ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Подлежащее Подлежащее обозначается знаком подчеркивания «_______». В курдском языке подлежащее может быть выражено: а) именем существительным: Barandibare «Дождьидет», Birûsk vedide «Молния сверкает», Bû bager«Поднялась метель»; б) местоимением: Коçеr li çiya dijîn, ewdi konda deniwin «Кочевники живут в горах, они спят в шатрах»; в) прилагательным: Mezîndixebitin, biçûkhîn dibin «Взрослыеработают, маленькиеучатся»; г) числительным: Duîntam min dane, yekmaye «Два экзамена я уже сдал, остался один». В курдском языке подлежащее, как правило, ставится в начале предложения, например: Misto hat «Мсто пришел»; Kevir ket «Камень упал». Сказуемое Сказуемое обозначается знаком двойного подчеркивания «». В курдском языке имеются простое и именное сказуемые. Простое сказуемое выражается глаголом (простым или сложным): Ez hatim «Я пришел»; Ewî got 'Он сказал'. Именное сказуемое состоит из имени (или местоимения) и личных форм глагола-связки: Ew pirtûka zîmanê kurdîye «Это - книга на курдском языке». Части сказуемого, выраженного сложным глаголом, могут быть разделены другими членами предложения: Ewî guhdarîya min kir «Он послушался меня» (при guhdarîkirin «слушаться»); Tajdîn pirtûk nîşanî birê xwe kir «Таждин показал книгу своему брату» (при nîşan kirin «показывать»). В предложении сказуемое, как правило, следует за подлежащим и другими членами предложения: Baran dibare «Дождь идет», Ew du êvarê sehata heyşta hat «Он пришел вчера вечером в восемь часов (букв.: «в восемь часов пришел»)». Согласование подлежащего и сказуемого Имя, которым выражено подлежащее, обычно не принимает формы числа. Количественная характеристика субъекта действия бывает выражена формой глагола-сказуемого или глагольной части составного сказуемого: Gundî li çolê dixebîtî «Крестьянин работает в поле»; Pale dihat malê «Рабочий шел домой»; Xort diçû dersxanê «Юноша шел в школу»; но Gundî li çole dixebitin «Крестьяне работают в поле»; Pale dihatin malê «Рабочие шли домой»; Xort diçûn dersxanê «Юноши шли в школу». Когда в предложении несколько однородных подлежащих, сказуемое бывает выражено глаголом в форме множественного числа: Pale û gundî dixebitîn «Рабочий и крестьянин работали»; Kur û keç li dibistanê dixûnin «Мальчик и девочка учатся в школе»; Li mergê gul û sosin digihîjin «На лугу растут розы и лилии»; Xûşk û birêva çûnе dersxanê «Сестра и брат пошли в школу»; Ez bi hevalê xweva hatin vira «Я со своим товарищем пришел (букв.: пришли) сюда»; Етê bi heval û hogirava arîkarîs bidin we «Мы с товарищами поможем вам». Если подлежащее выражено местоимением, оно согласуется в числе со сказуемым, например:
Если сказуемое выражено переходным глаголом в одной из форм прошедшего времени, подлежащее и сказуемое не согласуются в числе:
Количественная характеристика субъекта действия здесь выражается не формой глагола-сказуемого, а формой имени, обозначающего подлежащее. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Определение Определение обозначается волнистой линией « ». Определение в курдском языке может быть выражено именем существительным, прилагательным, местоимением, числительным, причастием и отглагольным именем. Связь определения с определяемым может быть выражена при помощи изафета или примыканием (безызафетная связь). Безызафетная связь используется в тех случаях, когда определение выражено: – указательным местоимением (Ew xort hat «Тот юноша пришел»); – вопросительным местоимением (Ти kîjan pirtûkê dixûnî? «Которую книгу ты читаешь?»); – количественным местоимением (Kolxozvana gelek nan ber-hev kiriye «Колхозники собрали много хлеба»), – определительным местоимением (Еz her roj diçim xebatê «Я каждый день хожу