Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Стихотворение, получившее первый приз



2016-01-26 355 Обсуждений (0)
Стихотворение, получившее первый приз 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Типичный, в деталях продуманный кабинет школьного учителя. Учитель – Стивен. Выглядит озабоченным. Раздается стук в дверь. Стивен отрывает взгляд от стола.

Стивен Войдите.

Входит Хью.

Стивен А, Терри. Входите, входите.

Хью Спасибо, сэр.

Стивен Так, хорошо. Вам известно, почему я вас вызвал?

Хью Вообще-то, нет.

Стивен Вообще-то, нет? Вообще-то, нет? Ладно, давайте разбираться. Во-первых, разрешите поздравить вас с победой в школьном поэтическом конкурсе.

Хью Спасибо, сэр.

Стивен Мистер Капль говорит, что такого зрелого, такого интересного стихотворения он еще ни от одного ученика не получал. Только не сосите большой палец, мой мальчик.

Хью Я и не сосу, сэр.

Стивен Нет-нет. Это всего лишь совет общего характера, на будущее.

Хью О, понятно.

Стивен Так вот, Терри. Терри, Терри, Теренс. Я прочитал ваше стихотворение, Терри. Не стану утверждать, что я большой знаток поэзии, – я всего лишь преподаватель английской литературы, а не гомосексуалист. Но, должен сказать, оно меня встревожило.

Хью Правда?

Стивен Да, встревожило. Вот оно, передо мной, э-э: «Когти чернильных воронов отчаяния прорывают дыры в жопе мирового сознания». Ну скажите, что это за название такое?

Хью Это название моего стихотворения.

Стивен «Жопа мирового сознания»? Что это значит? Вас что-то гнетет?

Хью Видите ли, мне кажется, что в моем стихотворении именно эта проблема и исследуется.

Стивен Исследуется! Как это она «исследуется»? А, это оно ее исследует. Понятно. «Мошонки грозят ниспровергнуть вопросы цветов» – я не понимаю, в чем дело, мой мальчик? Вы чем-то заболели? Или причина в девушке? Откуда все это?

Хью Ну, мне трудно объяснить это, сэр, но, по-моему, все нужное уже сказано в самом стихотворении.

Стивен Да уж, чего в нем только не сказано. «Я жаждал ответов, а получил героина до одури». Ну-ка, Терри. Смотрите мне прямо в глаза. Кто дал вам героин? Вы обязаны сказать мне это: если проблема в героине, нам необходимо что-то предпринять. Не бойтесь, говорите откровенно.

Хью Никто не давал.

Стивен Терри. Я вынужден снова задать вам тот же вопрос. Вот здесь написано: «Я жаждал ответов, а получил героина до одури». Вы понимаете, что это подсудное дело? Говорите.

Хью Сэр, героина мне никто не давал.

Стивен То есть, ваше стихотворение – ложь, так? Фикция, фантазия? Тогда что с вами происходит?

Хью Нет, в нем все правда, оно автобиографично.

Стивен В таком случае, Терри, я вынужден настоять на том, чтобы вы мне ответили. Кто давал вам героин? Кто это был – один из учеников?

Хью Ну, вообще-то, сэр, это были вы.

Стивен Я. Я? О чем вы говорите, несчастный, больной мальчик? Это отъявленная, возмутительная наглость. Я никому никакого героина не давал. Как вы смеете?

Хью Да нет, сэр, это метафора.

Стивен Метафора? Какая еще метафора?

Хью Она означает, что я пришел в школу, чтобы учиться, а вместо ответов на мои вопросы получил какой-то хлам.

Стивен Хлам? Что значит хлам? При составлении учебного плана дирекция школы строго придер…

Хью Я всего лишь высказал мое мнение

Стивен Ах вон оно что? А вот это тоже всего лишь мнение? «Когда время, дроча, повалится на пол, ему ногами вышибут зубы». Время, дроча, валится на пол? Вы просто пытаетесь шокировать читателя или тут присутствует ваш личный опыт, который вы хотели бы со мной обсудить? Время, дроча, валится на пол? Что это?

Хью Это цитата.

Стивен Цитата? Из кого? Не из Мильтона и, я совершенно в этом уверен, не из Вордсворта.

Хью Из Боуи.

Стивен Из Боуи? Какого еще Боуи?

Хью Дэвида Боуи.

Стивен Ага. А вот это тоже из Дэвида Боуи: «Мое тело отвратно, влажный жир каплями пота сочится из потных яиц и заросших грибком ляжек»? Скажите, вы душ принимаете?

Хью Конечно.

Стивен Тогда почему ваше тело внушает вам отвращение? Мне оно представляется вполне приемлемым. Я не понимаю, почему вы не пишете стихов о лугах или еще о чем.

Хью Я ни разу в жизни не видел луга.

