., 1991. – 223 с.;

26. Парахина, А.В. Игра – средство интенсификации учебного процесса / А.В. Парахина // Методиеские рекомендации по преподаванию иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. – Выпуск 14. – М.: Высшая школа, 1998. – С.8-12;

27. Петричук И.И. Еще раз об игре / И.И. Петричук // Иностранный язык в школе. – 2008. – № 2. – С. 37-42;

28. Пономаренко, О.В. Что наш урок? Игра! / О.В. Пономаренко // Коммуникативная методика. – 2004. - № 5. – С.36-37;

29. Соловова, Е.В. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е.В. Соловова – М.: Просвещение, 2005. – 239 с.;

30. Спиридонова, Т.И. Игровые приемы для повторения пяти времен английского глагола / Т.И. Спиридонова // Иностранные языки в школе. – 2004. - № 3. – С. 70-73;

31.  Степанова, Е.Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е.Л. Степанова // Иностранные языки в школе. – 2004. - №2. – С. 66-68;

32. Степнова, И.С. Игры в обучении английскому языку / И.С. Степнова // Иностранные языки в школе. -1981. - № 2. – С.90-92;

33.  Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М.Ф. Стронин – М.: Просвещение, 1984. – 112 с.;

34. Травин, Е. Урок умер… Да здравствует игра!/ Е. Травин // Учитель года. – 2004. - № 1. – С. 25-26;

35. Эльконин, Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин. – М.: Просвещение, 1987. – 350 с.

 

 

Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Читайте также:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (126)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.047 сек.)
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7