Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Характеристика французского книжного рынка.



2020-03-18 224 Обсуждений (0)
Характеристика французского книжного рынка. 0.00 из 5.00 0 оценок




Оглавление

Введение …………………………………………………………….2

I. История книгоиздания во Франции. ………………..…..............3

1.1. Известные книгоиздатели Франции (XV - XIX вв.)…..……...3

II. Современное состояние книгоиздания во Франции ………….3

2.1. Характеристика французского книжного рынка …………….3

2.2. Французские издательства, выпускающие книги русских

авторов ………………………………………………………………7

Заключение ………………………………………………………….13

Приложение……………………………………………………….…15

Список литературы …………………………………………………20

Введение

Вместе с развитием науки и техники, вместе с развитием общества развивается и книга. Книга, как продукт, созданный в сфере материального производства, имеет вещественную форму, отличающуюся своеобразием и индивидуальностью элементов, характерных для каждого исторического отрезка времени. Книга оказывает воздействие на самую тонкую сферу человеческой личности - на его духовный мир. Под влиянием книги у каждого индивида возникают различные идеи, образы, мысли, которые в процессе бытования формируют совокупное знание, дающее толчок новому витку в развитии общественного сознания.

На протяжении веков человек всегда стремился к новым знаниям. После падения «железного занавеса» активизировались социальные, политические, культурные связи между странами. Знакомство с культурой другой страны всегда способствует лучшему пониманию друг друга.

В России традиционно сильным было влияние французской культуры. Русско-французские литературные и книжные связи насчитывают уже не одно столетие, на протяжении которых книжные потоки в одну и в другую стороны то усиливались, то ослабевали.

Западноевропейские книги, в том числе французские, имели хождение в России уже в конце XVII - начале XVIII века. В этот период был выполнен ряд переводов французских изданий на русский язык, среди них труды военных инженеров, комедия Мольера «Амфитрион» и другие тексты, знакомящие русского читателя с европейской культурой. На протяжении всего XVII века в России крепнет французское культурное влияние. Французский язык - язык дипломатии, становится неотъемлемой частью дворянского воспитания, а французская книга прочно входит как в научный обиход, так и в жизнь, быт привилегированных слоев русского общества.

Одновременно и во Франции появляются описания России, составленные побывавшими здесь французскими путешественниками, жизнеописания Петра I, Екатерины II, книги по истории России. Русская литература XIX века, как важная составная часть мировой художественной культуры, не могла не заинтересовать образованного французского читателя. П.Мериме перевел «Пиковую даму» А.С.Пушкина, а первым русским писателем, получившим широкую известность во Франции, стал И.С.Тургенев. В Париже и сейчас существует библиотека, названная в его честь.

На современном этапе многие мысли, оценки, цифры, проблемы, относящиеся к книжному делу Франции, оказались очень близки российской аудитории. Поэтому изучение истории, современного состояния книгоиздательской деятельности Франции, позволяет наиболее эффективно решать проблемы в книжной отрасли своей страны и открывает широкие перспективы для взаимовыгодного сотрудничества.

Тема данной работы «Книгоиздание во Франции» сейчас, в новом XXI веке, несомненно актуальна. На протяжении веков человек всегда стремился к новым знаниям. После падения «железного занавеса» активизировались социальные, политические, культурные связи между странами. Знакомство с культурой другой страны всегда способствует лучшему пониманию друг друга.

I. История книгоиздания во Франции.

Известные книгоиздатели Франции (XV - XIX вв.)

Возрастающая потребность в книгах привела в XV веке к введению во Франции книгопечатания. По времени возникновения книгопечатания Франция стояла на шестом месте, но двум ее городам, Парижу и Лиону, было суждено сыграть важнейшую роль в европейском книгопечатании. Поначалу книг было мало, и к тому же, роскошь оформления (применение пластин из металла и слоновой кости, эмали, драгоценных камней) делало книгу дорогой и недоступной для основной массы населения. Но постепенно, с возникновением типографий, книги становятся более дешевыми и, следовательно, более доступными. Книги стали печатать во Франции на своем родном языке. Центром книгопечатания становятся города Париж и Лион.

Значительный вклад в развитии французского книгопечатания внесли талантливые издатели: известный типограф Иоганн Трексель, Жан дю Пре, знаменитый каллиграф и миниатюрист Антуан Верар, издатели-гуманисты Этьенны, Э.Доле, Бадиус, лионский типограф-издатель С.Грифиус, создатель нового шрифта Ф.Дидо и многие-многие другие, имена которых вписаны золотыми буквами в историю французского книгоиздания.

Многие издатели, особенно в эпоху Средневековья, подвергались гонениям со стороны церкви. Так трагически сложилась судьба Этьенна Доле, который был сожжен на костре вместе со своими изданиями. Но, несмотря на гонения, французские типографы продолжали свою деятельность во имя просвещения народа.

II. Современное состояние книгоиздания во Франции.

Характеристика французского книжного рынка.

В последнее время все заметнее и заметнее изменения, происходящие в сфере книжного бизнеса. Книгоиздательские профессии сегодня продолжают специализироваться. Если в эпоху Дидро книгоиздатель выполнял все операции, связанные с изготовлением и распространением книги, то сегодня подготовка к изданию, полиграфическое исполнение, сбыт, распространение и продажа разграничены.

Французское книгоиздание сконцентрировано в Париже. Другой отличительной чертой являются особые отношения между книгоизданием и государством. Особенно плотные отношения связывают книгоиздание с Министерством культуры, Министерством иностранных дел и Министерством образования. Это сотрудничество привело к принятию ряда законов, которые сегодня обеспечивают особый законодательный режим в сфере книгоиздания.

Во Франции с 1982 года действует закон о фиксированной цене на книгу. Согласно этому закону нельзя превышать отпускную цену издательства более чем на 5%, также нельзя продавать книги ниже отпускной цены.  

Этот закон спо­собствует стабильности рынка, позво­ляет уравновешивать интересы всех основных участников процесса доведе­ния книги от автора до покупателя. Есть лишь некоторые исключения из этого правила (скидки до 5% при реализации книг через клубы и при закупке книг библиотекой, а также скидки на учеб­ники). Проставленные на издании но­миналы обеспечили переход конкуренции из сферы цен в сферу качества книжной продукции и услуг. Все более важной для успеха в бизнесе становит­ся предпродажная подготовка книжной продукции. Принятие закона о фикси­рованной цене никак не сказалось на объемах выпуска и продаж, что и подтверждает таблица 1.

Брюссельская комиссия, играющая решающую роль в европейском сообществе, настроена против единой цены на книги. Французские же книгоиздатели отстаивают идею, что книга является необычным товаром, к которому нельзя подходить как к остальным предметам бытового потребления. Во Франции есть закон, согласно которому все книги, которые обращены к категории граждан до 16 лет, в том числе учебные, могут продаваться школьным или общественным библиотекам, библиотекам детских учреждений по цене ниже отпускной. Сейчас издатели борются за то, чтобы ограничить потолок скидок для педагогических организаций, чтобы у одних участников рынка не было преимущества перед другими.

Что касается структуры книгораспространения во Франции, то 70% книг реализуется через магазины различно­го типа (30% — специализированные книжные и по 20% — супермаркеты и магазины смешанного типа, торгующие книжной, аудио-, видео- и мультиме­диа-продукцией), а 30% — через раз­личные каналы внемагазинной торгов­ли (книжные клубы — 20%, почтово-посылочные службы — 10%). Среди тра­диционных книжных магазинов выде­ляются около 200 крупных предприятий с ассортиментом в 50-60 тысяч назва­ний. 4-5 тысяч мелких магазинов (с ас­сортиментом до шести тысяч названий) расположены, как правило, в провин­циальных городках и играют очень важ­ную роль в культурной жизни страны. Очень важна роль оптовиков и дистри­бьюторов, которых во Франции сотни — самого разного вида и масштаба дея­тельности.  

Особое внимание во Франции уделяют ныне продви­жению французской книги за пределы страны. Например, с 1989 года успешно действует правительственная программа «Пушкин», ориентированная на мак­симальный сбыт французских книг на территории РФ и других стран СНГ. Но статистика экспорта свидетельствует о некоторых негативных тенденциях. Падают продажи французских изданий на большинстве «малых» нефранкоязычных рынков. Это, по мнению экспертов, свидетельствует о снижении интереса к французскому языку в таких регионах, как, например, в Центральной и Восточной Европе. Крайне нестабильным остается положение с экспортом в страны Африки, Арабского Магриба и Ливан. В таких странах, как Вьетнам, Камбоджа, Таиланд, Тайвань, Южная Корея и Китай французские книги почти не продаются.

Первая десятка французских экспортных рынков приведена в таблице 2.

Во Франции НДС в книгоиздании составляет 5,5%, притом, что в остальных областях - 19%. Кстати говоря, фиксированная цена на книгу и низкий НДС распространены в большинстве стран Европейского союза.

Что же касается ценообразования, то 50% от розничной цены массовых изданий по­лучают книгораспространители (опто­вик — около 20%, магазин— 30%); 20% — прибыль издателя, 10% —автор­ский гонорар, а остальные 20% — себе­стоимость. Применительно к научным изданиям или книгам по искусству эта пропорция существенно меняется. Во Франции каждое последующее десятилетие сохраняется динамика роста цен.

Особый успех, начиная с середины XX века, пришелся на кни­ги в мягких обложках — пейпербеки.На их долю приходится бо­лее 30 процентов оборота на рынке страны. Долгое время они считались наиболее перспективным ви­дом изданий. Успех объясняется тем, что массовый потребитель предпочитает покупать пейпербеки потому, что они в среднем в полтора раза дешевле книг в переплетах, а также потому, что их издают сериями или выпусками привычного стандарта. Шумная реклама настойчиво внушает, что именно в этих сериях покупа­тель найдет произведения более качественные, самые занима­тельные и модные. Иногда их называют выразительно «грошен-буки» — грошовые книги.

Значительную роль играют всевозможные адаптированные издания, приспособленные к образу жизни делового человека. Завоевали успех на рынке издания, рассчитанные на потребление не путем чтения, а путем просмотра. Это, например, так называ­емые дайджестыкниги-сокращения. Так, «Анна Каренина» может быть сокращена до восьми страниц текста, а «Крошка Доррит» Диккенса изложена на шести страницах. Или это ко­миксы— книжки-картинки, текст которых ограничивается под­писями под красочными картинками.

Наконец, покетбуки, где все настолько подчинено принципу стандартности, что даже объем произведе­ния классика может быть «подогнан» под серию. Автору, кото­рый творит произведение по заказу, объем задается заранее, если он печатается в покетбуке.

Здесь не лишено значения то обстоятельство, что современно­му книгоиздателю приходится выдерживать жестокую конкурен­цию с новейшими средствами мультимедиа, где все подчинено стандарту формы (дискеты, кассеты). Книжная продукция вы­нуждена следовать этим же путем.

Бестселлер в переводе означает «наиболее продающийся», то есть лидирующий по количеству продаж. Бестселлеры существо­вали всегда. В истории книги, несомненно, бестселлером являет­ся Библия, или, скажем, бессмертный роман Сервантеса «Дон Кихот». Но истинный век бестселлера наступил в эпоху много­миллионных тиражей, когда за успех книги стал бороться сам издатель. К такой книге предъявляется основное рыночное тре­бование: она должна поразить читателя. Основной потреби­тель книги - это массовый читатель: трудящийся интеллигент, мелкий предприниматель. Его покупательский спрос формируется под воздействием общественного мнения, рекламы. Следующая категория потребителей — это люди науки и техники, многочисленный аппарат управления, спрос которых, в дополнение к сказанному выше, определяется потребностями управления и научно-технического творчества.

Третья основная категория потребителей книжного рынка — это люди состоятельные, библиофилы, коллекционеры, многие из которых желают вложить свои сбережения в дорогую или ре­дкую книгу. Наконец, не надо упускать из виду, что формиро­вание книжного рынка во многом зависит от чрезвычайного разнообразия политических, религиозных, этических, художест­венных, чисто психологических особенностей читательского спроса. Соотношение мирового и региональных книжных рын­ков есть важнейшая проблема культуры. Книгораспространение в стране, не­смотря на все амбициозно выражаемые заявления о принципи­альной свободе книжной торговли в демократическом обществе, целиком зависит от экономического и социального состояния общества, от перипетий книжного рынка. «Политика распространения книг неотделима от политики вообще», — отмечает французский книговед.

Французское книгоиздание не получает никакой непосредственной помощи от общественных институтов власти (в то время как французская пресса и кино специально поддерживаются государством). Государство выступает скорее в позиции партнера книгоиздания, чем покровителя.

Для крупных концернов страны характерен выход на потребителя, минуя торговое посредничество. Разъезд­ные агенты издательских фирм с проспектами и образцами книг посещают не только оптовые ярмарки и крупные книготорговые предприятия. Они стремятся обслуживать и мелких торговцев, и универсальную сеть, желающих продавать книги, различные об­щества, библиотеки и даже индивидуальных покупателей.

Социологи отмечают, что, с одной стороны, покупатель все реже посещает книжные магазины, а с другой — стремится поку­пать то, что диктуется модой, рекламой, общественным стандар­том. Это явление объясняется неким психологическим барьером, который именуется «боязнью порога». Магазин в представлении покупателя ассоциируется со школой и экзаменом, и покупатель якобы боится быть «потерянным» в массе книг.

Наиболее современной формой торговли книгами непосредст­венно в издательствах являются книжные клубы. Это доброволь­ные объединения подписчиков, которые доверяют демократиче­ски избранному правлению клуба выбор книг по их заявкам и интересам. Правление книжного клуба в соответствии с этим за­казывает книги издательствам. Их выкуп гарантирован благода­ря предварительным заказам и взносам членов клуба. Как пра­вило, эти издания обходятся подписчикам несколько дешевле, чем если бы они купили их в магазине. При такой системе из стоимости книги исключаются затраты на оптовых и розничных посредников. Наиболее активным подписчикам вручаются бес­платные премии в виде тех же книг.  Многие издательские и книготорговые учреждения, не являясь формально книжными клубами, активно используют традицион­ные методы работы клубов: широкая предварительная реклама предназначенных к печати книг, сбор мнений потребителей, се­рийность и пр. К таковым относятся разного рода аукционы и книжные лавки по телевидению с их системой заказов.

Число и товарооборот книжных магазинов во Франции неуклонно увеличиваются. Правда, большинство их, так или иначе, экономически подчинены издательским монополиям. Во Франции они носят имена своих покровителей: «Ашетт», «Фламмарион», «Р.Лаффонт».

Во Франции средства издателей и оптовиков привлекаются для от­крытия так называемых Домов печати, в которых объединены и конторы местной прессы, и розничная книжная торговля, и бю­ро библиографической информации. Концерн «Ашетт» в 1981 г. открыл контору по реконструкции книжных магазинов; предоставляя кредит «независимым» владельцам, он переоборудует их предприятия в духе современного дизайна и компьютеризации процессов.

Однако каждый третий книжный магазин в стране — это небольшое предприятие, где за прилавками стоят сами владельцы и члены их семей. Доля их продажи составляет не более 5 процентов в общем товарооборо­те, но единодушно отмечается доверие покупателя именно к та­кого типа магазинам (есть даже понятие «семейный магазин»).

Хорошо организованы книжные магазины религиозных кор­пораций и политических партий, которые щедро субсидируют их организационные мероприятия, рассматривая деятельность магазинов как часть своей идеологической работы.

В Париже до сих пор одним из крупнейших книжных магазинов считается «Либрери дю Глоб», организованный ког­да-то как предприятие Французской коммунистической партии.

Реконструкция книжной торговли на новых основаниях выра­зилась в образовании так называемых книготорговых цепей(«чейн сторс»). В этом отношении крупнейшей является фирма «Ашетт». Получила распространение книжная торговля по бонам (та­лонам, открыткам, чековым книжкам) — разновидность торгов­ли в кредит. Она усиленно рекомендуется рекламой.

Таким образом, несмотря на экономические трудности, книжный рынок Франции не сбавляет оборотов и продолжает наращивать число выпускаемых изданий. Наиболее динамично развивается сегмент пейпербеков, неплохо продаются покетбуки и комиксы. Издания реализуются через книжные магазины или через нетрадиционные каналы распространения - книжные клубы и Дома печати.

Несколько снизился интерес к зарубежной литературе, но, несмотря на это, немаловажная роль на книжном рынке Франции отводится книгам русских авторов.



2020-03-18 224 Обсуждений (0)
Характеристика французского книжного рынка. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Характеристика французского книжного рынка.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (224)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.015 сек.)