Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь  


Неожиданное приветствие




 

— Вот он, остров Скелетов! — воскликнул Боб Эндрюс.

— Где?.. Дай посмотреть! — в один голос закрича­ли Юпитер и Пит. Ребята перегнулись через плечо Боба, чтобы взглянуть вниз через иллюминатор.

Их самолет, плавно снижая высоту, летел вдоль узкого залива — это был Атлантик-Бэй. Боб указал на небольшой остров почти прямо под ними. Очер­тания острова удивительно напоминали человеческий череп.

— Я узнал его по форме — ведь мы видели карты у мистера Хичкока,— сказал Боб.

Ребята с огромным любопытством уставились на остров. Когда-то, более трехсот лет тому назад, остров Скелетов служил пристанищем для пиратов. И хотя мистер Хичкок утверждает, что на острове нет за­рытых сокровищ, вполне может статься, что он оши­бается и какое-нибудь пиратское золото там сохра­нилось. Тогда его можно отыскать. По крайней мере, надежда есть. И уж, во всяком случае, этот остров хранит тайну, которую им надо постараться разга­дать.

В иллюминаторе показался другой, совсем малень­кий остров.

Тогда вот этот остров — Рука, — сказал Юпи­тер.

А вон там — островки под названием Кости,— добавил Пит, указывая на узкие рифы, разбросанные между островом Скелетов и Рукой. — Нет, вы подумайте! Позавтракали в Роки-Бич, а уже к обеду будем на месте.



— Смотри,— сказал Боб,— эта Рука по форме действительно здорово смахивает на человеческую ла­донь. А пальцы — каменистые рифы. Они ведь под водой, и только сейчас, когда мы так высоко, их видно прекрасно.

— Надеюсь, у нас появится возможность как сле­дует познакомиться и с этой Рукой,— сказал Юпи­тер. — Я никогда еще не видел прибрежного карста — так называют пустоты в скальных породах. В той статье из журнала, которую нам дал мистер Хичкок, написано про этот остров, что во время шторма огромная водяная струя выбивается как из свища — и кажется, будто это кит выпускает могучий фонтан...

Но вот самолет миновал остров, направляясь к ма­ленькому поселку на материке. Рыбацкая Гавань — таково было название этого поселка. Именно туда должны прибыть Три сыщика поначалу, где в мест­ной гостинице — пансионе для них уже заказана ком­ната.

Когда самолет шел на посадку, справа на борту возникли четкие силуэты города. Это Мелвилл, бли­жайшее от Рыбацкой Гавани место, где есть аэропорт. Еще через пару минут самолет замер перед зданием аэровокзала, и ребята расстегнули ремни безопаснос­ти.

Они спустились по трапу на землю и стали раз­глядывать небольшую кучку встречающих. Люди столпились за проволочной оградой у края летнего поля.

— Интересно, Пит, твой папа нас встречает? — спросил Боб.

— Сказал, что постарается. Но если не сможет, кого-нибудь за нами пришлет, — ответил Пит. — Что-то я его не вижу.

— А вон идет кто-то. Похоже, нас ищет,— тихо проговорил Боб, имея в виду невысокого, крепенького на вид человека с красным носом.

Этот человек действительно направлялся прямо к ним.

— Здорово! — обратился незнакомец к ребятам. — По всему видать, вы и есть те самые три юных детектива из Голливуда. Мне велели подбросить вас до места.— Он пристально уставился на ребят и до­бавил: — Что-то вы не больно похожи на сыщиков. Мне казалось, те должны быть малость постарше.

В этот момент Боб почувствовал, как напрягся Юпитер.

— Нам всего лишь предложили сняться в кар­тине, — сказал он. — Почему вы решили, что мы сыщики?

Незнакомец многозначительно подмигнул им.

— Непросто отыскать, чего бы я не знал. — Он криво ухмыльнулся.— Пойдемте со мной. У меня там машина. — Он кивнул в сторону выхода. — За вещами придет другая — слишком много барахла при­было на этом самолете из Голливуда, в мою машину не влезет.

