Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ENGLISH-RUSSIAN LAW TERMS



2015-11-10 1851 Обсуждений (0)
ENGLISH-RUSSIAN LAW TERMS 0.00 из 5.00 0 оценок




A

abuse one’s authority превышать свои полномочия

accept for the prisoner быть отпущенным на поруки

access the Internet доступ в Интернет

action for damages иск о возмещении убытков

administration руководство, управление

agree to/upon a verdict прийти к соглашению относительно вердикта

allowance денежное пособие

appear for the plaintiff выступать в суде в качестве адвоката истца

applicant заявление, форма заявления

approval одобрение

arbitrary government автократия

arrest process приказ суда об аресте

articles of association устав акционерной компании

assassin наемный убийца

assault and battery оскорбление действием

assault нападение

assent санкция

assets активы, капитал, фонды

assistant помощник

attain in a verdict вынести вердикт

authoritarian government авторитарная форма правления

authority of Parliament власть /полномочия парламента

authorized use санкционированное использование

 

B

(on the) Bench председательствующий в суде

bailiff судебный исполнитель

bankruptcy case дело о банкротстве

bargain сделка; договариваться; вести переговоры

barrister адвокат, барристер (адвокат, имеющий право выступать в высших судах; является членом одного из «Судебных иннов»

be appointed быть назначенным

be elected быть избранным

be cast in lawsuit проиграть судебный процесс

be implied подразумеваться

be out on bail отпустить арестованного на поруки (под залог)

be sent to prison быть приговорённым к тюремному заключению

beyond reasonable doubt при отсутствии разумных оснований для сомнения

board of governors совет управляющих

breach of contract нарушение условий контракта

breach of copyright нарушение авторского права

breach of prison побег из тюрьмы/побег из-под стражи

breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязанностей

break an agreement with нарушить соглашение

bring a suit возбудить дело, тяжбу

bring action возбудить иск, предъявить иск

bring in a verdict вынести вердикт

bring to trial предать суду

business entity предприятие

business transaction деловая операция, коммерческая сделка

business предприятие, фирма, компания, бизнес

 

C

call the plaintiff вызывать истца в суд

capital punishment смертная казнь

carriage of goods перевозка товаров

case for trial/trial case дело на стадии судебного рассмотрения

case on trial дело, подлежащее судебному рассмотрению

cause судебный процесс, судебное дело, тяжба

certificate of rehabilitation справка о реабилитации

circuit judge окружной судья

circumstantial evidence косвенное доказательство

citizen гражданин

citizenship гражданство

civil law гражданское право

civil litigation судебный процесс по гражданскому делу

civil proceeding(s) гражданское производство, гражданский иск

civil rights law законодательство в области гражданских прав

Civil Service аппарат международных организаций

civil trial гражданское судопроизводство

civil гражданский (о деле, ответственности)

claim иск

claimant истец; сторона, заявляющая требование

clause клаузула (статья в договоре)

client base клиентская база, клиентура

closed prison тюрьма закрытого типа

code кодекс; система правил (поведения, чести, морали и т. д.)

colonial form of government колониальная форма государственного устройства

come into force вступить в силу

commit a crime совершить преступление

common law общее право

common sense здравый смысл

Companies House торговая палата

company law корпоративное право

competent authority авторитетный специалист

composed сборный, составной

compromise a claim урегулировать спор мировой сделкой до суда

conclusive evidence решающее доказательство

concussion контузия, сотрясение

condemnation осуждение, признание подсудимого виновным

conduct поведение

conduct a trial вести судебный процесс

conflict of interest конфликт интересов

consistent последовательный, непоколебимый

constitution of courts устройство судов, структура судебной системы

constitutional law конституционное право

consumer complaint жалоба потребителя

consumer credit потребительский кредит

consumer protection law закон о защите потребителей

consumer потребитель

contract law контрактное право

controversy судебный процесс, правовой спор, судебный спор

convention соглашение

convicted defendant осуждённый

convicted признан по суду виновным

conviction осуждение

copyright law авторское право

copyright protection защита авторских прав

corpus delicti состав преступления

costs in the cause судебные издержки, издержки в процессе cause

counterclaim встречный иск

court суд

cover включать, содержать, охватывать

credit card scam мошенничество с кредитной картой

credit for time in custody зачёт времени пребывания под стражей

crime rate уровень преступности

crime преступление; злодеяние, нарушение, правонарушение

criminal law уголовное право

criminal offense уголовное преступление

criminal proceeding(s) уголовное судопроизводство

criminal prosecution уголовное преследование

criminal trial уголовное судопроизводство

criminal преступник; криминальный, уголовный

cross-examination перекрестный допрос

current современный, популярный, широко распространенный

customs check таможенный досмотр

customs union таможенный союз

Сrown court королевский суд

сharge with обвинять в ч-л

 

D

damages возмещение убытков, компенсация за убытки

dangerous driving опасное вождение

debt repayment выплата по долгам

debts долги

deceit обман, намеренное введение в заблуждение

decide a controversy решить спор

decisive evidence решающее доказательство

defamation клевета (в СМИ)

defaulting company умирающая компания

defence защита на суде

defendant in custody подсудимый, содержащийся под стражей

defendant not in custody подсудимый, находящийся на свободе

defendant ответчик

defendant’s record досье подсудимого

defendant’s story версия, выдвинутая обвиняемым

defendant’s witness свидетель, выставленный ответчиком/подсудимым

delay in trial задержка/отсрочка судебного разбирательства

delay отсрочка, задержка

delivery поставка

deny bail отказать в поручительстве

detain задержать

detention in custody содержание под стражей

directive директива, предписание, руководящие разъяснения

discharge from custody освободить из-под стражи

discharge of contract разрыв контракта

dismissal увольнение

dissolve the government распустить/расформировать правительство

diversify диверсифицировать, разнообразить, дифференцировать

divorce развод

do one’s time (in prison) отбывать срок в тюрьме

domestic law закон, действующий внутри страны

draft documents проект документов

drug dealing наркобизнес

drunk-driving управление авто в нетрезвом состоянии

duress by threats противозаконное принуждение под угрозой насилия, запугивания

duress of circumstances принуждение под влиянием обстоятельств

duty долг, обязанность

 

E

employee работник, служащий

employer работодатель

employment contract трудовой договор(контракт)

employment law трудовое право

employment приём на работу, трудоустройство

endue with authority наделять полномочиями кого-л.

enforce against применять к, осуществлять

enforcement принуждение к выполнению требований

engage in заниматься, иметь дело

enjoy one’s legal rights использовать свое законное право

enter the legal profession стать юристом

enterprise предприятие

entrapment провоцирование на уголовно наказуемое действие

entrepreneur предприниматель

environmental law экологическое право

escape by person in custody побег из-под стражи

escape from prison бежать/совершить побег/из тюрьмы

essay exam сочинение-рассуждение

European Court of Justice Европейский суд

eventual decision окончательное решение

evidence for the plaintiff доказательства в пользу истца

evidence in the case доказательства или показания по делу

evidence of guilt доказательства вины; улики

evidence on oath показания под присягой

evidence wrongfully obtained доказательства, полученные с нарушением закона

evidence доказательство, улика

examiner экзаменатор, эксперт

expert evidence заключение эксперта

 

F

face trial отвечать перед судом

false evidence лжесвидетельство

fee agreement соглашение об оплате услуг

fee-shifting arrangement практика оплаты судебных издержек проигравшей стороной

field of law сфера действия права

file a lawsuit подать иск

final verdict окончательный вердикт

financial loss финансовые потери

financial state of a company финансовое состояние компании

find bail найти себе поручителя

first hand evidence доказательство из первых рук окончательное,

fix устанавливать, фиксировать; закреплять

foreign policy внешняя политика

forfeit one’s bail не явиться в суд (об отпущенном под залог)

forfeiture proceeding(s) процедура конфискации

forfeiture конфискация

framework основа, рамки

free of charge бесплатный

freeholder фригольд (землевладелец)

 

G

gain in authority приобретать всё большую власть

gambling debt долг, связанный с азартной игрой

general verdict генеральный вердикт, вердикт по существу дела

give evidence давать показания, представить доказательства

give rise служить поводом, вызывать

government investigation правительственное расследование

government of the day действующее правительство

government office правительственные учреждения

government official правительственный чиновник

government party правящая партия

government правительство

government(al) department правительственное ведомство

government(al) regulation постановление правительства

government’s term of office срок полномочий правительства

guilt вина; виновность

 

H

hand over one’s authority передавать свои полномочия

harm вред, ущерб

have a right of audience иметь право голоса

have/exercise authority иметь/осуществлять власть

hear the evidence заслушать показания

Her Majesty’s Government правительство Её Величества

hierarchy of the courts иерархия судов

High Court Верховный Суд

hire contract договор о найме

hire purchase agreement соглашение о продаже в рассрочку

hire purchase покупка или продажа в рассрочку

hold a trial вести судебный процесс

Homicide убийство

honor уважать, соблюдать

host принимать гостей, выступать в роли принимающей стороны

house of delegates палата депутатов

human rights права человека

 

