Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Низкий уровень избегания неопределённости



2020-02-04 266 Обсуждений (0)
Низкий уровень избегания неопределённости 0.00 из 5.00 0 оценок




Представители тех культур, в которых уровень избегания неопределённости низок, гораздо чаще способны идти на риск в незнакомых ситуациях. Но более интересно то, что в неизвестных ситуациях они в наименьшей степени подвержены воздействию стресса.

Кроме того, люди, чьё поведение и образ мыслей могут быть разными, намного лучше воспринимаются окружающими и к ним более лояльное и позитивное отношение именно в обществах с низким уровнем избегания неопределённости, нежели в обществах с высоким его показателем.

В странах, которые отличаются низким уровнем избегания неопределённости, прослеживается явное, и в большинстве случаев эмоционально окрашенное противоборство против тенденции вводить формализованные правила. Исходя из этого, какие бы то ни было правила, и тем более новые, устанавливаются только тогда, когда в этом есть крайняя необходимость.

Люди в подобных обществах всегда уверены в том, что они имеют полное право и обладают всем необходимым, чтобы решать различные проблемы и задачи без бесконечного количества правил и формальностей. Также их отличает то, что в случае необходимости они могут очень много работать, но при этом они совершенно не чувствуют потребности в постоянной активности.

 

 

9.    Маскулинные и феминные культуры.

Биологические различия между мужчинами и женщинами одинаковы во всем мире, но их социальные роли в обществе лишь в малой степени объясняются биологическими различиями. Понятия маскулинность и феминность, определяют социальные, заранее определенные культурой роли. Однако относительно того, что считать «мужским», а что «женским», в каждой конкретной культуре существуют различные мнения. Поэтому в качестве критерия разделения маскулинных и феминных культур. Хофстеде предлагает традиционное разделение общества. То есть мужчинам приписывается твердость, ориентация на конкуренцию, соперничество и стремление быть первым. Женщинам приписывается ориентация на дом, семью, социальные, ценности, а также мягкость, эмоциональность и чувственность. Естественно, что эти понятия не являются абсолютными. Некоторые мужчины могут иметь черты женского поведения, а женщины —- мужского, но это рассматривается как отклонение от нормы.

В маскулинных культурах центральное место занимают работа, сила, независимость, материальный успех и существует ясное разграничение мужских и женских ролей. В феминных культурах эти признаки считаются не столь важными. На первом плане здесь находятся эмоциональные связи между людьми и забота о других членах общества, сам человек и смысл его существования. В маскулинных культурах у детей поощряется честолюбие, дух соревнования, самопрезентация. В работе здесь у больше ценится результат, и награждение происходит по принци­пу реального вклада в работу. В феминных культурах при воспитании детей большее значение придается развитию чувства солидарности и скромности. Награждение за труд происходит больше по принципу равенства. К культурам феминного типа Хофстеде относит Швецию, Норвегию, Нидерланды, Данию, Финляндию, Чили, Португалию и другие страны. Можно предположить, что Россия также относится к этому ряду. К маскулинным культурам относятся Япония, Австрия, Венесуэла, Италия, Швейцария, Мек­сика, Великобритания, Германия и другие страны.

Следует заметить, что отнесение некоторых стран, например, к ярко выраженным феминным культурам вовсе не означает, что мужские и женские ценности в этих странах полностью совпадают. В каждой культуре, даже в «самых» маскулинных, например, Японии или Австрии, мужские и женские ценности также нередко пересекаются, однако различие; между маскулинными и феминными культурами состоит в частоте таких пересечений. Поэтому такое разграничение не следует понимать буквально, так как за ним стоят данные статистического анализа, а не абсолютные выводы.

10. Индекс дистанции власти

Голландский социальный психолог и профессор Джерард Хендрик «Герт» Хофстеде, первый исследователь, сопоставивший мировые культуры, ввел термин «дистанция власти». Это "степень, в которой менее влиятельные члены организаций принимают и ожидают, что власть распределяется неравномерно", т.е насколько сотрудники компании ожидают, что им будут давать приказы. Расстояние власти влияет на лидерство, иерархию и власть. Оно вступает в игру, основываясь на динамике того, как организация распределяет власть, например на отношениях между руководителями и работниками.