Он повернулся и повел их к автостоянке. Они подошли к дряхлому легковому фургону.

— Впрыгивайте, ребята,— сказал незнакомец.— Нам предстоит отличная получасовая поездка. По всему видно, намечается буря. Как раз до нее и по­спеем.

Боб посмотрел на небо. Солнце еще сияло, но прямо на них с запада быстро надвигались черные тучи. В той стороне то и дело ярко вспыхивали зарницы. Похоже, действительно будет буря, причем неслабая.

Ребята расположились на заднем сиденье, муж­чина уселся за руль, и автомобиль, выехав из аэро­порта, покатил на север.

— Простите, мистер, как вас?— начал Юпитер.

— Чего там, зовите меня просто Сэмом,— ответил мужчина.— Все меня так зовут.

Сказав это, он нажал на газ, и машина понеслась с бещеной скоростью. А тут и солнце зашло за тучу — вокруг сразу сделалось темно, прямо как ночью.

— Простите, мистер Сэм,— начал Юпитер,— вы работаете в кинокомпании?

— Не постоянно, малый, — ответил Сэм. — Это я из любезности согласился вас подбросить. Вы толь­ко поглядите, что делается на небе. В такую ночку карусельное привидение покажет себя в полной красе. Не хотел бы я сегодня к ночи оказаться на острове Скелетов!

Боб почувствовал, как тоненькие иголочки, пока­лывая, пошли у него вдоль спины. Карусельное приви­дение! В журнальных статьях, которые они так тща­тельно изучили, много говорилось о привидении, пред­положительно посещающем остров Скелетов. Согласно легенде, то была душа хорошенькой, но ужасно упря­мой Сэлли Фаррингтон. Однажды вечером — двадцать пять лет тому назад — молоденькой девушкой она каталась на старой, тогда еще исправной карусели.

Неожиданно на остров налетела буря, и все ат­тракционы остановили. Все сошли с карусели. Все, кроме Сэлли Фаррингтон.

Она наотрез отказалась слезать со своей деревян­ной лошадки.

В легенде говорится, смотритель карусели начал было с ней спорить. И в тот момент ослепительная молния ударила прямо в металлический шест посре­дине карусели, после чего все, кто был неподалеку, — к ужасу своему,— увидели, что Сэлли Фаррингтон мертва.

Последние слова ее были такими: «Не боюсь я ни­какой бури, и все равно докатаюсь до конца. Даже если это последнее, что мне суждено!»

Все согласились, что в трагедии девушка сама виновата. Но никто не ожидал того, что произошло дальше. Спустя пару недель над островом Скелетов вновь к ночи разразилась буря. Парк аттракционов был уже закрыт и опустел, но люди на материке вдруг увидели: на карусели зажглись все огни. Ветер донес и музыку, которая обычно звучала, когда ат­тракцион работал.

Мистер Уилбер, владелец парка, договорился с не­сколькими мужчинами, и те в лодке отправились на разведку. Их парусник подошел довольно близко к острову, и тогда сидящие в лодке ясно увидели вращающуюся карусель и на ней какую-то фигуру в белом, припавшую к раскрашенной лошадке.

Потом огни внезапно погасли, музыка оборвалась. Уже через несколько минут после этого мужчины, посланные мистером Уилбером, были возле карусели, однако парк был совершенно безлюден. И лишь на земле, позади аттракциона, люди с парусника нашли влажный носовой платок — изящный женский плато­чек с вышитым на нем вензелем «С. Ф.» Нетрудно догадаться, что им пользовалась Сэлли Фаррингтон.

Новость мгновенно разнеслась по городку, сея не­вольный страх среди его обитателей. Большинство согласились с тем, что это душа бедной Сэлли опус­тилась на землю, желая закончить прерванное ката­ние. После всего случившегося парк аттракционов приобрел дурную славу; люди стали обходить его стороной, и на следующий год он не открылся... Шли годы. «Американские горы», чертово колесо, кару­сель — все в парке было заброшено и с годами стало ржаветь и разваливаться.