I

identification procedure процедура идентификации

illegal activity противозаконная деятельность

implementation of justice осуществление правосудия

impose on/upon навязывать, возлагать, налагать на

in length продолжительностью

in-custody confession признание, сделанное лицом, находящимся под стражей

in-custody interrogation допрос лица, находящегося под стражей

indictable offence преступление, подлежащее уголовному рассмотрению

industrial action забастовочное движение

industrial law производственное право

industrial prison промышленная тюрьма (заключённые работают в цехах)

infraction нарушение, несоблюдение (права, закона, договора)

injured party потерпевшая сторона

infringement нарушение закона/правила/контракта

inherit traditions перенимать, наследовать традиции

injured party пострадавшая сторона

injury увечье; травма; вред, ущерб

innocent party пострадавшая сторона

innocent невиновный

insanity невменяемость, душевное расстройство

insolvency неплатежеспособность

insufficient evidence недостаточное доказательство

insurance of the property страхование собственности

insurance страхование

intellectual property интеллектуальная собственность

interim injunction временный судебный запрет

internal borders внутренние границы

international law firm международная юридическая фирма

introduce evidence давать показания, представить доказательства

investigate a crime расследовать преступление

investigate расследовать; изучать (вопрос); рассматривать (дело)

investigation at the trial судебное следствие

investigation расследование

irrefutable evidence неопровержимое доказательство

issue in the litigation предмет судебного спора

 

J

jail тюрьма

judge судья

judgement for the plaintiff судебное решение в пользу истца

judgment судебное решение

judicial conduct беспристрастное поведение, поведение юриста

judicial decision решение суда

jump one’s bail не явиться в суд (об отпущенном под залог)

jurisdiction юрисдикция, особые полномочия

jury присяжные

juvenile court суд по делам несовершеннолетних

 

K

keep in custody содержать под стражей

kidnapper похититель людей

 

L

labour law трудовое право

lack of age несовершеннолетие

landlord собственник недвижимости

law firm’s Real Estate агентство недвижимости

law of contract договорное право

law of tort деликтное право

law-enforcement agencies правоохранительные органы

lawful authority законная власть

lawful justification законное оправдание

lawsuit судебный процесс/дело/иск/тяжба/спор

lawyer юрист

laymen непрофессионалы, неюристы, неспециалисты

lease аренда

legal activities правомерная, законная деятельность

legal address юридический адрес

legal advice консультация юриста

legal age совершеннолетие

legal cause судебное дело, законное основание

legal controversy правовой спор; судебный спор гражданский

legal costs судебные издержки

legal decision решение суда

legal document правовой документ

legal entity юридическое лицо

legal ethics профессиональная этика юриста

legal expert юрисконсульт; юр. cоветник

legal history история права

legal language юридическая терминология

legal liability ответственность перед законом, ответственность

legal owner законный владелец

legal practitioner правовед-практик

legal procedure судопроизводство

legal protection правовая защита

legal rehabilitation юридическая реабилитация, восстановление в правах

legal rights законные права

legal status правовой статус

legal system правовая система

legal правовой

legislation законопроект

liability обязательство, ответственность

liability ответственность (обязанность)

liable ответственный, несущий ответственность

libel клевета (письменная)

license agreement лицензионное соглашение

licensee лицензиат (получатель лицензии)

licensor лицензиар (дающий лицензию)

life imprisonment пожизненное заключение

list список дел к слушанию

litigation expenses судебные издержки

litigation судебный процесс, спор, тяжба

litigation судебный процесс, тяжба

loan заем

local government местное самоуправление

local litigation тяжба в местном суде

lose a suit проиграть судебный процесс

lose effect утратить юридическую силу

 

M

major/minor cause дело о тяжком/малозначительном правонарушении

make an order предъявить ордер

market investigation исследование рынка

market value рыночная стоимость

measure мера

media law законодательство о средствах массовой информации

medical records медицинская документация

mental disability недееспособность (умственная неспособность)

merger слияние компаний (поглощение)

military government военная администрация

mixed government смешанная форма правления

monetary sum денежно-кредитная сумма

money laundering отмывание денег

mortgage ипотека (ссуда под недвижимость)

mount a suit предъявить иск

murder умышленное убийство

 