Стивен Пусть так, но воображение, оно-то, по-вашему, для чего дано человеку? «Девушка обнажается в моей голове и перекатывается через меня, чтобы одинокоо заснуть». Вам пятнадцать лет, Терри, что творится в вашей душе?

Хью Это как раз та…

Стивен…проблема, которая исследуется в вашем стихотворении, это я уже слышал. Я не могу вас понять, Терри, нет, не могу.

Хью Но ведь и вы были когда-то молоды.

Стивен Ну, да, в определенном смысле, был.

Хью Разве вас не обуревали такие же чувства?

Стивен Вас интересует, хотелось ли мне когда-либо «поджечь мертвые города разума и смотреть, как пузырится и коробится кожа»? Нет, рад сообщить вам, что не хотелось. Разумеется, время от времени я чувствовал себя несчастным, – теряя альбом для марок или ломая перочинный нож, – но я не описывал мои чувства подобным вот образом и людям написанное не показывал.

Хью Возможно, вам было бы легче, если бы вы это делали.

Стивен Ах, «возможно», мой юный Теренс? Надо полагать я всего-навсего один из «несчастных пузырей анального газа, что всплывают и перемигиваются в ванне покойника», так что ли?

Хью Ну…

Стивен Ваше молчание уже сказало мне все, что я хотел узнать. Это я и есть. Несчастный пузырь анального газа.

Хью Просто, именно таким я вижу человека. И мой взгляд имеет свою ценность[18].

Стивен Ценность? Ценность? Мы не о стоимости банкноты говорим. Мы говорим о том, что вы обзываете вашего учителя несчастным пузырем анального газа.

Хью Так ведь и я ровно такой же.

Стивен А, ну прекрасно. Если все мы «несчастные пузыри анального газа, что всплывают и перемигиваются в ванне покойника», тогда никаких проблем у нас, разумеется, нет. Я только не советовал бы вам сообщать об этом вашим родителям. Если это поэзия, то стена любого английского сортира – сборник стихов. Непонятно только, что в таком случае представляет собой «Оксфордская поэтическая антология».

Хью Наверное, туалетную бумагу.

Стивен Вам самому-то это высказывание кажется умным?

Хью Не знаю.

Стивен Полагаю, это еще она цитата из Дерека Боуи – я угадал? Нет, я ничего больше не понимаю, ничего.

Хью Это не страшно, сэр. Возможно, вы просто немного разочаровались в жизни, уж больно унылая у вас работа.

Стивен Да, разочаровался. И работа у меня унылая. Очень. Меня терзают сомнения и разъедает страх.

Хью А вы запишите это.

Стивен Как?

Хью Запишите, перенесите из души на бумагу. «Меня терзают сомнения и разъедает страх».

Стивен Да, да… думаете, поможет? «Меня терзают сомнения и разъедает страх. Я брошен в пенную слизь… э-э…».

Хью Ненависти?

Стивен Неплохо, неплохо. А как насчет «потного отвращения»?

Хью Гораздо лучше. Вы прирожденный поэт.

Хью выскальзывает из кабинета.

Стивен «…брошен в пенную слизь потного отвращения. Сопливые струи похоти пробивают кишки моих устремлений. Наденьте, майор Том, ваши красные сапоги и пусть неудачник плачет… и т. д…»

Затемнение.

 

Строгий отец

 

Стивен, директор школы, сидит за письменным столом. Входит Хью и с ним маленький мальчик, Майкл.

Стивен О, доброе утро, Майкл. Доброе утро, мистер Клевет.

Хью Если не возражаете, давайте обойдемся без «добрых утр». У меня нет на них времени.

Стивен Как вам будет угодно. Полагаю, вы хотите обсудить со мной что-то?

Хью Думаю, вы знаете, зачем я пришел.

Стивен Нет, я так не думаю.

Хью (Майклу) Скажи ему.

Майкл смущенно мнется.

Стивен Что он должен мне сказать?

Хью Скажи ему то, что сказал вчера вечером матери.

МайклПоловые сношения нередко становятся причиной беременности взрослых самок.

Стивен Да?

Хью Вы слышали, что он сказал?

Стивен Да?

Хью Ну так вот, я желаю получить объяснения, если они вас не затруднят.

Стивен Объяснения чего?

Хью Объяснения того, как получилось, что мой сын позволяет себе выражаться подобным образом в присутствии своей матери.

Стивен О, я полагаю, он просто пересказывал то, что узнал на уроке биологии, верно, Майкл?

МайклДа, сэр.

Стивен Ну вот, так я и думал. От мистера Хента. Рад, что у вас такая хорошая память, Майкл.

МайклСпасибо, сэр.

Хью Ну знаете ли, такого я и вправду не ожидал.

Стивен Какого?

Хью Я и представить себе не мог, что вы столь беспардонно признаетесь в этом.

Стивен В чем именно?

Хью Я пришел к вам с жалобой на то, что моему сыну приходится выслушивать на вашей спортивной площадке вульгарные разговорчики. А теперь с изумлением узнаю, что его обучают этой гадости на уроках биологии. Да что у вас тут творится?

Стивен Мы стараемся научить вашего сына…

Хью Ах вот оно что? Стараетесь научить?

Стивен Да.

Хью Чему? Как вгонять в краску родителей? Как накачиваться героином?

Стивен Уверяю вас, мистер Клевет, мы отнюдь не имеем намерений…

Хью И вы именуете себя школой?

Стивен Ну, строго говоря, себя я школой не именую, нет.

Хью Стыдитесь! Забивать голову парнишки подобной мерзостью. Ну так позвольте вам кое-что рассказать. О реальном мире. Вы существуете для того, чтобы предоставлять определенную услугу.

Стивен Совершенно верно.

Хью Совершенно верно, да. Так вот, услуга, которую вы предоставляете, мне нисколько не нравится.

Стивен Вы предпочли бы, чтобы Майкл не посещал уроков биологии?

Хью Разумеется, предпочел бы, раз мне приходится после них выслушивать подобного рода ложь за собственным обеденным столом.

Стивен Но это не ложь, мистер Клевет.

Хью Да что вы? Значит, по-вашему, беременность возникает в результате половых сношений?

Стивен Да?

Хью Господи, спаси и помилуй. И вы с этим согласны?

Стивен Разумеется. Это же правда.

Хью Правда, чтоб я сдох. Это не более, чем отвратительный слух, распущенный молодыми стилягами тридцатилетней давности.

Стивен Молодыми, но при этом тридцатилетней давности?

Хью Я говорю о шестидесятых годах, черт побери. Тогда-то все и это и появилось. В том числе и люди, подобные вам.

Стивен Мистер Клевет, половое размножение является частью курса биологии уже многие, многие годы.

Хью Плевал я на ваши дурацкие курсы. Что толку от ваших курсов там!

Стивен Где?

Хью Вон там!

Стивен Там улица.

Хью Это не улица, а джунгли, вот что это такое!

Стивен Ну хорошо, так что же, на ваш взгляд, нам следует преподавать вашему сыну, мистер Клевет?

Хью На мой взгляд… на мой взгляд, вы должны преподавать ему ценности, мистер…

Стивен Казилингва.

Хью Казилингва. Ценности. Уважение к ним. И к нормам морали. Вот для чего вы существуете. А не для того, чтобы отравлять сознание моего сына распутными разговорчиками.

Стивен А Майкл – действительно ваш сын, мистер Клевет?

Хью Разумеется.

Стивен В таком случае, можно с уверенностью предположить, что в какой-то момент вашей жизни вы и ваша жена вступали в половые сношения, не так ли?

Хью (Пауза.) Ну все. (Начинает стягивать с себя пиджак.) С меня хватит. Придется мне самому втемяшить вам в голову пару простых истин.

Стивен Вы что же, бить меня собираетесь?

Хью Еще как, черт возьми, собираюсь. Я стою на своем и стоять буду.

Стивен Тогда, с вашего разрешения, можно, я тоже встану? (Поднимается на ноги.)

Хью Вести такие разговоры в присутствии мальчика. Позорище.

Стивен Мистер Клевет, позвольте задать вам вопрос. Как может Майкл приходиться вам сыном, если вы никогда не вступали в половые сношения?

Хью Майкл…

Стивен Да?

Хью Майкл появился на свет нормальным путем.

Стивен Нормальным путем?

Хью Да.

Стивен И какой же, по вашему мнению, путь является нормальным для возникновения сына?

Хью Если вы пытаетесь втянуть меня в распутный разговорчик…

Стивен Нисколько.

Хью Для того, чтобы получить сына нормальным путем надо… сначала жениться.

Стивен Да?

Хью Купить дом, вселиться в него.

Стивен Да.

Хью Обзавестись приличной мебелью и прочим, а потом… немного подождать.

Стивен Ага.

Хью И еще важно правильно питаться. Трехразовое горячее питание, каждый день.

Стивен То есть Майкл просто как-то так взял, да и появился, правильно?

Хью Э-э… собственно, это случилось уже не один год назад, но, по-моему, именно так все и было – взял, да и появился.

Стивен И вы с женой ни разу в какие-либо интимные половые отношения не вступали?

Хью Да-да, как ни трудно вам в это поверить, не так ли? Но, к вашему сведению, в мире еще остались люди, способные произвести на свет сына, не прибегая к марихуане и подачкам правительства.

Стивен М-да, я просто и не знаю, что вам сказать.

Хью Да уж откуда вам знать – не каждый же день к вам является потребитель, желающий отстоять свои законные права, верно?

Стивен Права подобного рода – нет, не каждый.

Хью Да, ну что же. В таком случае, добро пожаловать в суровый мир рыночных отношений, мистер Казилингва.

Стивен Спасибо. Так чего же вы, все-таки, от меня хотите?

Хью А разве это не очевидно? Если я прихожу в универмаг и говорю, что меня не устраивает, ну, скажем, купленный у них джемпер, они его заменяют. Причем, с радостью.

Стивен Вы хотите получить другого сына?

Хью Конечно, хочу. Мой-то теперь испорчен.

Стивен М-да, боюсь запасных сыновей у нас в настоящее время не имеется.

Хью А что у вас имеется – но только чтоб равноценное?

Стивен Э-э – есть саранча, в лаборатории биологии.

Хью Саранча, хм. А можете вы гарантировать, что эта ваша саранча не будет во время обеда вгонять миссис Клевет в краску непристойными разговорами?

Стивен Думаю, что это я вам обещать могу.

Хью Что ж, и на том спасибо. Сколько ее у вас там?

Стивен Две особи… пока что.

Хью Что значит «пока что»?

Стивен Видите ли, эти двое только что поженились, купили себе клетку, немного мебели и перешли на ежедневное трехразовое питание.

Хью Горячее?

Стивен Тепловатое.

Хью Так миссис Клевет может еще и бабушкой стать?

Стивен Весьма вероятно.

Хью (Довольный.) Ей понравится.

 

Сегодня у нас в гостях…

 

Хью – молодой и на редкость миловидный ведущий молодой и на редкость поганой телевизионной программы Четвертого канала – сидит за столом.

Хью (Говоря о только что закончившейся сценке) Что и говорить, это было классно. Итак, мой следующий гость написал свой первый роман еще в 1972-м, в год облегающих клешей, Сьюзи Кватро, группы «Глиттер-бэнд» и прочей муры. С тех пор он все пишет, пишет, и скоро выходит в свет его новый роман. Это культовый, в своем, разумеется, роде малый – Саппоро, палочки для сашими и все такое прочее – поэтому давайте скажем большое «здрасьте!» Ричарду Морли!

Под нелепо стремительную музыку входит немного нервничающий, серьезный Стивен. Хью хватает его за руку и смешно выкручивает ее во все стороны сразу.

Итак, Ричард, добро пожаловать, присаживайтесь и начинайте грузить нас вашими словесами.

Эта странноватая шуточка явно смущает Стивена.

Хью Ну-с, скажите, этот роман – как он называется?

Стивен Роман, который я только что завершил, называется «Император омерзения».

Хью «Император омерзения». Немного тяжеловатое название, вы не находите?

Стивен Тяжеловатое?

Хью Про что он?

Стивен А вы его не читали?

Хью Нет, это вопрос для наших зрителей, понимаете? Они-то уж точно ничего не читали. Ваш роман появится в магазинах только завтра. Где ж им было его прочитать!!!

Хлопает Стивена по плечу.

Стивен А, понятно. Видите ли, пересказать его сюжет затруднительно, поскольку он довольно сложен.

Хью Наверняка какая-нибудь заумь. А где все происходит?

Стивен Происходит? Ну, действие романа разворачивается на протяжении нескольких столетий и в самых разных…

Хью А скажите, вы пользуетесь компьютером? Понимаете, что мне всегда хотелось узнать о писателях, так это как они пишут. Карандашом, ручкой, на пишущей машинке? Ну и так далее.

Стивен Ну, в общем, да, компьютером я пользуюсь. Раньше пользовался пишущей машинкой, однако…

Хью Ладно, а сколько романов вы, собственно говоря, опубликовали?

Стивен «Император омерзения» будет седьмым.

Хью Седьмым? То есть, выходит, вы к этому делу относитесь довольно серьезно, так?

Стивен Да, да, конечно. Я отношусь к нему очень серьезно. Понимаете, это моя работа. Моя жизнь.

Хью Верно. Верно. Ну да. А скажите, откуда вы берете своих персонажей? Из жизни?

Стивен Ну, как правило, они представляют собой своего рода сплав, понимаете?

Хью Так, может, вы и меня в какую-нибудь книжку вставите?

Стивен Что ж, полагаю, это вполне возможно.

Хью (Потрясенный) Да?

Стивен Да. Вы представляетесь мне самым отталкивающим и пустоголовым человеком, из всех когда-либо мною встреченных. А для романиста это материал, во многих отношениях, идеальный.

Хью хохочет, показывая всем своим видом: «ну не чувак, а полный блеск, верно?».

Стивен Не вижу тут ничего смешного. Я нахожу вас безмозглым, пресным и ни на что не годным.

Хью (Продолжая смеяться) Нет, серьезно, Ричард, а что за…

Стивен Я серьезно и говорю: вы – омерзительный шматок слюны. И кто, черт возьми, сказал вам, что вы вправе называть меня Ричардом? Вы уже много лет как гниете в аду и даже понятия об это не имеете, не так ли?

Хью Последняя из написанных вами книг…

Стивен Последняя из написанных вами книг! Да вы и знаете-то о последней из написанных мной книг только то, что услышали от слабоумного ассистента, которого ко мне присылали. Ваша голова до того забита кашеобразной околесицей, елейным ханжеством и наглым невежеством, что в ней ни для одной мыслишки и места уже не осталось.

Хью Блестяще!

Стивен Ах вот как, «блестяще»? Полагаю, у вас это называется «настоящим телевидением»? Думаете, зрители, затаив дыхание, следят за вашими якобы опасными наскоками на людей? Да вы ничем не опаснее «сникерса».

Хью состраивает рожу в камеру.

Стивен Посмотрели бы вы на себя – сидите здесь как… как сальный, самодовольный… сальный, самодовольный… (Полностью выходит из образа и говорит кому-то стоящему за камерой) Простите, дальше я забыл, «сальный, самодовольный…».

Хью (Также обращаясь к кому-то стоящему за камерой) Винс, у нас через десять минут живой эфир, я думал, он свой текст знает. В чем дело?

Стивен Простите, я немного нервничаю.

Хью (Подсказывает) «сальный, самодовольный невежа, только что получивший…».

Стивен (Принимая подсказку) Ах да, сальный, самодовольный невежа, только что получивший премию Телеакадемии. Вы хоть представляете себе, насколько унизительны и губительны для человеческого духа такие, как вы.

Хью Отлично, после этого я спрашиваю, где будет продаваться ваша книга, сколько она стоит и мы закругляемся.

Стивен Хорошо.

Хью Затем я немного поболтаю, «тра-ля-ля» и трах-бах – музыка. А потом… что у нас потом?

 

Доктор Табак

 

Приемная врача – да, я понимаю, но, боюсь, мы попали именно в нее.

 

Стивен прослушивает грудь Хью.

Стивен Скажите «девяносто девять».

Хью Девяносто девять.

Стивен Хорошо. Скажите «спасибо».

Хью Спасибо.

Стивен Скажите «груди».

Хью Груди.

Стивен Скажите «Р».

Хью Р.

Стивен Хорошо.

Хью Хорошо.

Стивен Ну что же, если хотите, можете надеть рубашку, мистер Пеппердин.

Хью Все в порядке?

Стивен Могу вас успокоить, ничего серьезного у вас нет. Так вы говорите, что вам бывает трудно дышать по ночам?

Хью Да.

Стивен Мокрота при этом выделяется?

Хью Э-э, в общем-то, нет.

Стивен Какая-нибудь слизь, зеленая или желтая… кровь?

Хью Нет.

Стивен Ощущение тяжести в груди?

Хью Ну, небольшое – возможно.

Стивен Головная боль?

Хью Это если не считать детей? Пожалуй, нет.

Оба вяло усмехаются.

Стивен Хорошо. В таком случае, вам следует принимать вот это – по одной двадцать раз в день. Вы их когда-нибудь пробовали?

Достает из ящика стола сигарету без фильтра.

Хью Э-э… а что это?

Стивен Простой одноокисный мышьяково-никотинальный препарат для закопчения бронхов.

Хью Закопчения?

Стивен Да, вы поджигаете эту штуку с одного конца и дышите через нее.

Хью То есть, это как с сигаретой?

Стивен А, так вы с ними знакомы? Да, правильно, в это трудновато поверить, но перед вами средство, основу которого составляет своего рода трава.

Хью Ага, травяные сигареты.

Стивен Совершенно верно. Насколько я знаю, листы этой травы были изначально завезены с американского континента, а называется она табаком.

Хью Только у этой он пропитан лекарством.

Стивен Лекарством? Нет.

Хью То есть, это обычные сигареты?

Стивен Именно так.

Хью Но они же страшно вредные, разве нет?

Стивен Если бы они были страшно вредны, я вряд ли стал бы их вам прописывать.

Хью По двадцать штук в день?

Стивен Именно, хотя, в идеале, вам следовало бы постепенно перейти на тридцать-сорок.

Хью Да, но сигареты приводят к раку легких, бронхиту, эмфиземе.

Стивен С чего вы это взяли?

Хью Все так говорят.

Стивен Послушайте, вы врач?

Хью Нет, но это же очевидный факт, верно?

Стивен О чем вы, собственно, говорите? «Очевидный факт». Вы не знали бы даже того, в чем состоит функция ваших легких, если бы врач не рассказал вам о ней. Человечеству потребовались тысячи лет, чтобы выяснить, зачем нужно сердце, что такое кровеносная система, чем занимаются почки, а вы, прочитав в журнальчиках несколько жалких статеек, пытаетесь уверить меня, что знаете о человеческом теле больше вашего врача?

Хью Да нет, но… это же неестественно, так?

Стивен Это совершенно естественное растение.

Хью Нет, я о другом – когда вы его поджигаете и вдыхаете дым…

Стивен И это намного естественнее торта безе или нейлоновых носков.

Хью Так ведь нейлоновых носков никто не вдыхает. Я, во всяком случае, не вдыхаю.

Стивен Вы носите их прямо на голой коже.

Хью Нет, но не можете же вы всерьез рекомендовать мне сигареты.

Стивен Да почему не могу-то, черт побери? Немного травяного дыма, чтобы расслабить легкие, снять напряжение и прочистить голову. Более чем разумная рекомендация.

Хью А следом вы, наверное, скажете, что и в холестерине нет ничего плохого.

Стивен А что такое холестерин?

Хью Это… ну, вы же знаете…

Стивен Я-то отлично знаю, что это такое, а вот вы, полагаю, услышали о нем всего пару лет назад. Да не будь на свете холестерина, вы бы давно уже померли.

Хью Да, но, когда его слишком много, это же вредно.

Стивен Ну, разумеется, слишком много это вредно, да только ваше «слишком много» ни о чем кроме отъявленного невежества не говорит. Если вы выпьете слишком много воды, вам ведь тоже хорошо не будет, так? Слова «слишком много» означают «чрезмерное количество» и ничего иного. Решитесь ли вы сказать: «слишком много воды это полезно»? Слишком много оно и есть слишком много. Слишком много чего бы то ни было означает, что его слишком много. Это же очевидно. Господи.

Хью Да, но я думал, что по общему мнению хорошо информированных медиков…

Стивен Вы думали, вы думали. Ничего вы не думали. Сигареты – целебное, естественное и эффективное средство.

Хью Если не возражаете, я бы, пожалуй, выслушал еще одно квалифицированное мнение.

Стивен Имеете полное право.

Хью Конечно.

Стивен (Помолчав) Еще одно мое квалифицированное мнение таково: сигареты, кроме всего прочего, дешевы, питательны и стильны.

Хью Правда?

Стивен И если вас интересует третье мое квалифицированное мнение, они также полезны для нервов, безвредны и сексуальны.

Хью Ладно, должен признать, вы меня почти убедили.

Стивен Ну и прекрасно. Итак, по двадцать штук в день, увеличивая дозу каждую неделю.

Хью И тяжесть в груди?…

Стивен Исчезнет полностью.

Хью Поразительно. Хотя вам виднее, вы же врач.

Стивен Как?

Хью Вы врач.

Стивен Кто это вам сказал?

Хью Ну, так ведь… вы и сказали.

Стивен Господи, какое же вы, все-таки, жалкое, трогательное существо, верно?

Хью Э-э…

Стивен Я – владелец табачного магазина. Разве это не очевидно?

Хью А…

Стивен Ну да, это место больше походит на кабинет врача, чем на табачную лавку.

Хью Но зачем же вы?…

Стивен Зачем? Да затем, что идиоты, подобные вам, как раз на такие штуки и клюют. По этой же самой причине продавцы косметики облачаются в белые халаты – просто-напросто, недоумки вроде вас полагают, что название швейцарской фирмы и нечто, именуемое «уходом за кожей» принесут им больше пользы, чем тюбик кольдкрема, который вам, в конце концов, и всучат. Вы – легковерный олух, мистер Пеппердин. Стетоскоп и самоуверенные манеры еще не делают из меня врача. Я – надувала, а вы – болван.

Хью Так, все-таки, врач вы или не врач?

Стивен Все может быть. А вы что об этом думаете?

Хью Вам действительно хочется узнать, что я думаю?

Стивен Был бы этому очень рад.

Хью Я думаю, что ты взял неплохую идею и перемудрил, разрабатывая ее. И то, что начиналось, как любопытная и занятная демонстрация нашей падкости до общепринятых мнений, выродилось в нечто смутное, плохо продуманное и бессвязное. В общем, я думаю, что пора эту сценку заканчивать.

Стивен Да? А я думаю, что ты полный…

Затемнение.

 

Припоминая реплики

 

На экране Хью и Стивен.

 

Хью Теперь мы хотели бы сыграть для вас сценку, которая носит очень простое название: «Джек Ворюгинг обходит магазины в самом центре Нориджа».

Стивен Вот именно.

Расходятся по разные стороны декорации, затем направляются навстречу друг другу. И, сойдясь, узнают один другого.

Джек! Джек Ворюгинг! Как поживаешь?

Хью Невилл! Нормально, нормально. А как ты?

Стивен Не жалуюсь. Чем нынче занимаешься?

Хью Да так, то тем, то этим.

Стивен Ну правильно. Правильно. Ладно, а как Мери?

Хью приобретает недоумевающий вид.

Стивен вполголоса:

Мы с Мери развелись.

Хью Мы с Мери развелись.

Стивен Развелись? Печально слышать, Джек. И когда же?

Вид у Хью снова недоумевающий.

И когда же?

Хью Пару дней назад.

Стивен (Вполголоса) Лет.

Хью Пардон?

Стивен (Вполголоса) Вы развелись пару лет назад.

Хью Пару лет назад. Не дней, Невилл, как я полагал поначалу, но лет.

Стивен Да, ужасная новость, Джек, ужасная. И от кого же исходила инициатива, если ты не против моего вопроса?

У Хью снова недоумевающий вид.

Хью Что?

Стивен Развод. По чьей инициативе он произошел – твоей или Мери? (Вполголоса). По моей.

Хью По моей.

Стивен По твоей?

Хью По твоей?

Стивен По моей.

Хью По моей.

Стивен Значит, инициатива исходила от тебя?

Хью Значит, инициатива исходила от тебя?

Стивен Понятно. И как приняла случившееся Мери?

Хью в очередной раз выглядит недоумевающим. Стивен начинает злиться.

(Лишь наполовину вполголоса) Поначалу не так уж и плохо.

Хью Поначалу не так уж и плохо.

Стивен (Лишь наполовину вполголоса) Но сейчас она, по-моему, очень подавлена.

Хью Но сейчас она, по-моему, очень подавлена.

Стивен А ты?

Хью Эмм… подожди, не подсказывай.

Стивен У тебя случился нервный срыв.

Хью Ах, да, у меня случился нервный срыв, потом удар, а, придя в себя, я обнаружил, что полностью потерял голос.

Стивен Память!

Хью Память, полностью потерял память…

Пауза.

Стивен (Негромко) И теперь я ничего не могу вспомнить о…

Хью (Негромко) Да знаю я, знаю, я просто выдерживал паузу. (Громко) И теперь я ничего не могу вспомнить о той поре моей жизни.

Стивен Ужасно, ужасно. Так что же, Мери изменяла тебе в то время?

Хью Ну…

Стивен (Шепотом) Я забыл.

Хью (Шепотом) Я тоже.

Стивен Нет, ты забыл.

Хью А, понял. Я забыл. Может и изменяла, но я просто не могу… э-э… вздрючить?

Стивен (Шипит) Да нет же, вспомнить!

Хью Стремнуть. Я…

Стивен (Уходя прочь) Козел!

Хью Я козел. Козел, это верно…

Смущенно смотрит в спину уходящему Стивену.

…верно, ну, ладно, Невилл, всего тебе доброго. Приятно было встретить тебя после стольких… э…

Стивен (Орет) Лет!

Хью Да, правильно. Лет!

 

Нищий

 

Хью – нищий. Чахлая бороденка, старый дождевик – вид самый жалкий. На земле перед ним лежит матерчатая кепка, а сам он играет на губной гармошке. Мимо проходит одетый, как плутократ, Стивен. Он изумленно останавливается и пристально вглядывается в Хью. Тот начинает чувствовать себя не совсем уютно.

Стивен Что, черт побери, вы делаете? Что вы делаете?

Хью Вы это о чем?

Стивен Зачем здесь кепка?

Хью Ну, для денег.

Стивен Денег? Каких еще денег? Я спрашиваю, чем вы тут занимаетесь?

Хью Исполняю музыку, разве не слышите?

Стивен Исполняете? Исполняете? Вы исполняете? Что значит, исполняете?

Хью Играю на губной гармошке, а мне за это деньги дают.

Стивен Деньги? Вам дают деньги? За игру на губной гармошке? Вам дают деньги за такую игру? Нет, правда? Вам за нее платят?

Хью Некоторые платят. Кому от этого плохо?

Стивен Кому плохо? Он говорит: кому от этого плохо. Люди готовы отдавать ему деньги за то, что он торчит посреди улицы и слюнявит губную гармошку? Невероятно.

Хью Знаете, если вам не нравится, вы вовсе не обязаны слушать или подавать мне.

Стивен Не нравится? А как это может нравится? Это омерзительно. Самые гнусные и жалкие звуки, какие я когда-либо слышал. И за них вам дают деньги?

Хью Ну, и еще по доброте душевной, верно? Люди просто проявляют доброту.

Стивен Ах они доброту проявляют, вот оно как? Знаете что, если бы они захотели проявить к вам доброту, им следовало бы просто пустить вам пулю в лоб. Вот это я называл бы проявлением доброты. Избавлением вашей особы от всех страданий.

Хью Так я и не страдаю. Мне моя жизнь по душе. Люди временами встречаются очень славные.

Стивен Не страдаю? Он не страдает! Как же вы можете не страдать, вы только посмотрите на себя – одеты в лохмотья, пахнете отвратительно, – да что у вас может быть, кроме страданий?