Но предание о душе Сэлли Фаррингтон, сделав­шейся привидением, сохранилось. Рыбаки уверяли, что его можно увидеть — особенно в штормовые но­чи — разгуливающим по острову. За последние нес­колько лет о привидении сообщали примерно с дюжи­ну раз, причем видели его не только поодиночке, но сразу двое и больше людей. Многие решили, что Сэлли Фаррингтон обречена появляться на острове, Дожидаясь, когда можно будет закончить свое несчаст­ное катание. А поскольку та карусель пришла в пол­ную негодность, ждать бедняжке придется вечно.

Именно по этой причине остров Скелетов приобрел Дурную славу и в последние годы совсем обезлюдел. Да и зачем туда наведываться, если аттракционы все равно не работают, — разве что летом устроят какой-нибудь пикничок. Но таких любителей было мало — люди на острове появлялись теперь очень редко.

— Говорят,— Сэм обернулся к ребятам,— что мужики из съемочной команды ремонтируют на ост­рове Скелетов развалину-карусель. Вот уж кто боль­ше всех порадуется, так это Сэллина душа. Если та штуковина и впрямь завертится, может, ей удастся тогда докататься.— Он захихикал.

Но тут подул резкий ветер, напоминая о прибли­жающейся буре, и водитель все свое внимание со­средоточил на машине.

Они гнали по болотистой и пустынной сельской местности. Примерно через полчаса подъехали к раз­вилке. Основная дорога сворачивала налево — в свете фар ребята увидели надпись «Рыбацкая Гавань: 2 ми­ли» и стрелку, указывающую налево. Но к их удивле­нию Сэм решительно свернул направо — куда не было никакого указателя. Вскоре дорога преврати­лась в пару песчаных борозд.

— Стрелка на Рыбацкую Гавань показывала в другую сторону, — громко произнес Пит. — Почему мы сюда свернули, мистер Сэм?

— Ничего не поделаешь,— бросил Сэм через пле­чо,— кризис. Мистер Креншоу хочет, чтобы вы сразу попали на остров Скелетов, а не заезжали на ночь в город, к миссис Бартон.

— А, понятно,— растерянно пробормотал Пит.

Услыхав «кризис», ребята забеспокоились. Инте­ресно, что в данном случае означает это слово. Может, случилась какая-нибудь большая неприятность?

Автомобиль потряс их по песку еще пару миль и остановился. Фары высветили среди воды камен­ный пирс, к нему была привязана полуразвалившая­ся моторка.

— По-быстрому вытряхивайтесь, ребята! — крик­нул Сэм.— Давай поживее! Того и гляди, буря со­рвется с цепи.

Они вылезли из машины, слегка удивленные, что у кинокомпании не нашлось для переправы средства посолидней. Ведь, скорей всего, эта лодка принадлежит лично Сэму.

— А вещи, их отправят вслед за нами? — спросил Юпитер, когда Сэм последним вылез из машины.

— Ваши вещи в целости и сохранности, мальчи­ки,— сказал Сэм.— Прыгаем в лодку. Надо двигать­ся вперед.

Все забрались в моторку. Сэм склонился над двига­телем. Он включил зажигание — мотор затарахтел, и вскоре лодка с громким пыхтением вышла на боль­шую воду. Море было неспокойно. Суденышко вовсю виляло и раскачивалось из стороны в сторону, и ребя­там пришлось изо всех сил ухватиться за крепеж, чтобы не вылететь за борт.

Пошел дождь. Поначалу сеяли мелкие, словно пущенные из аэрозольного баллончика капли, сме­шанные со снежной крупой, потом застучали тяже­лые градины. Ребята пытались спрятаться под тонким матерчатым пологом, но через считанные минуты промокли до нитки.

— Нужны плащи! — крикнул Пит Сэму. — Иначе мы будем первыми, кто потонул не под водой, а над ней. Да еще в Атлантик-Бэй!

Сэм кивнул, сбросил обороты мотора и зафиксиро­вал штурвал. Он подошел к рундуку, достал оттуда четыре оранжевые непромокаемые робы с капюшона­ми; одну натянул на себя, остальные передал ребятам.

— Натягивайте! — прокричал он. — Я держу их для рыбалок с приятелями.

Юпитеру предложенная вещь оказалась слишком узка и не застегивалась. Бобу она была чересчур длинной, но все равно на какое-то время ребята были спасены от дождя.

Сэм вернулся к штурвалу. Небо теперь раскалыва­лось от молний. Крохотная моторка то взлетала на гребень высоченных волн, то зарывалась в них, и ребята со страхом ожидали, что в любой момент могут перевернуться... Неизвестно, сколько времени продол­жалось их плавание; мальчикам показалось, что очень долго, когда впереди — прямо по курсу — они увидели землю. Сушу выхватывали из темноты яркие вспышки молний. Однако возле берега не было замет­но ни причала, ни пирса. К удивлению ребят, Сэм остановил лодку у скалы, плоская верхушка которой выступала над водой. Было видно, что часть скалы, обращенная к морю, круто уходит под воду.

— Прыгайте на берег, ребята,— хрипло проорал Сэм.— Да поживей!

Изумленные сыщики выпрыгнули из лодки на скальную площадку.

— Разве вы не с нами, мистер Сэм? — обратился Юпитер, заметив, что лодка потихоньку отваливает от берега.

— Не могу! — в ответ прокричал Сэм.— Двигай­тесь по тропе к лагерю. С вами тут ничего не случится.

Взревел мотор, и через мгновение лодка пропала в ненастной ночи.

Барабанный грохот дождя не прекращался. Ребята приуныли.

— Слушайте, не поискать ли нам эту тропу! — крикнул Пит.

Юпитер кивнул в знак согласия, и ребята пошли по берегу. Боб первым услыхал странный шум, будто тяжело дышало огромное животное.

— Уууу-ыхх! — донеслось до него. — Уууу-ыхх!

— Что это за звук?— крикнул Боб.— Послу­шайте!

Непонятный звук повторился.

— Это где-то на острове,— ответил Юпитер.— Давайте попробуем разглядеть, когда полыхнет мол­ния.

Все трое с напряжением уставились в глубь суши. И тут опять грохнуло. В последовавшей за этим, ослепительной вспышке ребята увидели, что находят­ся на довольно-таки маленьком острове, который по размеру явно уступает острову Скелетов.

Кругом были видны скалы, да кое-где поодиночке торчали деревья, в центре острова громоздилось что-то наподобие горба. И нету следов ни тропинки, ни лагеря. Еще ребята успели заметить, как прямо из середины горба вырывается могучий столб воды. Вода била вверх, словно из жерла действующего гейзера. И всякий раз, когда вода вырывалась наружу, оттуда раздавалось «ууу-ыхх!».

— Водяной столб! — объяснил Юпитер. — Похо­же, вода здесь выбивается через отверстие в скалах. Так что мы с вами совсем не на острове Скелетов. Мы на Руке!

Ребята тревожно переглянулись. Неизвестно поче­му, но Сэм выбросил их ночью, в бурю, на необита­емый остров. И у них нет никакой возможности ни выбраться отсюда, ни позвать на помощь.