Эгалитарный (низкая дистанция) и иерархический (высокая дистанция) - это два полюса в «шкале лидерства». Мексика падает к иерархическому концу ведущей шкалы, как и Япония, Китай и Индия. В конце эгалитаризма находятся Дания, Швеция и Израиль; Великобритания и США находятся рядом с серединой. В эгалитарных культурах работники могут не соглашаться со своим начальством, не опасаясь репрессий. Сотрудники действуют автономно и напрямую общаются с людьми на разных уровнях власти. Люди в иерархических системах считают неуместным противоречить с начальником и ждать одобрения, прежде чем действовать и общаться по соответствующим каналам.

 

Эгалитарные (низкая дистанция) - лучший босс - это посредник между равными. Организационная структура плоская (одноуровневая). При коммуникации часто можно напрямую обращаться к людям на любой позиции.

Иерархические (высокая дистанция) - лучший босс - сильный директор, который находиться над своими подчиненными. Статус очень важен. Организационная структура многоуровневая. Коммуницировать можно только через иерархическую структуру (непосредственных начальников/подчиненных).

Россия очень иерархическая культура.

Основные черты эгалитарной культуры:

- нормально не соглашаться с боссом открыто в присутствии других

- люди гораздо чаще берут инициативу и выполняют свою работу без одобрения босса

- во время встречи с клиентом и поставщиком меньше вниманию уделено сопоставлению иерархических позиций присутствующих (одинаковы ли их должности или нет)

- Нормально звонить или писать напрямую людям на более высокой или низкой должности

- С клиентами и партнерами вы здороваетесь и говорите без какого-либо принципиального порядка

Основные черты иерархической культуры:

- мнение босса почти никогда не ставится под сомнение, особенно прилюдно

- люди постоянно спрашивают одобрение босса прежде чем сделать что-то

- Если клиент или поставщик посылает на встречу своего босса, значит ваша компания также должна отправить своего босса. Если ваш босс не сможет прийти, тогда и их скорее всего откажется

- коммуникация возможно только с непосредственными начальниками/подчиненными, которые передают сообщение выше или ниже по цепочке

- с клиентами или поставщиками вы говорите в порядке значимости их должности

 

11.  Категория времени в культурах

Важной категорией для сопоставления культур Э. Холл считал восприятие времени и отношение к нему. Он отмечал, что представители одних культур отличаются пунктуальностью, другие обращаются со временем более свободно. Во многих странах пунктуальности придается большое значение, например в Германии, Швейцарии и других странах Европы, а также в США. Причем существует определенная шкала опозданий, и для каждой ступени этой шкалы предусматривается подходящая форма извинения. Так, неписаные правила делового этикета европейских культур позволяют опаздывать на встречу не больше, чем на семь минут. Более длительное опоздание рассматривается как неуважение партнера и несерьезность в деловых отношениях.Еще одним важным аспектом является восприятие времени. Это означает, что представители культур по-разному оценивают временную перспективу по отношению к прошлому, настоящему и будущему. Например, Иран, Индия и некоторые страны Дальнего Востока ориентированы в прошлое; США ориентированы в настоящее и в недалекое будущее. Для России характерна ориентация на прошлое и будущее, причем максимальное внимание уделяется будущему, а настоящему придается не столь большое значение. При общении с восточными партнерами, которые высоко чтут традиции, чаще стоит приводить примеры из прошлого. В полихронных культурах большую роль играют межличностные отношения, общение с человеком важнее, чем план деятельности. Пунктуальности и распорядку дня в этих культурах не придается большого значения. Представители этих культур сочетают разные виды деятельности в одно время: принимают посетителя, разговаривают по телефону, подписывают документы. Для них время, когда ничего не сделано, не считается потерянным в отличие от монохронных культур.

 

В каждой культуре по-разному относятся к оценке продолжительности времени. Вот какой ответ получит клиент азиатской и американской компаний на свой вопрос о том, почему нужного сотрудника нет на месте.

