Правила оформления электронного сообщения
Сегодня почти вся деловая переписка ведётся цифровыми сообщениями по электронной почте. Электронные письма короче и теплее бумажных и по тону близки языку телефонирования. В отличие от всегда формальных деловых писем, деловые сообщения обычно стилистически нейтральны. Они также позволяют мгновенно обмениваться документацией в виде оцифрованных или распознанных приложений. Формальные же сообщения годятся для делового знакомства. Стандартное электронное письмо на английском языке состоит из самого письма и заголовка. Заголовок английского электронного письма может иметь следующие поля:
From: - имя и адрес отправителя. Sender: - отправитель письма пишет от чужого имени. Письмо от чьего-то имени отправлено другой персоной (например, секретарем от имени начальника). To: - имя и адрес получателя. Имя и адрес может быть написано несколько раз (если письмо адресовано нескольким получателям) cc: - содержит имена и адреса получателей письма, к которым направляется копия этого письма. bcc: - содержит имена и адреса получателей письма, чьи адреса не следует показывать другим получателям. Каждый из получателей письма не будет видеть в этом поле других получателей из поля bcc. Reply-To: - имя и адрес, куда следует адресовать ответы на это письмо. In-Reply-To: указывает на письмо, для которого это письмо является ответом. С помощью этого поля выстраиваются цепочки переписки. Subject: - тема письма. Date: - дата написания письма. Почтовое вступление: Деловые сообщения начинаются с Dear… и заканчиваются Bestwishes или (Best) regards. В тексте автор что-то утверждает, сообщает, спрашивает, отвечает, обсуждает, просит… Суть следует излагать в первом абзаце.
Примеры формального вступления:
Примеры формальных завершений:
Электронные сообщения, отправляемые с помощью сотовых телефонов и Интернета, стали очень удобным и популярным способом общения. Особый стиль и язык таких сообщений не всегда просто понять. Создание текста электронных сообщений основано на следующих правилах: Слова нужно по возможности сокращать: Wd = would Короткие слова могут заменяться всего одной буквой: You = u В некоторых случаях буквы заменяются цифрами: Gr8 = great W8 –wait 2 = to, too 4 = four, for Символы могут использоваться для обозначения слогов и звуков: например, знак % может заменять “oo” Sh%l – shool, а обозначение доллара $ – вместо “ss”. Текст электронного сообщения может не подчиняться правилам грамматики и пунктуации. Основные фразы и сокращения, используемые в электронных сообщениях: SMS = Short Message Service 2 = To/too/two 2day = Today 2moro = Tomorrow 4 = For @ = At ASAP = As soon as possible ATM = At the moment B = Be B/C = Because B4 = Before C = See/sea CU = See you CUL8R = See You Later D u wnt 2 go out 2nit? = Do you want to go out tonight Esp = Especially H2 = How to ILBL8 = I’ll be late L8 = Late L8r = Later LMK = Let me know Mob = Mobile Msg = Message Neva = Never No1 = No one NMP = Not my problem OIC = Oh, I see OK = Okay Pls = Please Pobl = Possible Ppl = People R = Are RUF2 = Are you free to talk? Spk = Speak Thnq = Thank you THX/TNX = Thanks U = You Un4gtebl = Unforgettable UOK? = You OK? YR = Your/You’re Usu = Usually WWW = World Wide Web Wknd = Weekend W/O = Without W8 = Wait Wer r u = Where are you YM = You mean YR = Year, right! XLNT = Exellent Для выражения мнения: AFAIK = As far as I know AFAIUI = As far as I understand it ILBAT = I will be able to IMO = In my opinion
Правила оформления делового письма Деловые письма в разных странах по своей форме одинаковы. Как правило, деловые письма пишутся на бланке фирмы и состоят из 9 элементов:
1. Дата. 2. Внутренний адрес – имя и адрес лица, которому адресуется письмо. 3. Вступительное обращение – приветствие. 4. Указание на содержание письма, или о чем оно (необязательно). 5. Текст письма – изложение сути вопроса. 6. Заключительная формула вежливости. 7. Подпись 8. Указание на приложения. 9. Указание на копии.
ОБРАЗЕЦ РАСПОЛОЖЕНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИСЬМА
Дата В английских деловых письмах дата (день, месяц, год) печатается справа. Обычно дата печатается полностью, а не в цифровом выражении. Вот варианты написания одной и той же даты: 10 th October, 2012; 10 October, 2012; October 10 th, 2012; October 10, 2012 Название месяцев можно писать в сокращении. Названия месяцев, кроме March, May, June, July сокращаются следующим образом:
В американских деловых письмах дата пишется иначе, чем в русских, так как обозначается сначала месяц, затем день и год. Дату не следует писать в цифровом выражении, поскольку это легко может ввести в заблуждение, 2 сентября 2012 года в американском варианте будет Sept. 10, 2012. Внутренний адрес Внутренний адрес (название и адрес фирмы-получателя письма) пишется от начала поля слева, с тем, чтобы его было видно в прозрачном окошечке конверта (при наличии такого конверта), если письмо сложено правильно.
Популярное: Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... ©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (601)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |