Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


Дополнительная (Научная и учебная)




8. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Круговорот имен. Имя в истории и культуре. М.,1999.

9. Апресян ЮД. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.,1995.

10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Изд. 2-е. М.,1995.

11. Арутюнова Н.Д.Типы языковых значений: оценка, события, факт. М.,1988.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.,1999.

13. Аспекты семантических исследований./Под ред. Н.Д.Арутюновой и А.А.Уфимцевой. М.,1980.

14. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа. М.,1969.

15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.,1957.

16. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.,1983.

17. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М.,1981.

18. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М.,1973.

19. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М., 1986.

20. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.,1995.

21. Будагов Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М.,1989.

22. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М.,1995.

23. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.,2001.

24. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.,1996.

25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.,1982.



26. Верещагтн Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.,1988.

27. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.,1977.

28. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2-е изд. М.,1972.

29. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.,1959.

30. Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М.,1974.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.,1998.

32. Даниленко В.П. Русская терминология. М.,1977.

33. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. 2-е изд. М.,1993.

34. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. Изд. 2-е. М.,2002.

35. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.,1976.

36. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.

37. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.,2000.

38. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова…». СПБ,1999.

39. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. СПБ.,1998.

40. Колесов В.В. Язык города. М.,1991.

41. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.,1980.

42. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.,1969.

43. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.,1999.

44. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.,1975.

45. Кронгауз М.А. Семантика. М.,2001.

46. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.,1989.

47. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова. М.,1981.

48. Ларин Б.А. Избранные труды: История русского языка и общее языкознание. М.,1977.

49. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.,1962.

50. Литературная норма и просторечие. М.,1981.

51. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.

52. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.,1975.

53. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. М.,2003.

54. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.,2001.

55. Мельчук И.А. Русский язык в модели «смысл — текст». М.,1995.

56. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. СПб.,1999.

57. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. 2-е изд. М.,1989.

58. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. М.,1977.

59. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.,1973.

60. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.,1982.

61. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Избранные труды. М.,1974.

62. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М.,2004.

63. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.,1984.

64. Подгаецкая И.М., Постникова И.И. Необъятный мир слова. М.,1995.

65. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984.

66. Потебня А.А. Мысль и язык. М., 1913.

67. Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Лингвистические словари и работа с ними в школе. М.,1987.

68. Принципы и методы семантических исследований. М.,1976.

69. Протченко И.Ф. Словари русского языка. М.,1995.

70. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.,1966.

71. Русская словесность. Антология. М.,1997.

72. Русский язык конца ХХ столетия. М.,1996.

73. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.,1975.

74. Синонимы русского языка и их особенности./ Под ред. А.П. Евгеньевой. Л.,1972.

75. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Часть 1. М.,1995.

76. Способы номинации в современном русском языке. М.,1982.

77. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

78. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

79. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. М.,1986.

80. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.,1981.

81. Телия В.Н. Русская фразеология. М.,1996.

82. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968.

83. Филин Ф.П. Избранные труды: Очерки по теории языкознания. М.,1982.

84. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.,1981.

85. Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н.Телия. М., 1999.

86. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд. М.,1972.

87. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. М.,1985.

88. Шимчук Э.Г. Русская лексикография. М.: МГУ, 2003.

89. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. М.,2002.

90. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.,1964.

91. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.

92. Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М.,1958.

93. Языковая номинация. Виды наименований. М.,1977.

94. Языковая номинация. Общие вопросы. М.,1977.

95. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М.,1994.

 

Словари

96. Абрамов Н. Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений. М.,1994.

97. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.,1993

98. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.,1966.

99. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.,1984.

100. Ашукин М.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. 4-е изд. М.,1987.

101. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. СПб,.1994.

102. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М.,1984.

103. Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М.,2000.

104. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. СПб.,1998.

105. Большой толковый словарь русского языка./ Под ред. С.А.Кузнецова. СПб.,1998.

106. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

107. Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. М.,1984.

108. Горбачевич К.С. Русский синонимический словарь. М.,1996.

109. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка М.,1979.

110. Грачев М. Язык из мрака: Блатная музыка и феня. Словарь. Нижний Новгород, 1992.

111. Григорьев В.П., Кожевникова Н.А., Петрова З.Ю. Материалы к словарю паронимов русского языка. М.,1992.

112. Даль В.И. Пословицы русского народа. М.,1999.

113. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт. М.,1982.

114. Елистратов В.К. Словарь московского арго. М.,1994.

115. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х тт. М.,2000.

116. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.,1993.

117. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. 3-е изд. М.,1994.

118. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.,1987.

119. Зимин В.И. и др. Учебный словарь синонимов русского языка. М.,1994.

120. Иванов В.В. и др. Школьный словарь иностранных слов . 3-е изд. М.,1994.

121. Клюева В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М.,1962.

122. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

123. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

124. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов ( с переводом этимологии и толкованием). М., 1995.

125. Краткий словарь современных понятий и терминов. М.,1995.

126. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.,1998.

127. Лапатухин М.С., Скорлуповская Е.В., Снетова Г.П. Школьный толковый словарь русского языка / Под ред. Ф.П.Филина. М.,1981.

128. Лексическая основа русского языка. Комплексный учебный словарь. / Под ред. В.В.Моркрвкина. М.,1984.

129. Лексические трудности русского языка. Словарь-справочник. М.,1994.

130. Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.

131. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М.,1994.

132. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.,1985.

133. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М.,1987.

134. Максимов В.И. и др. Словарь перестройки. СПБ., 1992.

135. Максимов С.В. Крылатые слова. Нижний Новгород, 1996.

136. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М.,2001.

137. Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь. Вена, 1984.

138. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. СПб., 1992.

139. Никонов В.А. Словарь русских фамилий. М.,1993.

140. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М.,1966.

141. Новое в русской лексике: Словарные материалы. 1979-1984. М., 1980-1989.

142. Новые слова и значения: 70-е годы. М.,1984

143. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю.Д.Апресяна. 1-й вып. М.,1997. 2-й вып. М.,2000. 3-й вып. М.,2003.

144. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.,1992.

145. Окунева А.П. Словарь омонимов современного русского языка. М.,2002.

146. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. М.,1984.

147. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь русского языка. М.,1988.

148. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.,1958.

149. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей ХУШ-ХХ вв. М.,1996.

150. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.,1985.

151. Русский ассоциативный словарь /Под рук. Ю.Н.Караулова. М.,1994.

152. Русский семантический словарь /Под рук. Ю.Н.Караулова. М.,1982.

153. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений /Под ред. Н.Ю.Шведовой. Том 1. М., 1998. Том 2. М., 2000.Том 3. М.,2003.

154. Русский язык. Энциклопедия. М.,1997.

155. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. М.,2000.

156. Сводный словарь современной русской лексики. В 2-х тт. М., 1991.

157. Словарь автобиографической трилогии М.Горького. В 6 вып.Л.,1974-1990.

158. Словарь ассоциативных норм русского языка./ Под ред. А.А.Леонтьева. М.,1977.

159. Словарь иностранных слов /Под ред. И.В.Лехина. М.,1979.

160. Словарь новых слов современного русского языка./ Под ред. Н.З.Котеловой. СПб.,1995.

161. Словарь образных выражений современного русского языка./ Ред. В.Н.Телия. М.,1995.

162. Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф.П.Филина и Ф.П.Сороколетова. Вып 1-27. М.-Л.,1965- СПб.,1992

163. Словарь русского языка. В 4-х тт. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. М., 1980-1984.

164. Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. М.,2001.

165. Словарь синонимов: Справочное пособие./Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.,1975.

166. Словарь современного русского литературного языка. В 17 тт. М.-Л., 1950-1965.

167. Словарь современного русского литературного языка. В 20-ти тт. Том. 1- 6. М.,1991- 1996.

168. Словарь сочетаемости слов русского языка. / Под ред. П.Н.Денисова и В.В.Морковкина. М.,1983.

169. Словарь языка А.С.Пушкина. В 4-х тт. М.,1956.

170. Современный словарь иностранных слов. М.,1994.

171. Современный толковый словарь русского языка / Ред. С.А.Кузнецов. СПб., 2001.

172. Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. М.,1999.

173. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М.,1996.

174. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.,2001.

175. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен. М.,199

176. Ткаченко Н.Г. и др. Словарь устаревших слов. М.,1997.

177. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.В.Дмитриева. М.:, 2003.

178. Толковый словарь русского языка./ Под ред. Д.Н.Ушакова. В 4-х тт. М.,1940.

179. Толковый словарь русского языка конца ХХ века: Языковые изменения. СПб., 1998.

180. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. М.,1996.

181. Федосюк Ю. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.,1996.

182. Фразеологический словарь русского языка./ Под ред. А.И. Молоткова. М.,1978.

183. Фразеологический словарь современного русского литературного языка. / Под ред. А.И.Федорова. М.,1955.

184. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка В 2-х тт. М.,199

185. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М.,1994

Глоссарий

Основные понятия и термины лексикологии

 

Активный словарь. Часть словарного состава языка, наиболее активно используемая в речи.

Антонимия. Отношения семантически противоположных, но соотносимых единиц (семем), формально выраженных разными лексемами.

Антонимы. Слова одной части речи, противоположные по значению.

Антропоним. Имя собственное человека (личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним).

Антропонимика. Раздел ономастики, изучающий антропонимы.

Арго. Язык отдельных социальных групп (профессиональный, молодежный, уголовный).

Арготизмы. Лексика, социально ограниченная в употреблении: слова или выражения из арго.

Архаизмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вытесненная из активного употребления синонимами.

Архисема. Родовая, главная сема (в компонентном анализе).

Афоризм. Устойчивое изречение (крылатые слова, пословицы, поговорки).

Безэквивалентная лексика. Слова, называющие реалии, отсутствующие в других культурах; непереводимая на другой язык лексика; то же, что экзотизмы.

Валентность слова. Способность слова вступать в сочетания с другими словами.

Варваризм. Неосвоенное лексическое заимствование (слово или выражение).

Варианты слова. Формальные (фонетические и грамматические варианты) или смысловые (лексико-семантические варианты) разновидности одного и того же слова.

Варианты фразеологизма. Фразеологизмы с переменным составом компонентов.

Внутренняя форма слова. Способ мотивировки значения слова: мотивированная связь звучания и значения (этимология, этимологизация).

Восточнославянская лексика. Исконная лексика, общая для восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского).

Гипероним. Родовое слово по отношению к видовому.

Гипонимия. Парадигматические семантические отношения включения (рода и вида, гиперо-гипонимические) между семемами, формально выраженные разными лексемами.

Гипонимы. Слова, находящиеся в гиперо-гипонимических (родовидовых) отношениях.

Грамматическая оформленность слова. Формальное (в виде словоформ) выражение слова, его грамматических значений.

Грамматические варианты слова. Формальные грамматические видоизменения слова (словоизменительные, морфологические или формообразующие).

Грамматическое значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение, добавочное к лексическому, выражающее различные отношения (к лицу, числу, виду, времени и т.п.), формально выраженное словоформой (грамматической формой слова); семантические различия между словоформами.

Дейксис. Указательная (дейктическая) функция слова.

Дейктическая лексика. Слова, выполняющие указательную функцию (дейксиса).

Денотат. Объект действительности, обозначенный словом.

Денотативное значение. Составляющая лексического значения: отнесенность слова к обозначаемому предмету (денотату) как классу.

Дериваты. Производные слова (или значения); слова (или значения), находящиеся в отношениях словообразовательной или семантической деривации.

Деривация. Отношение формальной или семантической производности слов; образование новых слов и значений.

Дефиниция. Определение слова, словарное толкование.

Деэтимологизация. Утрата мотивированной связи между звучанием и значением (внутренней формы слова).

Диалект. Территориальная разновидность языка, говор.

Диалектизмы. Лексика, территориально ограниченная в употреблении; слова из какого-либо диалекта (говора), диалектная лексика.

Диалектные словари. Вид толковых словарей: словари, описывающие лексику какого-либо диалекта.

Дизъюнктивная оппозиция. Семантическая (или формальная) оппозиция несовпадения плана содержания (или плана выражения) слов.

Дифференциальные семы. Различительные (против. интегральным) или видовые (против. родовым) семы в компонентном анализе.

Доминанта. Главное слово синонимического ряда, стилистически нейтральное и наиболее емкое по значению.

Дублеты. Абсолютные (полные) синонимы.

Жаргон. Социальная разновидность речи, арго.

Жаргонизмы. Слова жаргонной речи, арготизмы.

Заимствование. Слово или выражение, перешедшее из другого языка.

Знаменательные слова. Слова, выполняющие номинативную функцию и имеющие самостоятельное лексическое значение.

Значение слова. План содержания слова, семантика (лексическая и грамматическая): заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений (признаков, действий, отношений) объективного мира.

Идеографические синонимы. Понятийные, неполные синонимы: различающиеся оттенками смысла.

Идеографический словарь. Лингвистический словарь, описывающий лексику по систематизированным (тематическим) группам; то же, что тематический словарь.

Идиолект. Индивидуальный стиль отдельного носителя языка.

Идиома. Фразеологизм, обычно немотивированный; то же, что фразеологическое сращение.

Идиоматичность. Немотивированная связь плана выражения и плана содержания слова (звучания и значения)

Инвариант. Отвлеченная от конкретных реализаций (вариантов) единица языка (фонема, морфема, лексема).

Иноязычная лексика. Слова, заимствованные из другого языка.

Интегральные семы. Одинаковые, совпадающие семы (против. дифференциальным в компонентном анализе) в значениях разных слов, объединяющие их в лексико-семантические группы.

Интернациональная лексика. Слова общего происхождения, функционирующие не менее чем в трех неблизкородственных языках.

Исконная лексика. Слова, возникшие на материальной базе своего языка (в отличие от заимствований).

Историзмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вышедшая из употребления вместе с обозначаемыми реалиями; устаревшие понятия.

Исторический словарь. Словарь, описывающий историю слов, в диахроническом аспекте.

Калька. Слово (или значение) родного языка, созданное по образцу иноязычного.

Калькирование. Заимствование иноязычной модели образования нового слова (словообразовательная калька) или значения (семантическая калька).

Канцеляризмы. Лексика официально-делового стиля; канцелярские штампы, клише.

Картина мира. Представление человека о мире.

Категориальное значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение (отвлеченное от конкретного лексического) слов, относящихся к одной части речи; семантические различия между лексико-грамматическими категориями (частями речи).

Квазиантонимы. Неполные, неточные антонимы.

Квазисинонимы. Неполные, неточные синонимы.

Книжная лексика. Лексика книжных стилей речи (научная, публицистическая, официально-деловая).

Компонентный анализ. Членение лексического значения на более мелкие единицы смысла — семы (родовые и видовые, различительные), или семантические множители.

Конверсивы. Слова, называющие одно и то же, но с разной точки зрения, находящиеся в обратных отношениях.

Конверсия. Семантически обратные отношения единиц (семем), обозначающих одну ситуацию, формально выраженные разными лексемами.

Коннотация. Добавочные (к лексическому) семантические, оценочные, экспрессивные. или стилистические оттенки значения.

