Типы порядка слов в английском предложении
В английском языке существует два типа порядка слов - прямой и обратный. В разговорной и письменной речи наиболее употребляемым является прямой порядок слов. Что же касается обратного порядка слов, или грамматической инверсии, он реже используется, преимущественно в литературных произведениях. В ходе данной работы уделяется непосредственное внимание проблеме использования грамматической и стилистической инверсии. Прежде всего, необходимо выяснить, что же такое инверсия. Итак, существует множество определений данного понятия. К примеру, И.В. Арнольд трактует данное понятие следующим образом: "Нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности или экспрессивности, называется инверсией". [2 с. 112].В.Н. Комиссаров говорит об инверсии следующее: "Инверсия - отклонение от обычного ("прямого") порядка расположения членов предложения, используется как эффективный способ выражения эмоциональной характеристики высказывания. [14 c. 148]. Как утверждает А.И. Гальперин, "в инвертированном порядке слов выделимым оказывается все новое, сообщаемое, как сказуемое, так и дополнение: дополнения потому, что они поставлены на первое место, сказуемое потому, что оно оказывается под ударением как конечный элемент высказывания". [5 с. 96]. Анализируя эти и многие другие определения разных авторов, мы можем сделать вывод, что инверсия в современном английском языке играет огромную роль при построении предложения, а также влияет на смысл высказывания, а именно является важнейшим средством для выражения экспрессивности в предложении. Так, например, в книжной речи эффект экспрессивности создаётся оттягиванием, т.е. психологически важный элемент находится в конце предложения, чем создаётся некоторое напряжённое ожидание, поскольку читатель не получает привычного ему указания на предмет речи в начале сообщения. Инверсия также является средством выражения экспрессивности в случаях, когда она вызывает представление о тех контекстах, для которых соответствующее расположение слов является обычным. Так, например, в английской поэзии прилагательное может не только, как это обычно и для прозы, предшествовать определяемому существительному, но и следовать за ним. Рассмотрим основные случаи использования грамматической инверсии, описанные А.И. Смирницким в его работе "Синтаксис английского языка". . Инверсия, главным образом частичная, используется при выражении вопроса: Have you seen him? - Вы видели его? Не like reading? - Любит ли он чтение? . Инверсия может также использоваться при выражении условности в условных предложениях без союза if: You ask me.. - (Если) бы вы меня спросили.. В случаях подобного рода наблюдается большей частью также частичная инверсия. Кроме того, здесь следует отметить известную связь инверсии с категорией наклонения. . Инверсия используется в тех случаях, когда в начале предложения имеется какое-либо определительное уточняющее слово, например ограничительные, отрицательные частицы, наречия, союзы, такие как "hardly, scarcely, no sooner, only, seldom, never": Only now do I understand.. - Только теперь я понимаю.. . Инверсия встречается также в тех случаях, когда на первое место в предложении выдвигаются слова, представляющие собой в смысловом отношении наиболее существенную часть сказуемого. В основном выделяется здесь два типа случаев: а) с выносом на первое место предикативного члена: Bright and sunny was the morning. - Ярким и солнечным было утро; б) с выносом на первое место приглагольного наречия: In ran the boy. - Вбежал мальчик. В обоих типах конструкций инверсия определяется экспрессивно-стилистическими причинами - желанием достигнуть большей эмоциональности высказывания. То же может быть сказано и о предложениях, приведенных в пункте 3; однако данная категория случаев выделяется тем, что инверсия во всех них является не частичной, а полной. По-видимому, эта особенность связана с тем, что связь приглагольного наречия с глаголом в сочетаниях типа "run in, come in и др.", является особенно тесной - во всяком случае, более тесной, чем в сочетаниях глагола с "never, only, hardly и др.". Поэтому, как только наречие выдвигается на первое место, за ним следует и глагол. Несколько особое положение занимают случаи с частицей "so": "I am tired." "So am I." - "Я устал". "Я тоже"; "I like it.". "So do I." - "Мне это нравится". "Также и мне". Инверсия обусловлена в данном случае не экспрессивно-стилистическими соображениями, а стремлением выразить лексическое подлежащее "so". . Вполне естественно, что инверсия часто встречается в предложениях, выражающих волю и желание, так как такие предложения характеризуются обычно ярко выраженной эмоциональной окраской. В случаях этого рода инверсия связана с категорией наклонения: Long live Freedom! а также Don't you go!. Особое место занимают случаи инверсии с "there": There is a river near our village. Предложения этого типа очень трудны для анализа. Генетически "there" в этих предложениях восходит к полнозначному наречию "there" там; однако в настоящее время оно полностью утратило свое прежнее значение, что подтверждается, в частности, возможностью его сочетания в пределах одного и того же предложения с наречиями "there" и "here", например: There is a river there. Таким образом, "there" из наречия постепенно превратилось в частицу. Особенность конструкций с "there" состоит в том, что при любом порядке слов в них сказуемое всегда предшествует подлежащему: There is a river near our village. При построении вопроса в предложениях этого типа наблюдается вторичная инверсия, которая как бы накладывается на уже имеющуюся инверсию: Is there a river near your village? [5 c. 156]. Как мы видим, существует множество видов инверсии в английском языке. Очень важно определить, к какому именно типу относится тот или иной пример инверсии и несёт ли он какую-либо экспрессивно-стилистическую окраску и смысловую нагрузку в предложении.
Популярное: Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (204)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |