Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


Что делаем речь яркой u выразительной




Помогают говорящему сделать речь образной, эмо­циональной специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка, тра­диционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

 

Прежде чем анализировать лексические изобразитель­ные средства языка, следует уточнить, какими свойствами обладает слово, главные орудие говорящего, ос­новной строительный материал, какие возможности оно заключает в себе?

Слова служат названиями предметов; явлений, дей­ствий, т. е. всего, что окружает человека. Однако слово обладает и эстетической функцией, оно способно не только назвать предмет, действие, качество, но и со­здать образное представление о них.

Понятие образности слова связано с явлением многозначности. Известно, что слова, называющие только один какой-либо предмет, считаются однознач­ными (мостовая, тротуар, троллейбус) а сло­ва, обозначающие несколько предметов, явлений дей­ствительности, - многозначными. Многозначность в какой-то степени отражает те сложные отношения, которые существуют в действительности. Так, если между предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, если они занимают одинаковое положение по отношению к чему-то, то название одного предмета может стать названием и другого. Например: игла - швейная, у ели, у ежа; лисичка- зверек и гриб; гибкий тростник - гибкий человек – гибкий ум.



Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие - пере­носными.

Прямые значения непосредственно связаны с опре­деленными предметами, названиями которых они являются.

Переносные значения в отличие от прямых обозна­чают факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым.

Например, слово лакировать имеет два значения: прямое - «покрывать лаком» и переносное - «приукрашивать, представлять что-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле». С понятием переносного значения слова чаще всего связано его образное употребле­ние. Например, в слове заноза выделяется прямое зна­чение - «тонкий, острый, маленький кусочек дерева, вонзившийся в тело», и. переносное - «вредный, въед­ливый человек». Образный характер переносного зна­чения слова очевиден. Говоря о большом количестве чего-либо, можно употребить слово много в прямом значении, а можно использовать другие слова в переносном значении - лес труб, град ударов, бездна книг, туча комаров, пропасть дел и т. д.

С понятием переносного употребления слов связа­ны такие художественные средства, как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях, устном общении.

Метафораоснована на переносе наименования по сходству. Метафоры образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стольные нер­вы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и сами говорим: идет дождь, часы стали, железный xapakmep, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необыч­ными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутствен­ном слове первокурсникам выдающийся физиолог ака­демик А. А. Ухтомский:

 

Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшествен­никам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и ли­шениях, которые приходилось испытывать, пробивая преграды к этим заветным стенам. С силою инстинк­та устремляется молодежь сюда. Инстинкт этот - ­стремление знать, знать все больше и глубже (Наука и жизнь. 1965. № 2. С. 49).

В этом отрывке несколько метафор: волны молодежи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают определенный эмоциональный настрой слушателей, заставляют прочувствовать значимость происходящего.

Особый эффект достигается, когда в речи сталкива­ются прямое и метафорическое значения слова. Например, интригующе звучит такая фраза: «У нас сегод­ня печальный юбилей. Ровно год назад наш город был потрясен трагическим событием: на железнодорожной станции произошло крушение поезда». В данном пред­ложении глагол потрясен имеет прямое значение («за­ставить дрожать, сотрясаться, колебаться») и перенос­ное («сильно взволновать, произвести большое впечатление»).

Однако использование метафор, прямого и переносного значений слов не всегда делают речь художествен­ной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Че­ресчур блестящий слог, - писал еще Аристотель, - делает незаметными как характеры, так и мысли».

Изобилие метафор отвлекает слушателей от содер­жания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Не украшают речь и шаблонные метафоры. Некогда яркие и оригинальные, они потеряли свою выразительность и эмоциональность. Метафоры-шаблоны за­частую проникают в устную речь из периодической печати, где они широко употребительны.

Качество ораторской речи снижает также однообра­зие метафор, которое свидетельствует не о богатстве, а о бедности языка. В книге «Спутник оратора» приво­дится такой пример. У одного лектора в большом ходу было слово «золото». Хлопок для него «белое золото», лес - «зеленое золото», каменный уголь - «черное золото», нефть - «жидкое золото», горючие сланцы ­- «коричневое золото, пушнина - «мягкое золото», ку­куруза - «желтое золото». «И не приходит ему, оче­видно, в голову, что слова эти уже не золото, а тусклая позеленевшая медь, что они в ущерб точности, яснос­ти и простоте речи, что это уже не украшение, а «кра­соты» речи, которых лектор должен избегать» (Степанов А., Толмачев А. Спутник оратора. М., 1966. С. 244-245).

Метонимияв отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называ­емых предмета, явления должны быть чем-то похожим друг на друга, то при метонимии два предмета, явле­ния, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует пони­мать не просто как соседние, а несколько шире - ­тесно связанные друг с другом. ­ У К.Симонова в одном из стихотворений чита­ем: «И зал встает, и зал поет, и в зале дышится легко».

В первом и втором случаях слово зал означает людей, в третьем - «помещение». Следовательно, здесь название помещения используется для названия тех, кто в нем находится. Примерами метонимии является употребление слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод, колхоз для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделия из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золо­то и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: «переговоры между Лондоном и Вашингтоном», «Париж волнуется», «Вар­шава приняла решение» и т. п. Географические назва­ния обозначают и людей, живущих на данной террито­рии. Так, Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина - украинский народ.

Синекдоха- троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, использу­ется единственное число вместо множественного или наоборот, целое - вместо части, множественное число вместо единственного.

Примером применения синекдохи служат эмоцио­нальные, образные, глубокие по содержанию слова М. А. Шолохова о характере русского человека. Упот­ребляя слово человек и собственное имя Иван, писа­тель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который, не задумы­ваясь, отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом само­отверженно прикрывал товарища, спасая его от не­минуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

 

Аллегория -иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот прием используется в баснях и сказках. С помощью образов животных вы­смеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляют­ся добро, мужество, справедливость.

Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, на­гляднее представить предмет разговора. Например, В. Г. Белинский в одной из своих статей полемизирует с автором брошюры, утверждавшим, что имя Гоголя стоит в одном ряду с именами Гомера и Шекспира и что его «Мертвые души» подстать «Илиаде». «Неис­товый Виссарион» (так называли друзья великого рус­ского критика) доказывал, что «чем выше достоинство Гоголя как поэта, тем важнее его значение для русско­го общества, и тем менее может он иметь какое-либо значение вне России». «Мертвые души» стоят «Илиады», но только для России: «для всех же других стран их значение мертво и непонятно». Поэтому, говоря о Гоголе, не нужно упоминать о Гомере и. Шекспире. Чтобы проиллюстрировать эту мысль, В. Г. Белинский прибегает к аллегории:

Было время, когда на Руси никто не хотел верить, чтоб русский ум, русский язык могли на что-нибудь годится; всякая иностранная дрянь легко шла за гениальность на святой Руси, а свое русское, хотя бы и отличенное высокою даровитостью, презиралось за то только, что оно русское. Время это, слава богу, прошло, и теперь настало другое, когда нам уже нипочем и Гомеры, и Шекспиры, и Байроны, пото­му что мы успели уже позавестись своими, - мы чужих становим в шеренги, словно солдат заставляем их маршировать и справа и слева, и взад и вперед, благо бедняжки молчат и повинуются нашему гуси­ному перу и тряпичной бумаге. Но пора кончиться и этому времени, пора бросить эти ребяческие фразы...

 

Сравнение. Это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, то, что сравнивается («предмет»), во-вторых, с чем сравнивается («образ»), в-третьих, то, на основании чего одно сравнивается с дру­гим («признак»).

Так, А. В. Луначарский, выступая на I Всесоюзном съезде учителей, говорил об органической связи всех ступеней образования, о роли науки в жизни страны. Поясняя свою мысль, он прибегнул к простому и убедительному для того времени сравнению:

 

Как без цемента не может быть построено здание, так нельзя сейчас руководить государственным или хозяйственным делом без науки.

 

В данном примере - наука («предмет») сравнивается с цементом («образ»), без которого не может быть построено здание («признак»).

Поскольку сравнение предполагает наличие не одно­го, а двух образов, слушающих получает две информации, которые взаимосвязаны, т. е. один образ дополня­ется другим. С помощью сравнения говорящий или пишущий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обраща­ет на него особое внимание. Все это приводит к луч­шему усвоению и запоминанию сказанного, что очень важно для слушающего, читающего.

Сравнение только тогда будет действенным, когда оно органически связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой. Сила сравнения - в его оригинальности, необычнос­ти, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. П. Сергеич в книге «Искусство речи на суде» пишет:

 

Чем больше различия в предметах сравнений, тем неожиданнее черты сходства, тем лучше сравнение. Оригинально, например, показал роль фактов в науке И. П. Павлов, обращаясь к молодым ученым:

Приучите себя к сдержанности и терпению. Научитесь делать черную работу в науке. Изучайте, со­поставляйте, накапливайте факты.

Как ни совершенно крыло плицы, оно никогда не смогло бы поднять ее в высь, не опираясь на воздух.

Факты - это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь без них ваши «теории» - пус­тые потуги.

Но изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фактов. Не превращайтесь в архивариусов фактов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения, настойчиво ищите законы, ими управляющие.

 

В устных выступлениях сравнения нередко исполь­зуют, чтобы привлечь внимание слушателей к предме­ту разговора. Для этого прибегают к сложному, развернутому сравнению, позволяющему слушателю лучше понять освещаемую проблему, глубже осмыслить тему разговора. Вот каким сравнением, проникнутым глубо­ким гражданским пафосом, начал свою речь на Все­мирном конгрессе народов в Вене И. Т. Эренбург:

 

Большие реки начинаются неприметно, как ма­ленькие ручьи, они растут, ширятся, к ним спешат сотни других рек и речек; и великие реки перерезают материки, соединяют страны, меняют жизнь милли­онов людей. Движение за мир началось в глубине возмущенных сердец, быстро оно разрослось, пере­секло наш век, связало народы. Такого движения еще не знала история.

 

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого вызовут положи­тельные эмоции такие распространенные выражения: «храбрый, как лев»; «трусливый, как заяц»; «отража­лись, как в зеркале»; «проходят красной нитью» и др. Плохо, когда в речи применяются неверные сравне­ния. Такие сравнения затрудняют понимание основной мысли оратора, отвлекают внимание слушателей от содержания речи. М. Горький, знакомясь с произведениями своих корреспондентов, находил немало неудач­ных сравнений. Так, в одном из писем начинающим литераторам он отмечал:

 

Вы пишите такие несуразности: «Мечта о перевороте безжалостно смята царизмом, как бывает сорван порывом бури нежный пух одуванчика».

Революционное движение 1905-1906 годов нельзя и смешно сравнивать с «одуванчиком». Тут уж Вы обнаруживаете малограмотность социальную.

А для того, чтобы разнести семена одуванчика, ­не требуется «порыва бури», а достаточно дуновения ребенка.

 

Недостатком следует считать и использование срав­нения ради сравнения. Тогда речь становится витиеватой, искусственно растянутой.

 

Эпитеты- художественные определения. Они по­зволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содер­жание высказывания.

Эпитеты помогают точнее нарисовать портрет того или иного лица, исторического деятеля, писателя, поэта. Например, учитель литературы одной из средних школ признается: «Рассказывая о писателях, я стараюсь подбирать самые яркие, самые выразительные - экспрес­сивные – эпитеты». Приведем отрывок из вступительного слова этого учителя на уроке, посвященном жизненному и творческому пути А. П. Чехова:

Чехова отличали страстная любовь к людям; жгучий интерес к их нравам, судьбам, профессиям; не­утомимая жажда знаний, новых впечатлений, путе­шествий; гигантский аппетит к жизни, к самым разнообразным ее проявлениям; неистощимая заразительная веселость; прекрасная и возвышенная грусть; нечеловеческая энергия и трудоспособность; ни с чем не сравнимая щедрость; необыкновенная мягкость и деликатность и встающая на дыбы гордость; феноменальная скромность и могучая воля. Удивительно органичный сплав этих качеств и есть личность Чехова.

Из приведенного отрывка видно, что эпитеты дают возможность говорящему выразить и свое эмоциональное отношение к предмету речи.

Как и другими средствами речевой выразительнос­ти, эпитетами не рекомендуется злоупотреблять, так как это может привести к красивости речи в ущерб ясности и понятности. Полезным в этом отношении может оказаться совет А. П. Чехова. В одном из своих писем он отмечал:

 

...читая корректуру, вычеркивайте, где можно, оп­ределения существительных и глаголов. У вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется. Понятно, когда я пишу: «Человек сел на траву», это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудо­бопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: «высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пеше­ходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо огля­дываясь. Это не сразу укладывается в мозгу.

Законченной и общепринятой теории эпитета пока не существует. Нет и единого понимания содержания термина эпитет. В научной литературе обычно выде­ляют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчи­вые связи с определяемым словом: трескучей мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, чистое поле, серый волк); индивидуально­ авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. Чехов), голубая радость (А. Куприн), чурбачное равнодушие (Д. Писарев).

Большую помощь в подборе свежих эпитетов и удачном их использовании может оказать «Словарь эпитетов русского литературного языка» К. С. Горба­чевича, Е. П. Хабло (Л., 1979) Для наглядности приведем материалы из словарной статьи к слову авторитет, опуская приведенные там примеры употребления эпитетов в художественных произведениях.

Авторитет. При положительной оценке. Без­граничный, большой, важный (yctap.), всемирный, высокий, громадный, заслуженный, здоровый, исклю­чительный, незыблемый, непоколебимый, неограниченный, неопровержимый, неоспоримый, непогрешимый, непреклонный, непререкаемый, общепризнанный, огромный, оправданный, признанный, прочный, святой (устар.), солидный, устойчивый, хороший.

При отрицательной оценке. Грошовый (разг.), дешевый (разг.), дутый (разг.), липовый (простореч.), невысокий, неоправданный, подмоченный (разг.), по­дорванный, пошатнувшийся, сомнительный, шаткий.

Редкие эпитеты. Голый, докторальный, огненный.

Вопросы для самопроверки

1. Какие лексические средства создают образность, эмоциональность речи?

2. Что такое метафора? Метонимия? Синекдоха? Сравнение? Аллегория? Эпитет?

3. Всегда ли уместны средства художественной выразительности?

4. Какое языковое явление создало возможность образного использования слова?

 

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи.- Ростов н/Д: Феникс, 2002

 

2. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д: Феникс,2004

 

 

3. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1989

 

4. Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности. – М.: Просвещение, 1997

 

 

5. Петрякова А.Г. Культура речи. – М.: Флинта: Наука, 2001

 

6. Энциклопедический словарь юного филолога/ Сост. М.В. Панов. – М., 1989

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Язык и речь_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _3

 

2. Основы культуры речи и стилистики_ _ _ _ _8

 

3. Лексическая культура _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37

 

 


[1] М.М. Сперанский – основоположник русского учения о красноречии (риторике), учитель А.С. Пушкина в Лицее.




Читайте также:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1032)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.023 сек.)