 

Призрак появился

 

Юпитер, Боб и Пит, согнувшись, прижимались к нависающей скале. Укрытие, по правде сказать, было так себе, но от дождя и ветра немного спасало. Перед этим ребята чуток полазили по островку. Со­мнений не было: они действительно находятся на Руке. Кроме них на острове никого; нет здесь и лодки. За это время они еще успели рассмотреть необыкно­венный водяной гейзер, который время от времени бил прямо из центра на верхушке скалистого горба. Любо­пытство исследователя не покидало Юпитера ни при каких обстоятельствах; вот и на этот раз он начал объяснять ребятам, что в этом месте в скале должна быть щель, которая позволяет морской воде фонтани­ровать довольно далеко от берега островка: в шторм волны закатываются под эту часть острова и через свищ с такой силой выталкивают воду вверх, что та выбивается в виде фонтана.

Однако в их ситуации не было смысла тратить много времени на изучение данного явления — в пер­вую очередь им нужно было укрыться от непогоды. Какое-то время ребята полазили по камням, пока не отыскали наконец ту самую расщелину, которая ук­рыла их от непогоды.

— Сэм бросил нас на необитаемом острове! — воз­мущенно проговорил Пит, вытирая мокрое лицо.— Зачем он это сделал — вот что хотел бы я знать!

— Может, он просто ошибся и думал, что это на самом деле остров Скелетов,— предположил Боб.

— Нет.— Юпитер покачал головой.— Он специально завез нас сюда. Но понять, зачем, я тоже, хоть убей, не могу. Еще не возьму в толк, откуда он знает, что мы сыщики. Все это звенья одной странной цепи.

— Болтать об этом можно сколько угодно,— про­ворчал Пит. — Единственно, на что я надеюсь, так это на то, что нам не придется проторчать здесь до самой смерти. И нас отыщут все-таки пораньше!

— Утром найдут,— уверенно сказал Юпитер.— С какой-нибудь рыбацкой лодки обязательно заметят. Так что всего-то надо продержаться одну ночь.

— Да, но с этой стороны Атлантик-Бэй не рыба­чат,— с тревогой в голосе проговорил Боб.— Разве не помните, что написано в статьях, которые мы читали? В этой части залива какие-то крошечные морские вредители перезаразили всех устриц. И теперь рыбац­кие лодки ходят только от Мелвилла к югу, там пока что моллюски годятся в пищу. Именно из-за этой устричной эпидемии Рыбацкая Гавань почти превра­тилась в город-призрак.

— Все равно нас найдут,— убежденно повторил Юпитер.— Когда заметят, что мы пропали, начнутся поиски. А мы, между прочим, своими собственными глазами увидели действие в природе мощнейшего во­дяного фонтана.

Пожалуй, подобная ситуация не очень располагает к разговорам, да и говорить-то особо им было не о чем. К счастью, оказалось не слишком холодно, и буря вроде стихала. Единственное, что они могли делать,— ждать утра. Когда ребята приняли такое решение, на душе стало полегче, и вскоре они задремали.

Неожиданно Пит очнулся. Какое-то время ему понадобилось, чтобы осознать, где он и что с ним. Потом он заметил, что буря кончилась и небо усеяно звездами, а на воде — ярдах в ста от берега — вспыхи­вает огонь.

Пит вскочил и начал вопить. Боб и Юпитер, с тру­дом преодолевая сон, поднялись на ноги.

Луч прожектора над водой развернулся в их сторону, словно протянутый к ним указательный палец.

— Сюда, сюда! — кричал он.

Луч, выхватив из темноты бьющийся плащ, ос­тановился. Кто бы там ни был на воде, но их увидели!

Затем мощный луч устремился вверх и осветил парус небольшого суденышка, потом заскользил по берегу и уткнулся в узкий пологий спуск к воде. Парусник направился к берегу, удерживая на вы­бранном месте прыгающее световое пятно.

— Он хочет причалить вон к тому пляжику,— сказал Пит.— И сигналит, чтобы мы его там встре­тили.

— Хорошо хоть звезды немного подсвечивают,— заметил Юпитер.— Но все равно: пробираться, счи­тай, придется на ощупь.

— Смотрите! — крикнул Боб.— Он старается нам помочь.

Теперь проблесковый огонь пробегал по земле между ребятами и линией берега, освещая им дорогу короткими вспышками.

Поэтому до пляжика они добрались самым удоб­ным для них путем, хотя и не обошлось без мелких неприятностей: каждый по нескольку раз шлепнулся, вдобавок Пит разодрал себе колено. Когда подошли к отмели, лодка была уже на песке и парус убран. На песке, рядом с лодкой в штормовке и брюках, закатан­ных до колен, стоял молодой парень.

Он быстро провел лучом фонаря по лицам ребят, потом направил свет на себя. Ребята увидели загоре­лое улыбающееся лицо и копну черных кудрей; жи­вые темные глаза ярко блестели в свете фонаря.

— Эй, на судне! — обратился он к ним с традици­онным морским приветствием. Первое же произнесен­ное им слово выдало в нем иностранца.— Три детек­тива — это вы, да?

Можно подумать, все на свете об этом знают.

— Мы— три сыщика,— ответил Юпитер.— Ко­нечно, мы очень рады, что вы нас заметили.

— Надо сказать, я примерно догадывался, где вас искать,— произнес в ответ парень.

Он был их возраста и почти такой же высокий, как Пит, но, пожалуй, постройнее. Сразу бросались в гла­за его широкая могучая грудь и руки с налитыми мускулами.

— Меня зовут Крис Маркос,— сказал парень.— Полностью будет Кристос Маркос. Но зовите меня просто Крисом, годится?

— Годится, Крис,— сказал Пит. Ему сразу при­глянулся этот улыбчивый крепкий парень, который явился, чтоб их спасти. — Как ты додумался, где нас искать?

— Долгий разговор, — ответил Крис. — Грузитесь в лодку — и поплыли в город. Киношники очень расстроены. А мы сможем поднять им настроение — для этого им достаточно вас увидеть.

— Ты, наверное, из съемочной группы «Попробуй догони»? — спросил Боб, когда Тройка забралась на крошечный парусник.

— Нет, я не из их числа,— сказал Крис. Он сталкивал лодку на воду, шагая сзади. Потом вска­рабкался на корму и встал к рулю. Вскоре ветер надул маленький парус, и лодка заскользила по воде. Вдалеке — в той стороне, куда они сейчас держали путь,— светились огоньки Рыбацкой Гавани.

Пока плыли, Крис Маркос рассказал о себе. Вы­рос он в Греции, на берегу Средиземного моря. Его отец зарабатывал на жизнь ловлей морских губок, мать давно умерла. Губки обитают на морском дне, поэтому опускаться за ними приходится на большую глубину. У греческих ловцов губок не принято поль­зоваться никаким снаряжением, кроме тяжелого бу­лыжника, с помощью которого они быстро уходят вниз.

Отец Криса считался одним из самых отчаянных ныряльщиков. Но однажды его настиг приступ кес­сонной болезни — опаснейшего врага всех, кто идет на глубину. Из-за болезни отец сделался полуинвалидом и не мог больше нырять. Деньги кончились. Двоюрод­ный брат отца, который давно занимался ловлей устриц в Рыбацкой Гавани, выслал денег, чтобы Крис с отцом переехали к нему в Штаты.

— Несколько лет дела тут у нас шли неплохо,— сказал Крис.— Но потом на устриц напали такие маленькие красноватые букашки и чем-то заразили их — всю ловлю в этой части залива прикрыли. Дяде пришлось бросить свое занятие, он продал лодку и отправился в Нью-Йорк. Теперь работает в рес­торане. А отец никак не поправляется. Сильно пере­живает— от этого ему становится все хуже. Он уже почти не встает. Я-то надеялся помогать ему деньгами, но сейчас сам сижу без работы. Услышал, что киноком­пания должна наведаться в наши края. Подумал, может им нужен ныряльщик, ведь я неплохо ныряю. В детстве хотел стать ловцом губок — как отец. Но когда предложил киношникам, они мне отказали. Я им не понравился: увидели, что иностранец. А к та­ким, сами знаете, все относятся с недоверием. Ладно, как-нибудь проживем. Может, недалек тот день, когда и на нашей улице будет праздник.