Конструктивно-обусловленное значение. Значение, реализация которого в речи возможна только в определенной синтаксической конструкции.

Контекст. Словесное окружение: отрезок речи, дающий возможность точно установить значение слова.

Концепт культуры. Элемент концептуальной картины мира: отдельное понятие (обычно абстрактное), особенно важное для данной культуры.

Концептуальная картина мира. Отражение реальной картины мира через призму понятий и представлений человека как представителя определенной культуры; понятийная, культурная картина мира.

Крылатые слова. Устойчивые изречения, вошедшие в язык из определенных литературных источников.

Лексема. Инвариантная единица лексического уровня языка: совокупность всех вариантов слова, его форм и значений; единица плана выражения (в отличие от семемы, семантемы).

Лексика. Словарный состав языка (или его часть).

Лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в качестве эквивалента отдельного слова.

Лексико-грамматическая отнесенность слова. Отнесенность слова к определенной части речи (частеречная отнесенность).

Лексикография. Раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей.

Лексикология. Раздел языкознания, предметом изучения которого является слово (лексика) в семантическом, системном и функциональном аспектах.

Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединенных тождеством архисемы.

Лексико-семантический вариант (ЛСВ). Слово в одном из своих лексических значений.

Лексическая категория. Единство обобщенного лексического значения и соответствующих форм его выражения, характеризующее определенный класс лексических единиц (полисемия, синонимия, антонимия, гипонимия, конверсия, омонимия, паронимия).

Лексическая система. Иерархически организованная (парадигматически и синтагматически) совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц.

Лексическая сочетаемость. Сочетаемость слов, обусловленная их лексическим значением.

Лексически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в сочетании со словами определенной группы.

Лексическое значение (ЛЗ). Компонент семантики слова: индивидуальное предметно-понятийное содержание слова; семантические различия между словами.

Межстилевая лексика. То же, что нейтральная: лексика, имеющая употребление в любом стиле, стилистически не окрашенная.

Метафора. Употребление слова в переносном значении, основанном на сходстве; скрытое сравнение.

Метафорический перенос.Вид семантической деривации: перенос на основе сходства.

Метонимический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе смежности.

Метонимия. Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности.

Многозначность. Наличие у слова нескольких связанных между собой лексических значений, возникших в результате семантической деривации.

Модальность. Функция слова: выражение отношения говорящего к сообщаемому, свойственная определенной категории слов — модальным словам.

Модальные слова. Лексико-грамматический разряд (класс) слов, выражающих отношение говорящего к сообщаемому (реальность, вероятность, сомнение и т.п.).

Моносемия. То же, что однозначность.

Морфологически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в определенной грамматической форме слова.

Мотивированное слово. Слово с производной основой или ясной внутренней формой.

Мотивировка слова. Мотивированная связь между значением и названием (указание на то, почему данное значение выражено данным сочетанием звуков); мотивирующий признак (признак, положенный в основу названия); внутренняя форма слова.

Назывная функция слова. То же, что номинативная.

Национально-культурный компонент. Компонент семантики слова, отражающий национально-культурные знания и понятия, коннотации, выявляемые в сопоставлении с другими языками.

Нейтральная лексика. То же, что межстилевая.

Неологизмы. Лексика пассивного словаря: новые слова, значения, обороты, еще не вошедшие в широкий обиход.

Неполноэквивалентная лексика. Лексика, не полностью совпадающая в семантике с сответствующими словами другого языка, различающаяся фоновыми знаниями.

Номинативная функция слова. Основная функция слова: способность быть названием предметов и явлений окружающего мира.

Номинация. Процесс (и результат) называния: образование языковых единиц, выполняющих номинативную функцию.

Нормативный словарь. Словарь литературного языка.

Нулевая оппозиция. В парадигматике — отношение тождества, совпадения плана содержания (или плана выражения) лексических единиц.

Областной словарь. То же, что диалектный словарь.

