Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Составление контрольного текста экскурсии



2020-03-17 347 Обсуждений (0)
Составление контрольного текста экскурсии 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Текст представляет собой материал, необходимый для полного раскрытия всех подтем, входящих в экскурсию. Текст призван обеспечить тематическую направленность рассказа экскурсовода, в нем формулируется определенная точка зрения на факты и события, которым посвящена экскурсия, дается объективная оценка показываемых объектов. Требования к тексту: краткость, четкость формулировок, необходимое количество фактического материала, наличие информации по теме, полное раскрытие темы, литературный язык.

Текст экскурсии составляется творческой группой при разработке новой темы и выполняет контрольные функции. Это означает, что каждый экскурсовод должен строить свой рассказ с учетом требований данного текста (контрольного текста). [10]. Контрольный текст в большинстве случаев содержит хронологическое изложение материала. Этот текст не отражает структуры экскурсии и не строится в маршрутной последовательности с распределением излагаемого материала по остановкам, где происходит анализ экскурсионных объектов. Контрольный текст является тщательно подобранным и выверенным по источникам материалом, являющимся основой для всех экскурсий, проводимых на данную тему. Используя положения и выводы, которые содержатся в контрольном тексте, экскурсовод строит свой индивидуальный текст. На основе контрольного текста могут быть созданы варианты экскурсий на ту же тему, в том числе для детей и взрослых, для различных групп трудящихся. В целях облегчения работы по созданию таких вариантов в контрольный текст могут быть включены материалы, связанные с объектами, подтемами и основными вопросами, не вошедшими в маршрут данной экскурсии. Помимо материалов для рассказа экскурсовода в контрольный текст включают материалы, которые должны составить содержание вступительного слова и заключения экскурсии, а также логических переходов. Он должен быть удобен для пользования. Цитаты, цифры и примеры сопровождаются ссылками на источники. «Портфель экскурсовода» — условное наименование комплекта наглядных пособий, используемых в ходе проведения экскурсии. Эти пособия обычно помещаются в папке или небольшом портфеле. [10].

Одна из задач «портфеля экскурсовода» состоит в том, чтобы восстановить недостающие звенья при показе. В экскурсиях нередко получается так, что не все объекты, необходимые для раскрытия темы, сохранились. Например, экскурсанты не могут увидеть: историческое здание, разрушенное от времени; деревню, уничтоженную в годы Великой Отечественной войны, и др. Иногда возникает необходимость дать представление о первоначальном виде того места, на котором было построено осматриваемое здание (жилой микрорайон). С этой целью используются, например, фотографии деревни или пустыря, панорамы строительства предприятия, жилого массива. Может также возникнуть задача показать, что на осматриваемом месте будет в ближайшем будущем. В этом случае экскурсантам демонстрируются проекты зданий, сооружений, памятников. В экскурсиях бывает необходимость показать фотографии людей, которые имеют отношение к этому объекту или событиям, связанным с ним. Более убедительной экскурсию делает демонстрация копий подлинных документов, рукописей, литературных произведений, о которых рассказывает экскурсовод. И еще одна важная задача наглядных пособий на экскурсии — дать зрительное представление об объекте (растениях, минералах, механизмах путем показа подлинных образцов или их фотографий, макетов, муляжей). В «портфель экскурсовода» включаются фотографии, географические карты, схемы, чертежи, рисунки, образцы продукции и т. д. Такие «портфели» создаются, как правило, по каждой теме. Они являются постоянным спутником экскурсовода и помогают сделать любое путешествие в прошлое и настоящее более увлекательным и полезным. Содержание «портфеля» диктуется темой экскурсии.

Наглядные пособия «портфеля экскурсовода» должны быть удобны для использования. Количество их не должно быть велико, так как в этом случае пособия будут отвлекать экскурсантов от осмотра подлинных объектов, рассеивать их внимание. Участники творческой группы, подготавливая новую экскурсию, отбирают из имеющихся в их распоряжении наглядных материалов наиболее выразительные, способные оказать помощь экскурсоводу в освещении темы. Методику демонстрации наглядных пособий проверяют на маршруте. Затем рекомендации по использованию материалов «портфеля» включают в методическую разработку. К каждому экспонату, включенному в «портфель», прикладывается листок с пояснениями или справочным материалом. Иногда пояснения приклеиваются с обратной стороны экспоната. Такая аннотация служит исходным материалом для экскурсовода при показе экспоната экскурсантам. Перечень наглядных материалов определенной темы, включенных в «портфель экскурсовода», должен уточняться на протяжении всей разработки новой экскурсионной темы. Большую помощь в подборе наглядных материалов для «портфеля» экскурсионным организациям оказывают музеи, выставки, архивы. [10]. Успех проведения экскурсии находится в прямой зависимости от использованных в ней методических приемов показа и рассказа1. Выбор того или иного методического приема диктуется задачами, поставленными перед экскурсией, информационной насыщенностью конкретного объекта. Работа творческой группы на этом этапе состоит из нескольких частей: отбора наиболее эффективных методических приемов для освещения подтем, методических приемов, которые рекомендуются в зависимости от экскурсионнойаудитории (взрослые, дети), времени проведения экскурсии (зима, лето, день, вечер), особенностей показа; определения приемов сохранения внимания экскурсантов и активизации процесса восприятия экскурсионного материала; выработки рекомендаций по использованию выразительных средств в речи экскурсовода; отбора правил техники ведения экскурсии. Экскурсионная практика исходит из того, что основой рассказа экскурсовода является индивидуальный текст, который определяет последовательность и полноту изложения мыслей, помогает экскурсоводу логично строить свой рассказ. Такой текст каждый экскурсовод составляет самостоятельно. Основой для индивидуального текста является контрольный текст. У всех индивидуальных текстов при наличии хорошего контрольного текста будет идентичное содержание, но различные обороты речи, разные слова, различная последовательность в рассказе, могут быть даже разные факты, подтверждающие одно и то же положение. Естественно, что все экскурсоводы, находясь у одного и того же объекта, будут говорить одно и то же. Не следует прятать контрольный текст от тех, кто разрабатывает новую для себя экскурсию, поскольку над контрольным текстом работала творческая группа наиболее подготовленных экскурсоводов, и готовящий новую для себя тему экскурсовод не сумеет добиться того, что до него было сделано коллективными усилиями. После того, как предварительная работа экскурсовода над новой темой будет закончена (сбор, изучение и первичная обработка материала), он допускается к ознакомлению с контрольным текстом. Это поможет ему отобрать материал для рассказа, определить оптимальное количество примеров, используемых при освещении подтем, сделать правильные выводы по подтемам экскурсии и целом. Обращение к контрольному тексту, сделанное вовремя, гарантирует более высокий уровень подготовки новичка к экскурсии. Основное отличие индивидуального текста от контрольного состоит в том, что он отражает структуру экскурсии и построен в полном соответствии с методической разработкой экскурсии. Материал размещается в той последовательности, в которой показываются объекты, и имеет четкое деление на части. Каждая из них посвящается одной из подтем. Составленный в соответствии с этими требованиями индивидуальный текст представляет собой готовый для «использования» рассказ. Индивидуальный текст содержит полное изложение того, что следует рассказать на экскурсии. При изложении сущности исторических событий не должно быть сокращений, оценки их значения. Не допускается также упоминание фактов без их датировки, ссылок на источники. В то же время текст этого вида отражает особенности речи «исполнителя». Рассказ экскурсовода состоит как бы из отдельных частей, привязанных к зрительным объектам. Объединяются эти части выводами по каждой подтеме и логическими переходами между подтемами (и объектами). В индивидуальном тексте каждая подтема представляет собой отдельный рассказ, пригодный для использования в ходе проведения экскурсии. Составляя индивидуальный текст, его автору нельзя забывать о логике звучащей речи, о том, что слово и изображение (объект) действуют, как правило, на чувства экскурсантов синхронно. Стремление к живости подачи материала на экскурсии не должно вести к попыткам развлекать экскурсантов. При решении вопроса о сочетании на экскурсии элементов познавательных и развлекательных дело должно быть решено по формуле: максимум познавательного и минимум развлекательного. Особое место в подготовке экскурсии имеет вопрос о легендах. В экскурсиях могут быть использованы только легенды. По своему содержанию оба текста (контрольный и индивидуальный) совпадают. А это означает, что при наличии правильно составленного контрольного текста у всех экскурсоводов, освоивших данную тему, экскурсии бывают «стандартны». Они одинаковы по своему содержанию, совпадают в оценках исторических событий и фактов, в выводах, которые делают по отдельным подтемам и по теме в целом. Проводя анализ одного и того же зрительного объекта, экскурсоводы показывают и рассказывают одно и то же. В этом состоит смысл контрольного текста как эталона. Однако при равном содержании экскурсоводы могут использовать разные обороты речи, могут излагать рекомендуемые факты, цифры и примеры в иной последовательности. Индивидуальность экскурсии состоит и в том, что у экскурсоводов, ведущих экскурсию на одну тему, может быть различная степень эмоциональности. Они могут, находясь у одного и того же объекта, использовать различные приемы показа и формы рассказа. Одно и то же положение может быть раскрыто на разных примерах. Текст следует писать от первого лица и выражать свою индивидуальность. Успех рассказа зависит от того, насколько индивидуальный текст приближен к общепринятой речи, как в нем учтены речевые особенности того конкретного экскурсовода, которому этот текст принадлежит. «Степень воздействия на наше сознание различных текстов зависит от многих причин и условий (логика, доказательность, новизна темы и информации, психологическая установка автора на воздействие или ее отсутствие и т. д.)». Однако не меньшую роль играет речь, ее свойства, структура, особенности. Для индивидуальных текстов почти всех экскурсоводов на одну и ту же тему характерно сходство в содержании и изложении материала, в оценке исторических событий, фактов и примеров. Однако рассказы всех экскурсоводов индивидуальны. В чем находит свое выражение индивидуальность экскурсовода? Все экскурсоводы, проводя экскурсии по одной теме, рассказывают одно и то же, но говорят по-разному. Их рассказ по содержанию одинаков, а по форме, использованию словарного запаса, эмоциональному уровню различен. Методика требует от экскурсовода, чтобы он при составлении индивидуального текста помнил о существенной разнице между речью лектора и экскурсовода. В ходе экскурсии экскурсовода «торопят» объекты, которые необходимо показать группе. Два-три часа, отведенные на экскурсию, пребывание экскурсантов на ногах и на открытом воздухе вынуждают экскурсовода говорить кратко, четко характеризовать находящиеся перед группой памятники, сжато рассказывать о связанных с ними событиях.