Парусник тем временем набрал скорость и быстро заскользил вдоль залива. Слева послышался рокот волн, разбивающихся о скалы, и стали заметны беле­сые шапки близких бурунов.

— Где мы сейчас? — спросил Пит. — Как ты можешь вести судно, если не видишь, что у тебя впереди? Ведь тут кругом скалы — в два счета можно напороться.

— А я советуюсь со своим ушами, — жизнерадост­но сообщил Крис.— Слушаю шум волн и по звуку определяю: рифы сейчас в стороне от нас — те рифы, что люди зовут Костями. А остров Скелетов впереди, слева от нас.

Ребята всем телом подались вперед, пытаясь раз­глядеть остров Скелетов — тот самый, историю кото­рого они знали назубок: по материалам, с которыми их познакомил Альфред Хичкок.

Остров Скелетов был открыт в 1655 году англий­ским мореплавателем по прозвищу Седой Капитан. Он познакомился с островом, но тщательно не стал его исследовать. Правда, успел заметить, что индейские племена, жившие на материке, приспособили этот ост­ров для захоронений умерших соплеменников. Дело в том, что индейцы не очень беспокоились о своих покойниках и не рыли для них глубоких могил. Так что со временем многие скелеты оказались просто на поверхности. Именно по этой причине Седой Капитан назвал открытый им остров островом Скелетов. Тогда же он высадился и на Руке. Дал островку это имя — из-за примыкающих рифов, делающих его действи­тельно похожим на пятерню, — и отправился дальше.

Шли годы. Пираты заполонили всю юго-восточ­ную часть побережья. Остров скелетов они облюбо­вали как место для зимней передышки. Оттуда они наведывались на материк, чтобы кутить и тратить награбленное золото. Одну зиму на острове провел даже их предводитель, знаменитый пират по кличке Черная Борода.

Но постепенно на американском континенте бри­танские колониальные власти набирали силу и громи­ли местных пиратов. К 1718 году, после смерти Чер­ной Бороды, в этих местах бесчинствовала лишь одна пиратская шайка. Ее предводителем был отъявлен­ный негодяй по прозвищу Одноухий Капитан. И вот однажды, под покровом ночи, англичане предприняли внезапную атаку на убежище пиратов на острове Скелетов.

Когда Одноухий увидел, что команда его уничто­жена, он с помощью оставшихся в живых верных ему людей сумел погрузить на шлюпку сундуки с награб­ленным золотом и попытался выйти в открытое море. Британский командующий жаждал не только истре­бить пиратов — ему еще хотелось вернуть золото, и англичане на военных судах организовали погоню.

Одноухий капитан понял, что на этот раз ему не уйти. Тогда он высадился на Руке и принял там последний бой. Его люди — все до одного — были перебиты, а сам он, тяжело раненный, попал в плен.

Однако сундуки, о которых так мечтали англичане, оказались пусты. Сокровища пиратов исчезли. Остров Рука слишком каменистый, чтобы на нем как следует спрятать золото, но и в других местах англичанам не удалось ничего отыскать. На все их расспросы Одно­ухий, смеясь, отвечал лишь одно:

— Теперь мое богатство в могучих объятиях Дэви Джонса. И он крепко будет держать это золото. До тех пор, пока сам не пожелает с ним расстаться. А такое вряд ли произойдет прежде, чем мир перевер­нется вверх ногами!

Даже перед казнью этот бандит не раскаялся, так что богатство англичанам все равно не досталось. Было ясно, что Одноухий назло врагам выбросил золото за борт. Со временем все раскидало по мор­скому дну, и теперь уж никому и никогда эти со­кровища не найти.

Ребята с напряжением вглядывались в указанном направлении, стараясь различить контуры знаменито­го острова Скелетов. Но из-за темноты в той стороне ничего не было видно.