Общеславянская лексика. Слова, унаследованные древнерусским языком (и другими славянскими языками) из языка-основы (праславянского языка).

Общеупотребительная лексика. Лексика, употребление которой не ограничено какой-либо сферой (социальным, профессиональным или территориальным использованием).

Окказионализм. Индивидуально-авторский неологизм, используемый только в данном контексте.

Окраска. Дополнительные оттенки смысла, которые накладываются на основное, предметно-понятийное значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию.

Омографы. Графические омонимы: слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением (ударением).

Омонимия. Семантические отношения не связанных по значению семем, формально выраженные тождественными лексемами.

Омонимы. Слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но различные по значению.

Омофоны. Слова, одинаково звучащие, но различающиеся в написании.

Омоформы. Слова, совпадающие лишь в отдельных формах.

Ономасиология. Раздел языкознания, изучающий номинацию (от смысла к знаку, наименованию), системные связи слов, объединенных общим компонентом значения.

Ономастика. Раздел лексикологии, посвященный изучению имен собственных (антропонимов и топонимов).

Ономатема. Слово как элемент лексической системы.

Оппозиция. Противопоставление двух лексических единиц, выявляющее различия в плане содержания (семантическая оппозиция) и/или в плане выражения (формальная оппозиция).

Основное значение слова. Наиболее употребительное значение, контекстуально не обусловленное.

Основной словарный фонд. Лексическая база языка: первообразные, наиболее употребительные слова языка.

Оттенок значения. Значение, не оформившееся как самостоятельное (употребление); отдельный признак, компонент лексического значения.

Парадигматика. Системные отношения между словами, основанные на оппозициях (тождества, противопоставления, пересечения, несовпадения, включения), семантических или формальных.

Паремиология. Раздел языкознания (или фразеологии), изучающий паремии.

Паремия. Устойчивое выражение, имеющее законченный смысл (в отличие от фразеологизма), носящее характер целого высказывания (пословица или поговорка).

Паронимия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, формально выраженные близкими, но не тождественными лексемами.

Паронимы. Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные или близкие по значению.

Пассивный словарь. Слова, редко употребляемые в речи из-за того, что они либо уже вышли (выходят) из обихода, либо еще не вошли в обиход (устаревшие или новые).

Перенос. Способ семантической деривации, заключающийся в переносе названия с одного понятия на другое на основе их сходства (метафора) или смежности (метонимия).

Переносное значение. Вторичное, производное значение, которое (в отличие от прямого) связано с называемым предметом опосредованно, посредством сравнения с другим предметом.

План выражения слова. Формальная сторона слова как двусторонней единицы языка: фонетическая и грамматическая оформленность.

План содержания слова. Содержательная сторона слова, его значение.

Поговорка. Образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, не заключающее (в отличие от пословицы) назидательного смысла, часто синтаксически не законченное.

Позиция слова. Отношения между лексическими единицами в синтагматическом (линейном) ряду, в контексте.

Полисемия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, выраженных формами одной лексемы; то же, что многозначность.

Помета. Лексикографическое (словарное) указание, обычно в виде принятого сокращения, на семантическую, стилистическую, грамматическую и т.п. характеристику слова.

Пословица. Разновидность паремии, образное законченное изречение назидательного характера.

Потенциальная сема. Сема, которая не является актуальной (и потому не отражена в толковании значения), но которая может актуализироваться в устойчивых сочетаниях, переносных значениях и т.п.

Прагматика. Аспект семантики, учитывающий выражение в слове отношения говорящего к называемому предмету.

Предикативно-характеризующее значение. То же, что синтаксически обусловленное: значение, реализующееся обычно только в предикативной или полупредикативной функции (сказуемого, обращения, приложения) и содержащее оценочную коннотацию, чаще негативную, реже — позитивную окраску.

Привативная оппозиция. В парадигматике — отношение включения (рода и вида, части и целого) плана содержания или плана выражения лексических единиц.