N

natural phenomena явления природы

negligence небрежность; невнимательность, халатность, пренебрежение

nominee кандидат, номинант, претендент

nonprofit некоммерческая компания

non-refundable retainer невозмещаемый предварительный гонорар адвокату

nuisance помеха, неудобство; нарушение общественного порядка

 

O

obligation долговое обязательство

obsolete law устаревший закон

of legal force имеющий законную силу

offence нарушение правил, проступок

offer предложение (офферта)

on good authority из надёжного источника

on the payroll в списочном составе, из фонда заработной платы

open prison тюрьма открытого типа (неохраняемая)

open(-court) trial открытый судебный процесс

organs of government органы государственного управления

 

P

parental leave отпуск по уходу за ребенком

parliamentary government парламентское правление

particular course of conduct определенное поведение, конкретные действия

particulars подробные сведения (отчет)

partnership товарищество, партнерство

part-time employment неполный рабочий день

party in controversy сторона в судебном споре

party to a lawsuit сторона по делу

party to a trial сторона в процессе; участник процесса

patent office патентное бюро

penal institution пенитенциарное, исправительное учреждение; тюрьма

performance test функциональный тест

perjured evidence ложное доказательство, показание

person in custody лицо, содержащееся под стражей

personal responsibility личная ответственность

petty crime мелкое правонарушение

physical evidence вещественное доказательство

pickpocket вор-карманник

place on trial предать суду

plaintiff истец

plaintiff’s claim исковое требование

planning law законодательство о землеустройстве

plant evidence сфабриковать доказательства

plead guilty признавать себя виновным

plenary session пленум; пленарное заседание

police force полицейские силы, полиция; полицейское подразделение

practical considerations практические соображения

practicing lawyer практикующий юрист

preliminary trial предварительное слушание дела

presidential government президентская власть

press a suit оказывать давление на ход судебного процесса

presumption of innocence презумпция невиновности

prevent предотвращать, предупреждать

price цена

principal шеф, начальник

prison bar тюремная решётка

prison breaker бежавший из тюрьмы

prison education перевоспитание или обучение заключённых в тюрьме

prison lawyer тюремный юрист

prison term тюремное заключение/тюремный срок

prison ward тюремная камера

prison тюрьма

private firms частные фирмы

private law частное право

Private Limited Company частная компания с ограниченной ответственностью

probation officer лицо, осуществляющее надзор за условно осужденными

procedural law процессуальное право

proceeding(s) судебный процесс/разбирательство, судопроизводство

produce evidence давать показания, представить доказательства

professional responsibility профессиональная ответственность

professional skills профессиональное мастерство

professional рофессиональная ответственность

profit прибыль

prosecute offender преследовать правонарушителя

prosecute преследовать

prosecution уголовное преследование

provide continuity обеспечивать преемственность

provide обеспечивать

provisional government временное правительство

psychiatric rehabilitation психиатрическая реабилитация

public body общественный орган

public law публичное право

public opinion общественное мнение

public scrutiny общественное рассмотрение

punish наказывать

punishment кара, наказание

punitive institution карательное учреждение

punitive justice карательное правосудие

punitive law уголовный закон

punitive legislation уголовное законодательство

punitive measure карательная мера

punitive sentencing лишение свободы как кара за совершённое преступление

punitive treatment карательное воздействие

purchaser покупатель

put (up) on trial предать суду

 

Q

quota квота

 

R

raise capital привлекать капитал, мобилизовывать средства

rape насилие (изнасилование)

reach in a verdict вынести вердикт

reading (first/second reading) чтение (первое/второе чтение)

reciprocity agreement соглашение, основанное на взаимности

redundancy payment пособие при увольнении в связи с сокращением

regulation постановление

rehabilitation agency социальная реабилитация (восстановление личности в смысле приспособления её к условиям жизни в обществе)

rehabilitation centre центр социальной реабилитации (лиц из заключения)

rehabilitation facility исправительное заведение

relation отношение

release on bail освобождение под залог

relevant expertise соответствующая экспертиза

remand in custody возвращение под стражу

remedy средство судебной защиты, средство защиты права

render превращать, приводить в какое-либо состояние

repeal law отменить закон

representative government представительная форма правления

requirement требование

responsibility for ответственность за

responsibility ответственность; способность отвечать за содеянное

retain power удерживать власть

retention in custody дальнейшее содержание под стражей

right право (гражданина)

rotate чередовать(ся); сменять(ся) по очереди

 