 

 

12. Степень выраженности эмоций в культурах

Культура предписывает своим членам определенные правила демонстрации, или правила жестового поведения (термин П. Экмана и В. Фризена, предложен в 1969 г.) — это правила выражения эмоций, зависящие от социального контекста. Правила демонстрации варьируют от культуры к культуре и могут настолько сильно модифицировать универсальные выражения, что некоторые исследователи говорят о культурной специфичности эмоциональных выражений. Однако эта точка зрения справедлива лишь отчасти. Современные исследования показали, что, оставаясь наедине, представители всех культур реагируют сходным эмоциональным образом на одинаковые стимулы, тогда как в присутствии посторонних их эмоциональные выражения подчиняются правилам демонстрации, принятым в данной культуре. Вместе с тем культуры резко различаются по степени выраженности эмоций при общении. Известно, что в Европе интенсивность жестикуляции (степень кинесичности) возрастает с севера на юг. Она минимальна у скандинавов, норвежцев и датчан и максимальна у испанцев, португальцев, южных итальянцев и греков. Те же закономерности можно проследить и на территории европейской части бывшего СССР. Минимальное использование жестов характерно для жителей севера - у поморов, карелов, коренных жителей Новгородской области, а максимальная интенсивность жестикуляции при общении отмечается у народов Кавказа.

коллективистские культуры способствуют проявлению более позитивных и менее негативных эмоций по отношению к «своим», потому что для коллективистского общества гораздо важнее внутригрупповая гармония. Позитивные эмоции обеспечивают поддержку этой гармонии, а негативные эмоции угрожают ей. Индивидуалистические культуры больше поддерживают выражение негативных эмоций и реже - позитивных в «группе своих», поскольку гармония и сплоченность менее значимы для таких культур; также в этих культурах считается приемлемым выражать эмоции, которые угрожают групповой сплоченности. Индивидуалистические культуры больше поощряют позитивные эмоции и менее негативные вне группы, поскольку для индивидуалистических культур не так важны различия группы «своих» и «чужих», таким образом, они разрешают позитивные и подавляют негативные эмоции по отношению к группе «чужих». Коллективистские культуры более поощряют негативные эмоции, направленные на «группу чужих», чтобы более четко отделить «группу своих» от «группы чужих» и сплотить «группу своих» (с помощью коллективного выражения негативных эмоций, направленных на «группу чужих»).

На настоящий момент в невербальной семиотике можно выделить несколько направлений:

● • паралингвистика — наука о звуковых кодах невербальной коммуникации;

● • кинесика — наука о жестах и жестовых движениях, процессах и системах;

● • окулесика — наука о языке глаз и визуальном поведении во время общения;

● • аускультация — наука о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации;

● • гаптика — наука о тактильной коммуникации;

● • гастика — наука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков, о приеме пищи, о культурных и коммуникативных функциях угощений;

● • ольфакция — наука о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, роли запахов в коммуникации;

● • проксемика — наука о пространстве коммуникации, о его структуре и функциях;

13.  Социальная идентичность и межгрупповая коммуникация

Социальная идентичность – это, скорее, состояние внутреннего мира человека, субъективное причисление себя к какой-либо социальной группе (виду, типу, классу). Таким образом, в наиболее общем виде идентичность – это отождествление себя с другими. Автором теории социальной идентичности является английский психолог Генри Тэджфел, который внес большой вклад в изучение социальной психологии межгрупповых отношений. В соответствии с его теорией, "Я-концепция" личности может быть представлена в виде системы, которая регулирует все формы социального поведения. Она состоит из двух подсистем: личностной идентичности, которая отвечает за самоопределение личности и представляет собой совокупность индивидуальных физических, интеллектуальных, морально-нравственных и иных характеристик человека, и групповой идентичности, отвечающей за этническую, профессиональную и другую идентичность. Переход от личностной к групповой идентичности, совершающийся в сознании человека, соответствует переходу от межличностных форм социальных отношений к межгрупповым, и наоборот.

Межгрупповая коммуникация - это такой тип коммуникационного взаимодействия, в процессе которого потоки информации циркулируют между двумя или большим количеством социальных групп и организаций в целях координации и осуществления совместной деятельности либо противодействия друг другу. Межгрупповая коммуникация способна содействовать сближению позиций двух или большего количества групп, усилению внутригруппового единства или межгрупповой солидарности, либо, напротив, приводить к размежеванию интересов и позиций различных групп и организаций (скажем, в случае конкуренции двух фирм за рынки сбыта или в процессе предвыборной кампании по выборам президента, депутата парламента или мэра города). Для осуществления эффективной управленческой деятельности руководителям и менеджерам важно знать особенности межгрупповой коммуникации, уметь применять их в практике управления своей организацией, а также в осуществлении конкурентных действий по отношению к организации - сопернику.

14.  Основные вызовы в межкультурной коммуникации.

Со всеми существующими культурными вариациями и множеством отдельных и перекрывающихся совместных культур, к которым вы (и каждый отдельный человек, с которым вы вступаете в контакт), понятно, что иногда возникают трудности в общении. Даже с людьми, которых вы хорошо знаете, которые во многом похожи на вас, вы иногда испытываете трудности и путаницу с межкультурным общением. Давайте рассмотрим некоторые из наиболее актуальных межкультурных проблем, с которыми коммуникаторы сталкиваются при общении с другими: тревога, этноцентризм и дискриминация.

Тревожность

«Что, если я скажу что-то оскорбительное?» «Что если я не знаю, как себя вести?» «Что, если я смущаюсь?» опыт Аллисон Гудрич, американского студента из Джорджтаунского университета, который собирается отправиться на семестр за границу в Китай:

Хотя беспокойство может быть естественной частью любого нового опыта или взаимодействия, было бы также крайне неудачно позволить ему не дать вам ощутить явные выгоды и обогащение, полученные в межкультурном опыте.

Расизм

Это простой и очень распространенный пример этноцентризма, убеждения в превосходстве вашей собственной культуры или группы и тенденции рассматривать другие культуры через призму ваших собственных интересов. Этноцентризм может сделать общение беспристрастным: мы склонны общаться с точки зрения собственной группы, не признавая других точек зрения. Преступление является непреднамеренным, что дополнительно показывает тот факт, что мы иногда ведем себя так, что «нормализуем» одну группу и маргинализируем другую, даже не осознавая этого.

Дискриминация

Этноцентризм может привести к дискриминации - поведению по отношению к человеку или группе на основе исключительно его принадлежности к определенной группе, классу или категории - когда отношение к превосходству одной культуры приводит к правилам и поведению, которые благоприятствуют группе и наносят вред другой группе.

На самом деле, мы даже интерпретируем поведение внутри группы более благоприятно, чем поведение вне группы. Например, если вы обнаружили, что кто-то из ваших сверстников был пойман на мошенничестве на экзамене, вы, скорее всего, объясните поведение, необычную ситуацию, вызванную сложными обстоятельствами. С другой стороны, если вы слышали о мошенничестве с кем-то из другого сообщества (внешней группы), вы, скорее всего, приложите личное объяснение, например, что этот человек «нечестен» или «неэтичен»

15.  Способы совершенствования навыков межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация на всех уровнях имеет свои цели, реализация которых обусловливает эффективность (или неэффективность) коммуникации. Здесь важную роль играет понятие «межкультурная компетентность», которое, как правило, связывают с понятием коммуникативной компетенции, определяемой как уровень сформированное межличностного опыта, т. е. обученности взаимодействию с окружающими. Этот опыт требуется индивиду, чтобы в рамках своих способностей и обязанностей успешно функционировать в данном окружении. В соответствии с таким разделением межкультурную компетентность рассматривают в двух аспектах — как способность:

- сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения другого коммуникативного сообщества. При таком подходе основной целью процесса коммуникации является усвоение максимального объема информации и адекватного знания иной культуры. Такая задача может быть поставлена для достижения аккультурации вплоть до полного отказа от родной культурной принадлежности;

- достигать успеха при контактах с представителями иного культурного сообщества даже при недостаточном знании основных элементов культуры своих партнеров. Составными элементами межкультурной компетентности выступают: - аффективные — эмпатия и толерантность, которые не ограничиваются рамками доверительного отношения к иной культуре, а образуют базис для эффективного межкультурного взаимодействия; - когнитивные — культурно-специфические знания, которые служат основой для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры, предотвращения непонимания и изменения собственного коммуникативного поведения в интерактивном процессе; - процессуальные — стратегии, конкретно применяющиеся в ситуациях межкультурных контактов. Различают стратегии, направленные на успешное протекание взаимодействия, побуждение к речевому действию, поиск общих культурных элементов, готовность к пониманию и выявление сигналов непонимания, использование опыта прежних контактов и т. д., и стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобразии партнера.