Производное значение. Вторичное значение, возникшее в результате семантической деривации, мотивированное первичным значением.

Просторечие. Социально обусловленная разновидность русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие массовой городской речи.

Просторечная лексика. Лексика со сниженной стилистической и экспрессивной окраской, характеризующаяся оттенком грубости.

Профессиональная лексика. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

Прямое значение. Значение слова, которое (в отличие от переносного) прямо, непосредственно связано с называемым предметом.

Разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе, свойственные повседневной (преимущественно устной), обиходной речи; лексика разговорного стиля.

Расширение значения. Способ семантической деривации: изменение (увеличение) объема понятия — от видового к родовому.

Референт. То же, что денотат; предмет мысли, который имеет в виду говорящий.

Самостоятельность слова. Способность слова употребляться самостоятельно, как отдельная языковая единица, в речи.

Свободное значение. Значение слова, не ограниченного лексической и грамматической сочетаемостью.

Связанное значение. Значение слова, обусловленное контекстом (лексически связанное), устойчивым оборотом (фразеологически связанное), грамматической формой (морфологически связанное), грамматической конструкцией (конструктивно обусловленное) или синтаксической функцией (синтаксически обусловленное).

Сема. В компонентном анализе — минимальная единица содержания, лексического значения, обычно соответствующая какому-либо признаку называемого предмета.

Семантема. Единица плана содержания, все содержание слова (лексемы).

Семантика. Смысловая сторона (план содержания) любой значимой языковой единицы (морфемы, лексемы, словосочетания, предложения).

Семантическая деривация. Образование у слова новых значений.

Семантическая структура слова. Смысловое строение слова с точки зрения входящих в него семантических компонентов (значений, сем).

Семантическое поле. Иерархическая система множества лексических единиц, объединенных общим значением; совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд.

Семасиология. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языковых единиц, семантику (от знака к смыслу).

Семема. Единица плана содержания: одно из значений слова (лексико-семантического варианта).

Сигнификат. Понятийное содержание слова.

Сигнификативное значение. Составляющая лексического значения: связь слова с обозначаемым понятием, сигнификатом, понятийное значение.

Синекдоха. Разновидность метонимии: перенос на основе смежности целого и части целого.

Синонимический ряд. Ряд слов, связанных отношениями синонимии, возглавляемый доминантой.

Синонимия. Семантические отношения тождественных или предельно близких семем, формально выраженные разными лексемами.

Синонимы. Слова одной части речи, предельно близкие или тождественные по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла (понятийные, или идеографические синонимы) или употреблением в речи, экспрессивной и стилистической окраской (экспрессивно-стилистические синонимы).

Синтагма. Слово как компонент словосочетания.

Синтагматика. Отношения между словами-синтагмами.

Синтаксически обусловленное значение. Значение, которое реализуется только в определенной синтаксической функции слова, обычно сказуемого.

Славянизмы. То же, что старославянизмы.

Сленг. Слова и выражения, употребляемые лицами определенной профессии или социальной группы; то же что жаргон.

Словарная статья. Часть словаря, посвященная характеристике одной языковой единицы, вводимая заголовочным словом.

Словарный состав языка. Вся совокупность слов и фразеологизмов языка.

Словарь. Систематизированный сборник слов с лингвистическим комментарием.

Слово. Основная минимальная самостоятельная значимая номинативная единица языка, обладающая цельнооформленностью и идиоматичностью.

Словоупотребление. Выбор и употребление слов в речи.

Словоформа. Слово в отдельной грамматической форме.

Служебная функция. Функция выражения различных отношений, названных знаменательными словами, выполняемая служебными словами (союзами, частицами, предлогами), в отличие от знаменательных слов.

Смысл. То значение, которое слово получает в данной речевой ситуации.

Смысловая структура слова. То же, что семантическая структура слова.




Читайте также:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (514)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.086 сек.)