на работу»), – количественным числительным (Qeykêda çar mêr rûniştibûn «B лодке сидело четыре человека»). В остальных случаях определение связывается с определяемым посредством изафета. Изафетная конструкция из двух имен называется нерасширенным определительным комплексом, а конструкция из нескольких имен - расширенным определительным комплексом. В нерасширенном комплексе определяемое всегда предшествует определению и оформляется соответствующим изафетным показателем: beyreqa sor «красное знамя», gиndê mezin «большая деревня». В расширенном комплексе каждое последующее имя служит определением к одному из предыдущих. Члены расширенного определительного комплекса могут иметь различный грамматический род. В этом случае каждый из них получает изафетный показатель мужского или женского рода в соответствии с его родовой принадлежностью: agire eşqa qedîm «огонь вечной любви», bingêhîna zimanê kurdî «основы курдского языка». Дополнение Дополнение обозначается пунктиром линией « ». В функции дополнения употребляются имена существительные, местоимения, числительные, прилагательные и отглагольные имена. Прямое дополнение при сказуемом, выраженном переходным глаголом в одной из форм, образованных от основы настоящего времени, стоит в косвенном падеже: Şivan pêz diçêrîne «Пастух пасет овец»,Eze ewîhînî xwendinê bikim «Я буду учить егочитать». Если сказуемое выражено переходным глаголом в одном из прошедших времен, прямое дополнение ставится в прямом падеже и в курманджи согласуется со сказуемым в лице и числе: Jinê ez dîtim «Женщина увидела меня»;Min kurhîn kirîye «Я (уже) научил мальчика»;Cînar nameşandibû «Сосед послал письмо»;Ewê jinê nan dida me «Эта женщина давала нам хлеб». Косвенное дополнение всегда стоит в одном из непрямых падежей, иногда с предлогом: Keçik diçe dibistanê«Девушка идет в школу»;Min xewnêda dît çawa Zeynê û begê biçûkva dixwestin kar ji minbistandana «Мне снилось (букв.: «я видел во сне»), что Зайне и сын бека (маленький бек) хотели отнять у менякозленка». Прямое дополнение, как правило, предшествует косвенному: Min pirtûk ji birê xwera anî «Я принес книгу своему брату» (букв.: «Я книгу своему брату принес»); pirtûk - прямое дополнение, ji berê xwera - косвенное дополнение. Обстоятельства Обстоятельства обозначаются точкой тире « ». Обстоятельства места и образа действия ставятся обычно перед сказуемым: Esker ber gundraçû «Войско прошло мимо деревни»(букв.: «Войско мимо деревнипрошло»); Te xebata xwe başkir «Ты хорошовыполнил свою работу» (букв.: «Ты работу свою хорошовыполнил»). За обстоятельством времени не закреплено определенного места в предложении: Duh êvarê ez hatim «Вчера вечеромя пришел», Еz duh êvarê hatim «Я вчера вечеромпришел». ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В курдском языке предложения делятся на повествовательные, вопросительные и восклицательные. Вопросительное предложение. Различаются два типа вопросительного предложения: а) предложения, в которых вопрос выражается интонацией: Те xebata xwa kirîye? «Ты сделал свою работу?», Şagirt dersê xwe dizane? «Ученик знает свой урок?», Ти rê dizani? «Ты знаешь дорогу?» б) предложения, в которых вопрос выражается при помощи вопросительных местоимений и вопросительной интонации: Çima tu nanivîsî? «Почему ты не пишешь?», Те çi got? «Что ты сказал?», Eva pirtûka kêye? «Чья это книга?» Восклицательное предложение характеризуется восклицательной интонацией и употреблением соответствующих междометий: Ах, li min ez nexweşim! «О, как я болен!», Way lo-lo birano! «О братья!» СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Популярное: Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (505)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |