Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Completeness of sentence structure



2019-12-29 350 Обсуждений (0)
Completeness of sentence structure 0.00 из 5.00 0 оценок




ellipsis;

aposiopesis;

one-member nominative sentences.

Redundancy, repetition of sentence parts, syntactic tautology (prolepsis), polysyndeton.

Word order

Inversion of sentence members.

Communicative types of sentences

Quasi-affirmative sentences: Isn't that too bad? = That is too bad.

Quasi-interrogative sentences: Here you are to write down your age and

birthplace = How old are you? Where were you born?

Quasi-negative sentences: Did I say a word about the money (Shaw) = / did not say...

Quasi-imperative sentences: Here! Quick! = Come here! Be quick!

In these types of sentences the syntactical formal meaning of the structure contradicts the actual meaning implied so that negative sentences read affirmative, questions do not require answers but are in fact declarative sentences (rhetorical questions), etc. One communicative meaning appears in disguise of another. Skrebnev holds that «the task of stylistic analysis is to find out to what type of speech (and its sublanguage) the given construction belongs.» (47, p. 100).

Type of syntactic connection

detachment;

parenthetic elements;

asyndetic subordination and coordination.

Paradigmatic semasiology deals with transfer of names or what are traditionally known as tropes. In Skrebnev's classification these expressive means received the term based on their ability to rename: figures of replacement.

All figures of replacement are subdivided into 2 groups: figures of quantity and figures of quality.

Figures of quantity. In figures of quantity renaming is based on inexactitude of measurements, in other words it's either saying too much (overestimating, intensifying the properties) or too little (underestimating the size, value, importance, etc.) about the object or phenomenon. Accordingly there are two figures of this type.

Hyperbole

E. g. You couldn't hear yourself think for the noise.

Meosis {understatement, litotes).

E. g. It's not unusual for him to come home at this hour.

According to Skrebnev this is the most primitive type of renaming.

Figures of quality comprise 3 types of renaming:

transfer based on a real connection between the object of nomination and the object whose name it's given.

This is called metonymy in its two forms: synecdoche and periphrasis.

E. g. I'm all ears; Hands wanted.

Periphrasis and its varieties euphemism and anti-euphemism.

E.g. Ladies and the worser halves; I never call a spade a spade, I call t a bloody shovel.

transfer based on affinity (similarity, not real connection): metaphor.

Ikrebnev describes metaphor as an expressive renaming on the basis of similarity of two objects. The speaker searches for associations in his mind's eye, the ground for comparison is not so open to view is with metonymy. It's more complicated in nature. Metaphor has no formal limitations Skrebnev maintains, and that is why this is not a purely lexical stylistic device as many authors describe it (see jalperin's classification).

This is a device that can involve a word, a part of a sentence or in whole sentence. We may add that whole works of art can be viewed is metaphoric and an example of it is the novel by John Updike «The Centaur».

As for the varieties there are not just simple metaphors like She is a flower, but sustained metaphors, also called extended, when one netaphorical statement creating an image is followed by another inked to the previous one: This is a day of your golden opportunity, Sarge . Don't let it turn to brass. (Pendelton)

Often a sustained metaphor gives rise to a device called catachresis or mixed metaphor)—-which consists in the incongruity of the parts of a sustained metaphor. This happens when objects of the two or more parts of a sustained metaphor belong to different semantic spheres and the logical chain seems disconnected. The effect is usually comical.

E. g. «For somewhere», said Poirot to himself indulging an absolute riot of mixed metaphors «there is in the hay a needle, and among the sleeping dogs there is one on whom I shall put my foot, and by shooting the arrow into the air, one will come down and hit a glass-house!» (Christie)

A Belgian speaking English confused a number of popular proverbs and quotations that in reality look like the following: to look for a needle in a haystack', to let sleeping dogs lie', to put one's foot down; I shot an arrow into the air (Longfellow); people who live in glass houses should not throw stones.

Other varieties of metaphor according to Skrebnev also include

Allusion defined as reference to a famous historical, literary, mythological or biblical character or event, commonly known.

E. g. It's his Achilles heel (myth of vulnerability). Personification—attributing human properties to lifeless objects.

E.g. How soon hath Time, the subtle thief of youth, Stol'n on his wing my three and twentieth year! (Milton)

Antonomasia defined as a variety of allusion, because in Skrebnev's view it's the use of the name of a historical, literary, mythological or biblical personage applied to a person described. Some of the most famous ones are Brutus (traitor), Don Juan (lady's man).

It should be noted that this definition is only limited to the allusive nature of this device. There is another approach (cf. Galperin and others) in which antonomasia also covers instances of transference of common nouns in place of proper names, such as Mr. Noble Knight, Duke the Iron Heart.

Allegory expresses abstract ideas through concrete pictures.

E. g. The scales of justice; It's time to beat your swords into ploughshares.

It should be noted that allegory is not just a stylistic term, but also a term of art in general and can be found in other artistic forms: in painting, sculpture, dance, and architecture.

transfer by contrast when the two objects are opposed implies irony.

Irony (meaning «concealed mockery», in Greek eironeia) is a device based on the opposition of meaning to the sense (dictionary and contextual). Here we observe the greatest semantic shift between the notion named and the notion meant.

Skrebnev distinguishes 2 kinds of ironic utterances:

— obviously explicit ironical, which no one would take at their face value due to the situation, tune and structure.

E. g. A fine friend you are! That's a pretty kettle offish!

— and implicit, when the ironical message is communicated against a wider context like in Oscar Wilde's tale «The Devoted Friend» where the real meaning of the title only becomes obvious after you read the story. On the whole irony is used with the aim of critical evaluation and the general scheme is praise stands for blame and extremely rarely in the reverse order. However when it does happen the term in the latter case is astheism.

E. g. Clever bastard! Lucky devil!

One of the powerful techniques of achieving ironic effect is the mixture of registers of speech (social styles appropriate for the occasion): high-flown style on socially low topics or vice versa.



2019-12-29 350 Обсуждений (0)
Completeness of sentence structure 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Completeness of sentence structure

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (350)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.005 сек.)