На основе выделенных групп элементов можно определить пути формирования межкультурной компетентности: - развитие способности рефлексировать собственную и чужую культуру, что изначально подготовляет к благожелательному отношению к проявлениям чужой культуры; - пополнение знаний о соответствующей культуре для глубокого понимания диахронических и синхронических отношений между собственной культурой и чужой; - приобретение знаний об условиях социализации и инкультурации в собственной и чужой культуре, о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в обеих культурах. Для осуществления продуктивного межкультурного общения с учетом его лингвистических и психологических особенностей языковая личность должна обладать межкультурной компетенцией. Межкультурная компетенция — это такая способность, которая позволяет языковой личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности. Формирование межкультурной компетенции происходит не только в интеллектуально когнитивной области, но и затрагивает психические и эмоциональные процессы. Таким образом, целью обучения иностранным языкам становится формирование такой языковой личности, которой иностранный язык нужен будет для «общения в реальных ситуациях». Умение собирать, обрабатывать информацию, принимать на основании ее решения и передавать их адресату является неотъемлемым условием успешного взаимодействия представителей разных культур.

 

16.  Концепция применения межкультурных ценностей в веб-дизайне

Научные дебаты об отношениях культурных образцов и коммуникационных технологий были длительными и плодотворными. Изначально Платон утверждал, что написание - новейшая и наиболее значимая коммуникационная технология - могло бы нанести ущерб культурным и риторическим эффектам из-за присущих ей слабостей по сравнению с устностью. Согласно Платону (1956), письмо может ухудшить память, нанести ущерб логическим конструкциям и создать искусственную реальность.

В результате, утверждает Платон, культуры, которые охватывают писательство, станут психически и социально неполноценными, логически. Позже, Онг (1987) прослеживает эволюцию устного к литературному обществу, утверждая, что развитие письменности радикально изменило культурные и риторические закономерности. В литературных обществах развивались культурные и коммуникативные образцы, основанные на устной среде: повторение для увеличения памяти и переноса; логика основана на повествовательных организационных моделях; и убеждение, основанное на «присутствии», развитии конкретного сенсорного языка, который вызывает контекст, личные отношения и события. Онг (1987) затем утверждал, что с появлением грамотности и письменности эти культурные паттерны изменились: краткость вместо повторения; аналитические организационные образцы вместо повествования; убеждение основано на формальной логике, а не на присутствии. На самом деле это преобразование письменности, вытесняющей устность, возможно, является наиболее значительным культурным изменением в истории. В 1960-х годах McLuhan (1962) предлагал аналогичные детерминистические описания коммуникационных медиа, таких как телевидение и радио; Другими словами, среда была посланием в том, что физическая структура среды накладывала риторические и культурные паттерны на его аудиторию. В середине 1980-х и в 1990-е годы, однако, манышколы начали сбрасывать со счетов простоту этих детерминированных теорий, вместо этого приводя доводы в

пользу взаимно-конститутивного узоры. Эти отношения основывались на степени общности и различий между широкими социокультурными образцами, моделями коммуникации, усиленными средствами массовой информации, и конкретным социально-историческим контекстом, в котором средства массовой информации связаны. Например, Мартин-Барберо (1993), колумбийский исследователь коммуникаций, и Гроссберг (1992), американский ученый, оба утверждают, что коммуникационная среда, такая как кино, телевидение и печатная журналистика, поощряет или усиливает определенные риторические и культурные модели, но эффект этого сильно влияет на и эти ученые утверждают, что исследуют способы, которыми местные культуры уместны, сопротивляются и даже отвергают культурные паттерны, связанные как с содержанием, так и с формой средств коммуникации.

Кауфер и Карли (Kaufer and Carley (1993)) также выдвигают теории взаимно конституирующих отношений между культурными образцами, письменностью и устностью, и они исследуют социальную и культурную динамику, подкрепленную - но не определяемую - печатными СМИ. Редко одна среда заменяет другую, как первоначально утверждал Онг; скорее, риторика одной среды больше соответствует и подкрепляет теорические паттерны культуры больше, чем другая среда. Кауфер и Карли (Kaufer and Carley, 1993) не продлили это сравнение до межкультурных запросов, но связь очевидна. Некоторые культуры чувствуют себя более комфортно с некоторыми СМИ по сравнению с другими, потому что модели, подкрепленные этими СМИ, в целом хорошо соответствуют их общим культурным моделям.