S

sale of goods продажа товара; закон, описывающий права покупателя и продавца

sales agreement договор продажи

sane находящийся в здравом рассудке; вменяемый

seal печать, пломба

self-defence самозащита, самооборона

sentence приговор

service услуга

shareholder акционер

sick pay пособие по болезни

side in a cause сторона по делу

sister firm дочерняя фирма

sit an exam сдавать экзамен

slander клевете (устная)

social rehabilitation орган по вопросам социальной реабилитации отбывших наказание преступников

solicitor солиситор, адвокат (дающий советы клиенту, подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции)

special verdict специальный вердикт (решение присяжными частного вопроса)

specialty = speciality специализация, специализированная услуга

staged trial инсценированный судебный процесс

stand bail for smb. внести залог/поручиться за кого-либо

stand trial предстать перед судом

stock market фондовый рынок, рынок ценных бумаг

straw bail ненадёжное/“липовое” поручительство

submit to custody передать, препроводить под стражу

sue преследовать судом; подавать в суд, возбуждать иск

suit судебный процесс, иск, тяжба, судопроизводство

summon вызов, повестка в суд

supply of services продажа и предоставления услуг

supranational наднациональный

surrender to one’s bail явиться в суд (о выпущенном под залог)

suspended sentence условный приговор

 

T

take criminal proceeding(s) возбудить уголовное преследование

take precedence иметь преимущественное значение, превосходить по важности

tax policy налоговая политика

tax return декларация о возврате налога

tax налог

tenant арендатор

term of a contract условие контракта

theft воровство

tort law деликтное право

tort деликт, гражданское правонарушение

trade unions профессиональные союзы

trading certificate разрешение на торговлю

trainee стажер, практикант

transfer deed документ о передачи права собственности

treason измена

treaty соглашение

trespass противоправное нарушение владения с причинением вреда, злоупотребление

trial by jury рассмотрение дела с участием присяжных

trial docket список дел к слушанию

trial list список дел к слушанию

trial судебный процесс, разбирательство, слушание дела, суд

 

U

unanimous verdict вердикт, вынесенный единогласно

undergraduate level уровень начальной стадии высшего образования

undermine smb.’s authority подрывать чей-л. авторитет

undertake брать на себя определённые обязательства

unfair dismissal несправедливое увольнение

unlimited liability неограниченная ответственность

unrestricted authority неограниченные полномочия

up front предварительно, авансом, вперёд

 

V

vendor риелтор (продавец недвижимости)

verdict of conviction вердикт об осуждении

verdict of guilty вердикт о виновности

verdict of non-guilty вердикт о невиновности

vest smb. with authority облечь властью

victim жертва

verdict of acquittal вердикт об оправдании

victim потерпевший, жертва

vocational rehabilitation профессиональная реабилитация

volunteer предлагать (свою помощь, услуги) бесплатно; добровольно

 

W

wage оплата труда

warrant ордер, приказ

warranty гарантия

weigh evidence оценить доказательства

will завещание

win a suit выиграть судебный процесс

withhold evidence скрыть доказательства

within legal framework в рамках закона

witness by the plaintiff свидетель, выставленный истцом

witness свидетель

worthy cause благое дело, социально-значимое дело

wrong verdict ошибочный вердикт

wrong правонарушение, вред, деликт, неверный, ошибочный

 

Y

youth court суд по делам несовершеннолетних

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ INTERNET

 

1. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.

2. Английский для юристов: учебник для студентов юридических вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция»/И.А.Горшенева [и др.]; под ред. И.А. Горшеневой. – 2-е изд., перераб. и доп.-М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. – 423 с.

3. Professional English in Use (Law) Gillian D.Brown, Sally Rice – Cambridge University Press, 2007 – P.128

4. Шишкина, Н.А.. Justice in English speaking countries(workbook for law faculty students). Тольятти: Тольяттинский государственный университет, 2009, С.132

5. Just English. Английскийдля юристов. Базовый курс: учебное пособие для юр. вузов / Ю.Л. Гуманова, В.А. Королева – МакАри, М.Л. Свешникова, Е.В. Тихомирова; под ред. Т.Н. Шишкиной. – 7-е изд., стер. – М.:КНОРУС, 2010. – 256 с.

6. Смирнова, Е.В. Английский язык: сборник учебно-методич. материалов для студентов неязыковых специальностей / Е.В. Смирнова, Е.А. Нешта под общей редакцией З.Ф. Мазура . – Тольятти: ТГУ, 2009. – 313 с.

 



2015-11-10 1851 Обсуждений (0)
ENGLISH-RUSSIAN LAW TERMS 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ENGLISH-RUSSIAN LAW TERMS

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1851)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)