Продолжительность рассказа не должна превышать времени, на какое памятник способен приковать к себе внимание экскурсантов. Чаще всего это пять-семь минут. Если это время не соблюдается, то никакая живость рассказа, никакие методические приемы не способны восстановить внимание экскурсантов. Не случайно в методической литературе используется термин «язык объекта». Одна из задач экскурсовода состоит в том, чтобы заставить «заговорить» объект. Экскурсовод так же, как лектор, может во время экскурсии пользоваться своим индивидуальным текстом. Для удобства пользования им рекомендуется перенести содержание рассказа на специальные карточки, где записываются краткие данные об объекте, основные мысли рассказа, отдельные цитаты, исторические даты. По каждой подтеме заполняется несколько карточек (обычно по числу основных вопросов). Используя карточки, экскурсовод не читает их содержание в ходе экскурсии, а лишь заглянув в них, припоминает содержание рассказа. Если в экскурсии появляется значительный перерыв между объектами, экскурсовод может еще раз посмотреть карточки, освежить в памяти материал рассказа. Чаще всего карточки в качестве конспекта рассказа используют при подготовке к экскурсии. Исключения составляют те карточки, на которые занесены цитаты и большие отрывки из художественных произведений, содержание которых составляет основу приема литературного монтажа. На экскурсии они зачитываются полностью.