Хью Знаете, вы какой-то уж очень грубый.

Стивен Разумеется, знаю. Полагаете, я этого не заметил? Да, я груб, и даже очень груб, особенно с дурно пахнущими, убогими нищебродами, которые из рук вон плохо играют на губной гармошке.

Хью Слушайте, в нашем с вами распоряжении целая планета, так почему бы вам не позволить мне просто жить?

Стивен Целая планета? «В нашем с вами распоряжении»? О чем вы говорите? Планета, на которой живу я, наполнена ресторанами, скоростными машинами, крупными финансовыми потоками, отдыхом на Барбадосе и тонкими винами. А ваша планета полна бутылок из-под дешевого пойла, воющих губных гармошек, вони и грязных ночлежек. Это совсем другая планета. Как вы смеете даже предполагать, будто она – та же самая?

Хью Считайте их разными, если хотите, но это все та же планета. И одна без другой существовать не может.

Стивен О чем вы говорите – «не может»? О чем? Вы хотите сказать, что я завишу от вас?

Хью Конечно зависите. Все ваше богатство выстроено на гниющей груде моей нищеты – в один прекрасный день эта груда просто рассыплется и вы рухнете вместе с ней.

Стивен На гниющей груде? Вы спятили? Это же коммунистические разговорчики. Вы коммунист? Хотите, чтобы я полисмена позвал?

Хью Быть коммунистом – не преступление. К тому же я не коммунист.

Стивен Не преступление? Не преступление? Да вы вконец обезумели, не преступление. Нынче 1988 год и, разумеется, это преступление. Коммунисты – враги демократии, преступники, все до единого.

Хью А чего такого уж хорошего в вашей демократии?

Стивен Что хорошего в демократии? Он спрашивает, что хорошего в демократии? Демократия – это свобода речи, мысли и верований, вот что в ней хорошего, убогая вы кучка смрада. А теперь, убирайтесь с моей дороги, пока я вас огнем не пожег. Найдите работу, приведите себя в порядок. Я чувству себя просто униженным, когда натыкаюсь на груду мусора, которая еще и на гармошке играет.

Стивен поворачивается и уходит.

Хью (снимает за его спиной бороду) Подождите!

Стивен Подождать? Это чего же?

Хью (Указывая пальцем прямо в камеру) Видите это?

Стивен Что? Что я должен увидеть? И куда подевалась ваша борода, что вообще с вами такое? Совсем с ума сошли? Ну, что я должен увидеть?

Хью (Со смехом) Так вы меня не узнаете?

Стивен Вас? Нет, не узнаю. Разумеется, не узнаю, с какой стати?

Хью Вы когда-нибудь смотрели телепрограмму «На улицах с Бибби»?

Стивен «На улицах с Бибби»? А, ту, что снимается скрытой камерой?

 

(Вдруг приходя в ужас) Боже мой, но вы ведь не Роберт Бибби, правда?

Хью (Снова опускаясь на тротуар). Нет, но мог бы им быть.

 

Немного поговорили

 

Хью Папа?

Стивен Да?

Хью Я вот тут думал.

Стивен Да, конечно.

Хью Помнишь, как ты сказал, что мама ушла, чтобы жить с Иисусом?

Стивен Да?

Хью Ну так я думаю, что это неправда.

Стивен О?

Хью Да. Потому что я видел ее вчера вечером.

Стивен Неужели?

Хью Да. В супермаркете. И с ней был мужчина, совсем не похожий на Иисуса.

Стивен (Откладывая газету) Послушай, Джереми, думаю, настало время для того, чтобы мы с тобой немного поговорили.

Хью А разве мы сейчас не разговариваем?

Стивен Ну, в общем, да, разговариваем, конечно. Тут ты прав. Хорошо. Сколько тебе сейчас лет, Джереми?

Хью Тридцать один год.

Стивен Тридцать один год, надо же. А сколько лет тебе было, когда я сказал, что мамочка ушла, чтобы жить с Иисусом, а?

Хью Двадцать семь.

Стивен Да, подумать только, как много мы уже прожили. Двадцать семь. Как время-то летит, верно? Силы небесные! Ну, стало быть, так. Когда я сказал тебе те слова, я немного приврал.

Хью О.

Стивен Да.

Хью Ты сказал ложь?

Стивен Чтобы избавить тебя от лишних страданий, сынок. Понимаешь, мамочка вовсе не ушла от нас, чтобы жить с Иисусом.

Хью Как я уже догадался.

Стивен Как ты уже догадался. На самом деле, мамочка умерла.

Хью Умерла?

Стивен Да. Она умерла.

Хью Но я <



2016-01-26 355 Обсуждений (0)
Стихотворение, получившее первый приз 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Стихотворение, получившее первый приз

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (355)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.013 сек.)