В заключение, каждая культурная и риторическая традиция будет по-разному относиться к дизайну веб-сайтов, основываясь на понятиях риторического соответствия и взаимности. Понимание того, как World WideWeb соответствует риторическим традициям во всем мире, требует понимания межкультурных переменных, лежащих в основе риторических традиций. Для сравнения этого веб-сайта исследовательская группа выбрала пять основных переменных: индивидуально-коллективные, универсально-специфические, достижение-приписывание, специфически-

рассеянный и дистанция власти. Мы использовали эти переменные, чтобы исследовать отношения между дизайном веб-сайтов и культурами.

Вот критерии выбора возможных университетов для анализа:

• Государственный университет значительного профиля, но не признанный на национальном уровне в какой-либо определенной области

• Студенческое население от 10 000 до 30 000

• Предлагая бакалавриата и магистра в области гуманитарных наук, инженерии, социальной науки и сельского хозяйства

• Предоставление земли или сильно связаны с сообществом

• Веб-сайт университета сравнительно разработан

 

17.  Модель анализа сайта с точки зрения культурного контекста

Под культурным контекстом традиционно принято считать систему убеждений, ценностей, отношений, религиозных убеждений, особенности социальной иерархии, ролевых отношений различных групп социума, понятие о времени, которые присуще той или иной культуре. Участниками культурного контекста традиционно считаются люди, которые принимают участие в коммуникативном процессе, а также исполняют в роли отправителя и получателя сообщений в процессе коммуникации. Выступая в качестве отправителя, их задачей является формирование и стремление к передаче информации коммуникативного характера при помощи вербального и невербального общения . Являясь получателем, ими обрабатывается получаемая информация, совокупность поведенческих сигналов, что предполагает наличие соответствующей реакции на полученную в ходе коммуникации информацию. Традиционно в рамках коммуникативной лингвистики различают культуры высококонтекстного и низкоконтекстного характера.

Культуру можно считать низкоконтекстной в том случае, если большая часть информации коммуникативного характера (которой обмениваются участники общения) является закодированной на эксплицитном уровне в передаваемых сообщениях. Для высококонтекстной культуры, наоборот, характерна передача основной части информации на контекстуальном уровне (контекста внутреннего и внешнего уровней). Отличительными чертами высококонтекстных культур являются наличие устойчивости, традиционности, консервативности, эмоциональности, отсутствие предрасположенности к переменам, в то время как для низкоконтекстных культур характерными признаками являются динамичность, высокий уровень технологического развития. Стоит отметить, что в связи с широким использованием контекста, процесс коммуникации высококонтекстных культур имеет ряд отличий, среди которых особо следует отметить эффективность и экономичность.

18.  Специфика российского дизайна сайтов университетов.

Сайт - это электронное представительство, если хотите - визитная карточка высшего учебного заведения в интернете. Сайт выступает как инструмент информирования абитуриентов, студентов, преподавателей и всех заинтересованных о событиях, правилах, жизни университета.

Сегодня сайт вуза должен соответствовать на первый взгляд простым требованиям: полезный и понятный контент, профессиональный дизайн, удобная навигация и интерактивность.

     Сайты университетов имеют одни и те же проблемы: они нацелены на “всех сразу”, имеют слишком много лишней информации и усложненную структуру. На сайтах большинства университетов поиск информации занимает много времени.

     Что касается дизайна, то чаще всего он “устаревший” в том или ином масштабе.

 

 

19.  Специфика онлайн и оффлайн коммуникации с представителями западной культуры

В Западной культуре четко выражен индивидуализм. Там царит утверждение: «каждый получает по способностям». Для западного бизнесмена важно повысить свой материальный и социальный статусы. Поэтому в западных компаниях кипят страсти, ведь там есть всегда лидеры, которые быстро поднимаются по карьерной лестнице и аутсайдеры, которые считают, что их недооценивают. В западной культуре существует принцип: каждый должен добиться успеха, и победитель получает все!

20.  Специфика онлайн и оффлайн коммуникации с представителями восточной культуры

В Японии превалирует коллективизм. Здесь не встретишь кричащего различия между богатыми и бедными, интеллектуалами и простыми людьми, здесь нет острых социальных конфликтов. У японцев существует четкое понимание того, что все они — члены одного сообщества, поэтому никого нельзя обижать.

В Японии бизнесмен всегда подчеркивает, что ему хочется узнать вашу точку зрения. Что же касается Китая, то они уважают чужие культуры и их достижения, но не считают их равными своей культуре и достижениям, во всем стремятся доминировать. Собственные приоритеты и ценности китайцы ставят гораздо выше чужих, и редко слушают мнение других людей, делают все по-своему.

 

В Японии принят коллективный порядок принятия решений, все люди разделяют ответственность за результат и чувствуют свою сопричастность. В Китае руководитель — главное лицо и принимает решения самостоятельно, в дальнейшем отдает распоряжения сотрудникам, которые должны беспрекословно их исполнять. В России царит самодержавие: я — начальник, как сказал, так и будет.

 

 

21.  Культурный шок в освоении чужой культуры, основные трудности аккомодации.

       При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художественными творениями, социальными и материальными ценностями, поступками людей, которые зависят от картины мира, ценностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных чужой культуре. Такие встречи, как правило, обогащают людей, но нередко контакт с иной культурой ведет к проблемам и конфликтам, обусловленным непониманием этой культуры.

     Стрессогенное воздействие новой культуры на человека специалисты назвали культурным шоком; иногда используются сходные понятия «шок перехода», «культурная утомляемость». В той или иной степени его переживают практически все иммигранты. Он вызывает нарушение психического здоровья, более или менее выраженное психическое потрясение

     Обычно выделяют следующие формы проявления культурного шока:

● напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

● чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;

● чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое

● может трансформироваться в отрицание этой культуры; о нарушение ролевых ожиданий и самоидентификации;

● тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;

● чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

     Главной причиной культурного шока является различие культур. Состояние культурного шока имеет самое непосредственное отношение к процессу общения. Каждый человек воспринимает свою способность к коммуникации как нечто само собой разумеющееся и не осознает, какую роль играет эта способность в его жизни, до тех пор, пока не оказывается в ситуации непонимания. Неудачное общение, как правило, вызывает у него душевную боль и разочарование. Однако в этом состоянии человек осознает, что источником разочарования является его собственная неспособность к адекватной коммуникации. Речь идет не только и не столько о незнании языка, сколько об умении расшифровать культурную информацию иного культурного окружения, о психологической совместимости с носителями иной культуры, способности понять и принять их ценности.

     Аккомодация - приспособление. Пять этапов приспособления:

Первый этап - «медовый месяц» (1-6 месяцев в новой стране): на новой территории большинству мигрантов вначале нравится практически все, они полны энтузиазма и надежд, им кажется, что поставленная цель достигнута. На данной стадии идет постоянное сравнение «как у них» и «как у нас», причем не в пользу «нас». Но этот период довольно быстро проходит.

Второй этап - «притирка» (6-12 месяцев в новой стране): исчезает эффект «новизны», идет давление со стороны непривычного окружения и культуры. Иммигрант снимает свои «розовые очки», он пытается преодолеть повседневные насущные проблемы, которые нередко дополняются непониманием коренных жителей. Человек считает себя неудачником, который не может успешно жить и работать как окружающие его люди. Таким образом, проявляются типичные симптомы культурного шока.

Третий этап - «реинтеграция» (1 - 1,5 года в новой стране): если на стадии «притирки» все раздражение человека было направлено на себя, то сейчас злость и негативные эмоции выплескиваются на окружающих и новую страну. В данный момент культурный шок достигает своего максимума, что может стать причиной серьезных психических болезней.

Четвертый этап - «нейтралитет»: у человека появляется оптимистический настрой, уверенность в себе и удовлетворенность своим положением в новом обществе и культуре. Оценка положительных и отрицательных моментов пребывания в родной и чужой странах становится более объективной и адекватной, видимая разница в условиях и качестве жизни воспринимается спокойно.

Пятый этап - «комфорт»: происходит полное включение в новую культуру, ее принятие, возникает взаимное соответствие ожиданий и реальности, человек одинаково комфортно чувствует себя как в «старой», так и в «новой» стране.

Таким образом, если рассмотренные пять этапов представить в графическом виде на основании критерия восприятия человеком новой культуры и его психического самочувствия в ней, то получается и-образная кривая развития культурного шока, в которой можно выделить следующие ступени: хорошо, хуже, плохо,



2020-02-04 266 Обсуждений (0)
Низкий уровень избегания неопределённости 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Низкий уровень избегания неопределённости

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (266)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)