Карточка должна быть удобной для использования. Рекомендуется небольшой размер, примерно четверть листа плотной писчей бумаги, пригодной для длительного применения. Карточки имеют порядковые номера и складываются перед экскурсией с учетом последовательности раскрываемых подтем. Использование на экскурсии карточек является правом каждого экскурсовода, но с приобретением опыта у них отпадает в этом необходимость. То, что карточки находятся под рукой и могут быть в нужный момент использованы, придает экскурсоводу уверенность в своих знаниях. Наличие индивидуального текста не означает, что он весь должен заучиваться наизусть и доноситься до экскурсантов слово в слово.

Перед создателями экскурсии стоит задача связать содержание всех подтем в единое целое. Она решается с помощью логических переходов, которые должны рассматриваться как важная, хотя и не имеющая самостоятельного значения, часть экскурсии. Хорошо составленные логические переходы придают экскурсии стройность, обеспечивают последовательность в изложении материала, являются гарантией того, что следующая подтема будет восприниматься с интересом. [10]. Часто в экскурсиях при переходе от одной подтемы к другой пользуются формальными (конструктивными) переходами. Формальным называется такой переход, который не связан с содержанием экскурсии и не является «переходным мостиком» от одной части экскурсии к другой. Не следует, однако, отрицать правомерность использования таких переходов вообще и считать их одной из ошибок в экскурсионной работе. В тех случаях, когда передвижение между объектами занимает считанные секунды, такие переходы неизбежны. Такие переходы неизбежны при осмотре экспозиций в музеях и на выставках, где залы, тематические разделы и отдельные стенды, посвященные различным подтемам, расположены неподалеку друг от друга. Конструктивный переход, не являясь «переходным мостиком» между подтемами, нацеливает экскурсантов на ознакомление со следующим объектом. Более эффективен логический переход, увязанный с темой экскурсии. Такой переход может начаться до передвижения группы к следующей остановке или закончиться уже на остановке около объекта. Логический переход диктуется не столько особенностями экскурсионного объекта, сколько содержанием самой экскурсии, той подтемы, после которой делается этот переход. [10]. Длительность логического перехода обычно равна по времени переезду (переходу) группы от объекта к объекту, но она может быть и больше, и меньше. При положительной оценке контрольного текста и методической разработки экскурсии, а также при наличии укомплектованного «портфеля экскурсовода» и карты-схемы маршрута назначается дата приема (сдачи) новой экскурсии. Сдача экскурсии поручается руководителю творческой группы. В случае его отсутствия по болезни или по другим уважительным причинам экскурсию сдает один из членов творческой группы. В приеме (сдаче) экскурсии принимают участие руководители экскурсионного учреждения, методические работники, члены творческой группы и методической секции, где готовилась экскурсия, а также руководители других секций. Прием (сдача) экскурсии носит деловой характер, проводится в форме творческой дискуссии, обмена мнениями, выявления недочетов. Участники приема экскурсии должны быть предварительно ознакомлены с ее контрольным текстом и методической разработкой, схемой маршрута, содержанием «портфеля экскурсовода», списком использованной литературы и т. д. При положительном заключении о контрольном тексте и методической разработке, а также на основании расчета стоимости и определения нормы прибыли новой экскурсии руководителем экскурсионного учреждения издается приказ об утверждении новой экскурсионной темы и списка экскурсоводов, допущенных к ее проведению.

До работы допускаются экскурсоводы, принимавшие активное участие в разработке темы и прослушанные на маршруте или в ходе собеседования. Заключение по собеседованию делает методист экскурсионно-методического отдела. Все другие экскурсоводы, в дальнейшем самостоятельно подготовившие данную тему, проводят пробную экскурсию в обычном порядке. Экскурсоводы (независимо от стажа работы) к проведению экскурсии на новую для них тему допускаются только при наличии у них индивидуального текста после прослушивания и издания соответствующего приказа.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Анализ современного состояния туризма позволяет сделать вывод, что на рынке туруслуг происходят координальные изменения, обусловленные ускоренными развитиями научно-технического прогресса.

Культурно-исторические ресурсы г. Екатеринбурга являются факторами привлекательности для людей, и это послужило основой для формирования автобусного тура «Екатеринбург-Православный»

В наши дни большинство культовых объектов в центре Екатеринбурга возрождается в качестве приходов Русской Православной церкви. Поэтому как-то стирается в сознании людей то обстоятельство, что до конца Х1Х века, все за исключением Вознесенского и Екатерининского храмов, наиболее значимые объекты официальной Православной церкви находились в юго-западном секторе города и размещались как бы по окружности от Хлебной площади. Всего в трех кварталах от нее стояла церковь Креста Господня, освященная в 1834 году и являвшаяся местом обитания сначала екатеринбургских викарных епископов, а затем епархиальных владык. В непосредственной близости от Хлебного рынка находилось Духовное училище, на базе которого уже в ХХ веке организуются семинарские классы. Всего в квартале от Хлебной площади вздымалась ввысь колокольня Максимилиановской церкви. Один из ее колоколов уступал своими размерами лишь двум колоколам колокольни Ивана Великого в Московском Кремле и главному колоколу Исаакиевского собора в Санкт-Петербурге, оставаясь четвертым по величине действующим колоколом России. Его звук был слышен даже в Арамиле и Палкино. Немногим далее Максимилиановской церкви-колокольни от Хлебного рынка отстоял Богоявленский собор, располагавшийся на месте памятника Ленина на площади 1905 года. Со времен учреждения Екатеринбургского викариатства он был кафедральным собором.

Туризм по праву считается одним из крупнейших, высокодоходных и наиболее динамично развивающихся отраслей экономики, является активным источником поступления денежных средств, оказывает влияние на платёжный баланс страны. Помимо влияния на экономику страны, туризм воздействует на социальную культуру и экологическую среду. Как правило туристские ресурсы определяют формирование туристского бизнеса в регионе. Таким образом, можно сделать следующий вывод, что историко-культурный потенциал является надёжным основанием для формирования данного экскурсионного тура.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Биржаков М.Б. Введение в туризм. — СПб.: Издательский Торговый Дом «Герда», 2008. — 192 с.

2. Балабанов И.Т., Балабанов А.И. Экономика туризма: Учеб. пособие. — М.: Финансы и статистика, 2008. — 176 с.: ил.

3. Гостиничный и туристический бизнес. Под ред. проф. Чудновского А.Д. — М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем». Издательство ЭКМОС, 2007. — 352 с.

4. Ворошилин С.И. Храмы Екатеринбурга. Екатеринбург. «Уралмедиздат». 1995.

5. Гуляницкий И.Ф. История архитектуры. Т.1. - М.: Стройиздат, 1984

6. Гуляев В.Г. Организация туристкой деятельности: Учебное пособие — М.: Нолидж, 1996. — 312 с.

7. Ильина Е.Н. Туроперейтинг: организация деятельности: Учебник. — М.: Финансы и статистика, 2001. — 256 с.: ил.

8. Данилушкин М.Б., Никольская Т.К., Шкаровский М.В., Дмитриев В.П., Кутузов Б.П. История русской православной церкви. Новый Патриарший Период. Т. 1. 1917-1970.

9. Джейн Э. Русская православная церковь. Согласие и инакомыслие. Лондон: Overseas Publications Interchange Ltd, 1990. С. 306.

10. Емельянов Б.В. Экскурсоведение.М., 2000.

11. Иоанн (Снычев). Топография архиерейских кафедр Русской Православной Церкви периода с 1893 по декабрь 1986. Куйбышев, 1986.

12. Ильина Е. Н. Туризм - путешествия. Создание туристской фирмы. Агентский бизнес: Учебник для туристских колледжей и вузов. - М.: РМАТ, 2007.

13. Квартальнов В. А. Иностранный туризм. - М.: Финансы и статистика, 2008.

14. Квартальнов В. А. Мировой туризм на пороге 2000 года: прогнозы и реальность. - М.: Финансы и статистика, 2007.

15. Квартальнов В. А. Стратегический менеджмент в туризме. - М.: Финансы и статистика, 2008.

16. Квартальнов В. А, Туризм: теория и практика: Избранные труды: В 5-ти т. - М.: Финансы и статистика, 2007.

17. Лавринов В., прот. Екатеринбургская епархия: События. Люди. Храмы. Екатеринбург. Издательство Уральского университета. 2001.

18. Пилявский В.И., Тиц А.А., Ушаков Ю.С. История русской архитектуры.- Л.: Стройиздат, 1984.

19. Покровский Д. Словарь церковных терминов. М., Рипол, 1995.

20. Полный православный богословский энциклопедический словарь. СПб, Издательство П.П.Сойкина.

21. Польский М. Новые мученики российские. Джорданвилль, 1949, 1957. 2 т. и последующие издания.

22. Поспеловский Д.В. Русская православная церковь в XX веке. М.: Республика, 1995. С. 510.

23.Приходы и церкви Екатеринбургской епархии: Историко-статистическое описание. Екатеринбург. 1902. IV,612,XXX с.

24. Филиппов Л.И. Архитектура и устройство православного храма. // Вестник Высшей школы №2.-М., 1992

25. Христианство: энциклопедический словарь. В 2 т., гл. редактор С.С. Аверинцев. М., Большая Российская энциклопедия, 1993 г.

26. Христианство: энциклопедический словарь. В 2 т., гл. редактор С.С. Аверинцев. М., Большая Российская энциклопедия, 1993 г.

27. ГОСТ Р 50690-2000 Туристско-экскурсионное обслуживание. Туристские услуги. Общие требования.

28. ГОСТ Р 50691-2000. Модель обеспечения качества услуг.

29. Федеральный закон «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» от 24 ноября 1996 г. № 123-ФЗ.


КОНТРОЛЬНЫЙ ТЕКСТ ЭКСКУРСИИ

 

Маршрут: Железнодорожный вокзал - Вознесенское Архиерейское подворье (620151 Вознесенская пл., 1) - Александро-Невский Собор Ново-Тихвинского монастыря - Екатеринбургский Ново-Тихвинский женский монастырь - Александро-Невская часовня (620144 Зеленая Роща, 1) - Екатерининский горный собор (Площадь Труда) - Иоанно-Предтеченский кафедральный Собор (620086 ул. Репина, 6-а) - Свято-Тоицкий Кафедральный Собор – Храм Спас-на-Крови - Железнодорожный вокзал.

Вид экскурсии:

а) по содержанию - тематическая;

б) по способу передвижения – автопешеходная

Продолжительность: а) общая – 2,5 часа

б) ведение – 2 академических часа

в) сопровождение – 1 час

Протяженность маршрута: 20 км

Состав экскурсантов: транзитные пассажиры железнодорожной станции «Свердловск-Пассажирский»

Автор-разработчик: Бахтиярова Марина

ЦЕЛЬ: Ознакомить экскурсантов с историей православия на Урале православных храмов – памятников архитектуры.

ЗАДАЧИ:

Рассказать об особенностях и истории возникновения религии на Урале;

Познакомить с устройством и назначение христианского Храма;

Показать архитектурные особенности Храмов;

Познакомиться с историей храмов города Екатеринбурга.


Таблица 1



2020-03-17 347 Обсуждений (0)
Составление контрольного текста экскурсии 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Составление контрольного текста экскурсии

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (347)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.011 сек.)