— Ты, наверное, часто здесь ходишь под пару­сом,— сказал Юпитер, обращаясь к Крису,— если запросто ориентируешься по звуку.

— Ясное дело!— согласился Крис.— Эту бухту избороздил вдоль и поперек. Приходилось и нырять. Понятно, что я искал на дне пиратское золото.

— Мы тоже знаем всю эту историю,— сказал Боб.— Еще нам известно, за многие годы люди нашли здесь всего несколько золотых. Может, как раз из тех, что выбросил Одноухий Капитан.

— А тебе что-нибудь попадалось? — спросил Пит. Крис промолчал. Видно было, что колеблется.

Потом он сказал:

— Да, кое-что попадалось. Не много, но попада­лось.

— Как это было, Крис? — жадно спросил Юпи­тер.

— Последний раз мне повезло на прошлой неделе.

Но где именно, не скажу— секрет. У нас в народе говорят: что знает один — это секрет. Что знают двое, уже не секрет. А если знают трое, то об этом будут кричать на каждом углу. Быстро наклоните голову — заходим на новый галс.

Ребята пригнулись. Парус перекинулся с одного борта на другой. Лодка накренилась в противополож­ную сторону и поменяла курс — теперь они двигались прямо на огоньки Рыбацкой Гавани.

— Остров Скелетов теперь точно позади,— сказал Крис,— а мы держим курс на поселок.

Ребята вновь стали всматриваться в темноту. И тут Боб почувствовал, как у него перехватывает дыхание.

— Смотрите,— заорал он,— свет!

В кромешной темноте сзади внезапно вспыхнули огни. Огни располагались по кругу — как обычно бывает на карусели. И музыка — вы представляе­те! — музыка, которая обычно звучит на карусели, разнеслась по воде. Огни кружились в хороводе сна­чала медленно, потом все быстрей и быстрей. А спустя какое-то мгновение среди крашеных лошадок на кару­сели возникла и закружилась бледная фигура.

— Это карусельное привидение! — выкрикнул Пит.— Точно, оно, смотрите: девушка в белой одеж­де!

— Крис, развернись, пожалуйста! — стал упра­шивать Юпитер.— Мы должны в этом разобраться.

— Нет уж, разбирайтесь без меня! — воскликнул Крис.— И так понятно, что явилось то самое приви­дение. Киношники починили карусель, вот несчаст­ная душа и пришла на ней покататься. Надо поскорей уматывать отсюда. Эх, была бы моторка, вот бы я разогнался!

Парусник продолжал двигаться точно по направ­лению к Рыбацкой Гавани. Честно говоря, Боб и Пит были этому даже рады, а вот Юпитер, по всему видать, огорчился. Ему ужасно хотелось поближе посмотреть на настоящее привидение.

За спиной у них, в темноте, продолжали сверкать огни. Подумать только: прошло двадцать пять лет после гибели Сэлли Фаррингтон, но душа ее до сих пор все пытается завершить прерванное катание! Боб вздрогнул от этой мысли.

Неожиданно музыка прекратилась, огни погасли. Карусель и фигура в белом исчезли. Бедная, бедная Сэлли Фаррингтон, она и в этот раз почему-то не смогла докататься.

Юпитер, разочарованный, вздохнул.

Спустя полчаса ребята втроем сидели в доме мис­сис Бартон в Рыбацкой Гавани, где хозяйка сдавала комнаты для приезжих. Первым делом миссис Бартон позвонила по телефону и сообщила, что ребята на­шлись. Потом заставила Пита, Боба и Юпа принять горячую ванну, накормила и отправила в постель.

В данном случае ребята не сопротивлялись. Перед тем как уснуть, Юп пробормотал:

— Жаль, не удалось поближе познакомиться с призраком.

— Это,— проговорил Пит, с трудом ворочая язы­ком,— сугубо личное мнение сыщика номер один.

 

Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Читайте также:



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (642)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.059 сек.)
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7