Цель: Научить определять причины нарушения коммуникативных качеств речи и выработать навыки самоконтроля речи
Задание 1.Определите причину нарушения логичности речи в данных фразах. Исправьте предложения.
Методическая справка.Логичность речи является тем коммуникативным качеством, которое делает нашу речь последовательной, логически выстроенной, аргументированной. Причинами нарушения логичности речи могут быть: 1) Утверждение взаимоисключающих понятий. В предложении Я совершилубийство, но я не повинен в убийстве нарушена логичность речи, так как одно утверждение противоречит другому. 2) Сопоставление логически неоднородных понятий. В предложении Сюжет этогофильма перекликается с фильмом известного режиссера ошибка допущена потому, что сопоставляются понятия сюжет и фильм. 3) Несоответствие действительности. В предложении Он лежал на диване, читаякнигу и глядя в потолок нарушена логичность, так как нельзя читать и одновременно глядеть в потолок. 4) Нарушение порядка слов. В предложении У печки стояла девушка, она былажарко натоплена из-за нарушения порядка слов возникает алогизм. 5) Объединение в качестве однородных слов, выражающих несоотносимые или скрещивающиеся понятия. В предложении Для работы на складе требуются юноши, девушки, кладовщики нарушено единое основание для деления. Задание 2.Что является причиной нарушения точности речи в данных предложениях?
Методическая справка. Точность речи – это такое коммуникативное качество, которое необходимо для того, чтобы нас правильно понимали. Ибо за точность речи всегда в ответе говорящий. Результатом нарушения данного качества часто является двусмысленность фразы. Причинами нарушения точности речи могут быть: 1) Употребление слова в несвойственном ему значении. В предложении Не былофорума, поэтому собрание не состоялось слово форум употреблено вместо слова кворум, что является причиной нарушения точности речи. 2) Смешение паронимов. В предложении Он очень дипломатический человек наблюдается смешение паронимов и вместо слова дипломатический следует употребить слово дипломатичный. 3) Многозначность слова (полисемия). В предложении В преддверии Нового годаучителя распустили детей глагол распустили – многозначное слово, и предложение без соответствующего лексического окружения допускает два смысла: распустили – дали волю или отправили на каникулы. 4) Омонимия. В предложении Коса довольно длинная слово коса имеет несколько значений: девичья коса, коса – инструмент и коса – узкая полоска вдоль берега. О чем идет речь в данном предложении – непонятно. 5) Неправильная лексическая сочетаемость. В предложении Нас ждет неминуемаяпобеда нарушены правила сочетаемости слов, так как слово неминуемая(ое) сочетается только со словами смерть, гибель, поражение. 6) Смысловая или речевая избыточность (плеоназм, тавтология), или речевая недостаточность. В предложении Дом представлял собой огромную махину наблюдается плеоназм: слово махина уже содержит в себе компонент значения огромный. 7) Нарушение порядка слов. В предложении В универмаге проводится выставка-продажа для мужчин весенне-летнего сезона нарушение порядка слов нарушает точность речи, создает двусмысленность.
Задание 3.Поберите к данным словам синонимы.
Задание 4.Употребите данные слова в прямом и переносном значениях.
Методическая справка. Богатство языка проявляется прежде всего в богатстве словарного запаса. Умение передать одну и ту же мысль разными словами, разными синтаксическими и интонационными конструкциями свидетельствует о богатстве речи. Выразительность речи определяется умением использовать слова в переносном значении. К средствам выразительности относятся: метафора, метонимия, гипербола, сравнения и другие тропы.
Задание 5.Определите причину нарушения чистоты речи в данных фразах.
Методическая справка. Чистоту речи могут нарушать: 1) Диалектные, жаргонные и просторечные слова, которые находятся за пределами литературного языка. В предложении Он владеет бритишовым языком всовершенстве элементом, нарушающим чистоту речи, является жаргонное слово бритишовый. Такие формы, как ехай, ложат, сохнули, местов являются просторечными и, следовательно, тоже нарушают чистоту речи. 2) Иноязычные слова. Обычно они нарушают чистоту речи, если используются вместо существующих русских слов, выражающих те же понятия. Неуместное употребление иноязычных слов в разговорной речи часто осложняет понимание. В предложении Надо транспортировать вещи нарушена чистота речи. Лучше сказать: Надо перевезти вещи. 3) Речевые штампы и канцеляризмы. В живой речи следует избегать их, так они делают нашу речь сухой, невыразительной. В предложении Я поставил перед своими домашними вопрос об оказании помощи в уборке урожая употребление канцеляризмов делает фразу неуместной. 4) Слова-сорняки. В их роли выступают слова, которые в языке служат для выражения различных модальных и прочих оттенков смысла высказывания: вводные слова (значит, короче говоря, можно сказать, так сказать, как говорится, в общем, в принципе и др.), отдельные слова (блин), частицы, местоимения, междометия (ну, вот, это, э…). Чрезмерное и частое употребление их не к месту затрудняет понимание, засоряет речь.
Задание 6.Данные языковые формулы речевого этикета распределите по ситуациям, в которых их использование уместно
Методическая справка. Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Любое общение имеет начало, основную часть, заключение. Общение может начаться с приветствия или знакомства. По правилам хорошего тона не принято незнакомому человеку представляться самому – надо, чтобы вас представили. Принято мужчину представлять женщине, младшего – старшему. Однако бывают случаи, когда надо представиться самому. В этих случаях этикет предписывает следующие языковые формулы: Разреши(те) представиться, я хотел бы) познакомиться, будем знакомы, позволь(те) представиться, моя фамилия… Официальные и неофициальные встречи всегда начинаются с приветствия. В русском этикете основная формула приветствия – здравствуй(те). Распространенным является приветствие, указывающее на время встречи: доброе утро, добрый день, добрый вечер. Используются и приветствия, которые выражают чувство радости от встречи, уважительное отношение, желание общения: очень рад вас(тебя) видеть, мое почтение. Начальным формам общения противостоят формулы, которые используются в конце общения, при прощании: до свидания, всего вам доброго, пока, до вечера, до завтра, прощай(те), не поминай(те) лихом и др. В повседневной жизни люди, общаясь, выражают благодарность. При выражении благодарности используются языковые формулы: спасибо, благодарю, я вам очень признателен, огромное спасибо, нет слов, чтобы выразить мою благодарность, как я вам благодарен идр. В повседневной жизни нам часто приходится обращаться с той или иной просьбой. В русском этикете существуют языковые формулы для выражения просьбы: прошу вас (тебя), не могли бы вы, не будете ли вы так любезны, не затруднит ли вас (тебя), если вам (тебе) нетрудно и др. Общение предполагает обязательное обращение к тому, с кем говорящий общается. Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная – это привлечь внимание собеседника. В официальной речи используются собственные имена, название профессий и должностей: Иван Иванович, уважаемый президент. В разговорной речи обращение может быть экспрессивно окрашенным: Сонечка, солнышко, бабулечка. В русском речевом этикете нет универсального обращения как по отношению к человеку, занимающему высокое положение, так и к рядовому гражданину. Такого, как пан и пани (как в Польше, Чехии и Словакии), мистер, миссис и мисс (как в Англии, США), синьор, синьора, сеньорита (как в Италии). Поэтому очень часто нам приходится слышать обращения девушка, женщина, отец, бабуля, мужчина в шляпе и др. Данные обращения не являются нейтральными и поэтому реакция на них может быть разной: ссора, грубость в ответ, обида. Лучше начать разговор без обращения, используя такие формулы этикета, как будьте так любезны, будьте добры, простите. В официальной речи сейчас воспринимается как норма обращение господин Иванов, госпожа Хакамада, господа, господин президент. В армии, в заводской среде используется в качестве обращения слово товарищ: товарищ генерал, товарищ Петров. Ученые, врачи, преподаватели, юристы используют слова коллега, коллеги. Таким образом, вопрос об универсальной языковой формуле обращения в русском речевом этикете остается открытым.
Популярное: Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (7436)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |