Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Гнем ложки с мистером Ню



2016-01-26 353 Обсуждений (0)
Гнем ложки с мистером Ню 0.00 из 5.00 0 оценок




Аннотация

 

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло популярнейшее «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого скетчи составили серию книг. Первую из них вы и держите в руках.

Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью – не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка – настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.

«Шоу Фрая и лори» – это скетчи, эксцентричные, интеллектуальные и всегда смешные. Главное в них – виртуозная игра слов и намеков, некоторые скетчи сознательно грозят пересечь границу с вульгарностью, но всегда заканчиваются как раз перед тем, как достичь этой точки.

Юмор Фрая и Лори – юмор прогрессивный, ориентированный на публику, для которой тонкая ирония не менее важна, чем простодушные шутки.

У них множество подражателей по всему миру, в том числе и в России: комедийное шоу «Городок» – не что иное, как попытка, и небезуспешная, перенести на российскую почву утонченное остроумие прославленного дуэта, но, как и обычно, оригинал гораздо краше копии.


 

Бобби Робсону

 

Мы хотели бы поблагодарить Роджера Ордиша, который выкраивал время для постановки этого шоу, снимая одновременно сериал «Сэр Джеймс Сэвил непременно использует свое влияние, чтобы уладить все удовлетворительным для вас образом»; Ури Геллера за то, что он такой смешной; и официанта за то, что он отыскал очки Стивена.

 

Предисловие

 

Стивен Ну что, Хью, вот она, книжка-то.

ХьюТочно.

Стивен Отменно сказано. (Короткая пауза). Ладно, может, ты дашь какой-нибудь совет человеку, который только что снял ее с полки, – ну, скажем, в одном из тех чистых, прекрасных книжных магазинов на Хай-стрит, что продают это значительное новое произведение искусства, – и теперь подумывает, не приобрести ли ему или ей эту книгу или, по меньшей мере, не стащить ли, засунув в штанину или трусы?

ХьюВидишь ли, Стивен, прежде всего я хотел бы поздравить потенциального вора или воровку с его или ее хорошим вкусом или вкусами, но хотел бы так же не без изящества сопроводить это поздравление предостережением или предупреждением.

(Хью замолкает и просто стоит, уставившись на что-то поверх плеча или плеч Стивена. Пауза более продолжительная.)

Стивен М-да. Мне все же не терпится узнать, какова природа этого предостережения или предупреждения.

Хью(Вздрагивает и приходит в себя.) Извини, мне показалось, что я увидел нечто темное, живое и неприятное.

Стивен Должно быть, то была игра твоего воображения.

ХьюВероятно. Итак, предостережение, уведомление, наставление или предупреждение, которое я хотел бы дать потенциальному вору или воровке этой книги. Кем бы вы ни были, как бы вас ни звали, как далеко вы ни убежали бы, как бы ни тужились изменить свой облик при помощи полотенец и хитроумно нанесенных на лицо мазков цветного йогурта, сколько бы приемов самозащиты ни знали, мы все равно найдем вас и уничтожим.

Стивен Рано или поздно.

ХьюМы уничтожим вас рано или поздно. И когда мы…

Стивен Ну, тогда-то уж…

ХьюВот именно.

Стивен Итак, помните. От нас не открестишься

ХьюМы все равно там будем. На другой стороне улицы. В темных очках.

Стивен Со сложенными на груди руками.

ХьюВнимательно наблюдающими за вами.

Стивен С безмолвным неодобрением.

Хью Так что, самое для вас лучшее – потопать к кассе и заплатить сидящей за ней милейшей даме деньги за эту книгу.

Стивен Помимо всего прочего, поступив как-то иначе, вы обнаружите, что шутки, которыми кишит эта книга, вовсе не представляются вам смешными.

Хью Это верно. Каждая из них покажется вам тупой, как…

Стивен Тупой, как…

Хью Тупой, как самая тупая штука, сегодня отупевшая в особенности.

Стивен Точно. Но знаешь, Хью! Давай покончим с этим тяжелым разговором и расскажем честному, в среднем, и на редкость симпатичному покупателю – или покупательнице – о том, как эта книга обрела бытие.

Хью Она его не обрела, Стивен. Ты спутал ее с Библией.

Стивен Ха, вот почти образцовый по комичности пример недопонимания, Хью. Произнося «бытие», я имел в виду «жизнь, существование».

Хью (Утирая слезы.) Ну да! Понял! А я-то решил…

Стивен (От смеха валясь на пол.) О господи, о господи!

(Некоторое время они помогают друг другу подняться с пола.)

Нет, эта книга стала результатом огромного коммерческого давления, – не правда ли, Хью? – которое оказывалось на нас с тем, чтобы мы сделали тексты передачи «Немного Фрая и Лори» доступными для широкой публики.

Хью Говоря об «огромном коммерческом давлении», ты имеешь в виду…

Стивен Я имею в виду вечно пьяного, получающего непомерные деньги руководящего сотрудника издательства, который решил, что эта книга способна отсрочить его увольнение.

Хью Да, верно.

Стивен Мы сочиняли эти сценки в период… какой это был период, Хью?

Хью Период времени, если я ничего не путаю.

Стивен В период нескольких месяцев, поместившихся между июнем и декабрем 1987 года.

Хью Когда мир был еще юн и все казалось слегка приукрашенным.

Стивен Но почему, мог бы спросить ты, писали мы наши сценки?

Хью Э-э, позволь мне вывернуть твой вопрос наизнанку и задать его так: «Почему, мог бы спросить ты, мы облекли нашу писанину в сценическую форму?».

Стивен А теперь позволь мне вывернуть твой вопрос наизнанку и задать его так: «Ты мог бы спросить: почему писали мы наши сценки?».

Хью Потому что они уже словно носились в воздухе.

Стивен Нет, Хью, нигде они не носились. В том-то все и дело. Поразительно, но никто до нас этих сценок так и не написал.

Хью Вообще-то, «Питоны» писали что-то очень похожее, разве нет?

(Стивен неловко поеживается.)

Стивен (Сквозь стиснутые зубы) Замолкни, Хью.

Хью Извини.

Стивен Нет, эти сценки, они – как у нас принято говорить, – самые что ни на есть настоящие дети нашего разума.

Хью Наши дети.

Стивен В определенном смысле – да. В смысле совершенно неприемлемом.

Хью Да. Поскольку сказанное вовсе не означает, что мы ложились в одну постель, вставляли наши телесные патрубки в разные теплые места друг друга, а после разродились стопкой бумаги, на которой были запечатлены эти замечательные сценки – верно, Стивен?

Стивен Хью.

Хью Да?

Стивен Закрой хотя бы ненадолго свою поганую пасть, ладно?

Хью Как скажешь.

Стивен Теперь вы можете внимательнейшим образом перечитывать эти сценки и вообще делать с ними все, что вам захочется.

Хью В определенных и чрезвычайно увлекательных юридических рамках.

Стивен Правильно. Нам следует предупредить вас, что исполнять эти сценки на публике, да еще и взимая с нее плату, вы не вправе.

Хью Правда, с какой стати может кому-то захотеться исполнять эти сценки на публике, я, хоть ты убей меня мокрым подгузником, сказать не возьмусь.

Стивен Ну, не знаю, Хью, не знаю.

Хью Не знаешь?

Стивен Нет.

Хью Ага.

Стивен Ну вот представь: летишь ты в самолете, который захватила банда террористов и их главарь, жуткий такой типчик по имени Мигель, грозится перестрелять всех пассажиров, если кто-нибудь не исполнит в уборной бизнес-класса сценку «Стрижка».

Хью Да, конечно, ты прав. Это я глупость сморозил.

Стивен Так вот, если вы в подобных обстоятельствах удовлетворите его желание, это будет совершенно незаконно.

Хью Абсолютно верно. Мы не заключаем сделок с террористами.

Стивен Тут мы можем предложить вам только одно – вызовитесь сочинить сценку очень похожую на «Стрижку», и пообещайте закончить и отрепетировать ее к тому времени, когда ваш самолет достигнет ливийского воздушного пространства.

Хью Да. А что касается Мигеля, помните, брехливой корове бог рог не дает.

Стивен К тому же, он и английский-то понимает с грехом пополам.

Хью А, стало быть, о нем и говорить больше нечего. Итак, Стивен, следует ли проницательному покупателю знать что-либо еще, для того, чтобы чтение этих страниц доставило ему максимальное удовольствие?

Стивен Только самые основные вещи. Консультируйтесь у вашего терапевта, протирайте все поверхности сухой влажной тряпочкой и никогда не ложитесь спать на железнодорожных путях.

Хью Очень хороший совет. А впрочем, не существует ли еще одного жизненно важного шага, который необходимо сделать перед тем, как проконсультироваться у терапевта?

Стивен Разумеется, Хью. Перед тем, как вы отправитесь консультироваться у терапевта, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.

Хью Для тех, кто нас не слышит, а просто читает это черным по белому, сообщаю, что Стивен с особой силой нажал на третье «пожалуйста».

Стивен Да. Хотя смею надеяться, что и первые два я в пренебрежении не оставил.

Хью Разумеется, нет.

Стивен Ну вот, а после того, как вы примете эти основные и основанные на здравом смысле меры, вам останется лишь расслабиться, сбросить обувь, накинуть на себя свободное кимоно и направиться к кассе, дабы купить нашу книгу.

Хью Хотя, если вы уже дочитали до этого места, так ее и не купив, нам остается лишь предположить, что на улице хлещет страшенный дождина.

Стивен Вообще-то, похоже, что там малость светлеет…

Хью А знаете, может, он и прав…

 

Шпионы 1

 

Хью входит в кабинет. Стивен сидит за письменным столом.

Хью Здравствуйте, Контрол.

Стивен О. Здравствуйте, Марчисон. Как вы нынче?

Хью Честно говоря, Контрол, очень и очень неплохо.

Стивен Это хорошо.

Хью Да.

Несколько неуютная пауза.

Стивен Так. Ну ладно. Что я могу вам сделать?!

Хью А, ну да. Вот это только что пришло из Берлина по каналу срочной связи, сэр. Я подумал, может, вам будет интересно взглянуть.

Стивен Срочное сообщение из Берлина, да? Что ж, пожалуй взглянуть стоит. У нас ведь в Берлине немало ценных агентов, верно? Полагаю, тут какое-то весьма неотложное дело.

Хью Да.

Стивен (Читая) Я вижу, Валери все уже расшифровала. Как любезно с ее стороны. Избавила меня от лишних хлопот. Не забыть бы поблагодарить ее.

Хью Это определенно было бы очень красивым поступком, сэр.

Стивен Так. Ну, чего-то подобного я и ожидал. Не знаю, представилась ли вам возможность просмотреть текст, Тони, прежде чем вы столь предусмотрительно принесли его мне, но это и вправду неотложное сообщение от «Светлячка», главы нашей берлинской сети.

Хью Да, я взглянул, пока шел к вам, на кодовое имя. Но ведь «Светлячок» работает под глубоким прикрытием. Что могло толкнуть его на столь серьезное нарушение конспирации?

Стивен Именно этот вопрос и пришел мне в голову первым, Тони, поверьте. Судя по всему, в его сеть проник вражеский агент.

Хью О нет!

Стивен Да, боюсь что так. Все его люди арестованы. «Жук-светляк» застрелен при попытке уйти через границу на запад, а «Светлячок» прячется где-то на востоке, на конспиративной квартире.

Хью То есть вся его сеть погорела?

Стивен Вот именно. Кошмарная неприятность.

Хью Да уж. Кошмарная.

Стивен Можно, наверное, и не говорить вам, сколь жутко я раздосадован.

Хью В таком случае, вам, пожалуй, не помешает кофе.

Стивен Что ж, вреда от него определенно не будет.

Хью Нет. От одной чашки не будет. Я попрошу Валери заняться этим.

Стивен Большое спасибо, Тони.

Хью Да на здоровье.

(Идет к двери. Но пороге оборачивается.)

Будем надеяться, что все это не выльется в один из тех ней, а, Контрол? Вроде четверга.

Стивен Ох! Только этого мне и не хватало! Не знаю! Ладно, Тони, до встречи.

Хью Хорошо.

 

Запрещено цензурой

 

Стивен Леди и джентльмены, мы собирались сыграть для вас сценку…

Хью А теперь не сыграем.

Стивен Нет, теперь-то мы ее для вас не сыграем.

Хью А то и никогда.

Стивен А, возможно, и никогда. Если, конечно, наша страна не изменит свой курс самым решительным образом.

Хью Что маловероятно.

Стивен Что действительно выглядит маловероятным. Причина, по которой мы не станем играть эту сценку, состоит в том, что она содержит очень много секса и насилия.

Хью Ну очень много.

Стивен Целую кучу секса и насилия.

Хью Совершенно верно. По ходу сценки Стив несколько раз бьет меня клюшкой для гольфа.

Стивен Оно, в общем-то, и не важно, если не считать того, что я лупцую Хью очень сексуально.

Хью Да, в этом вся и беда, понимаете? Уж до того сексуально. Жаль, что вы этого не увидите…

Стивен А кончается вся сценка тем, что мы укладываем друг друга в одну постель…

Хью…насильно.

Стивен Чрезвычайно насильно. Что и создает проблемы.

Хью Не для меня.

Стивен Да и не для меня тоже, просто сэру Уильяму Рис-Моггу, который ныне возглавляет у нас «Совет по стандартам вещания», это ни чуточки не понравилось, так?

Хью Ну, одна-то чуточка ему понравилась.

Стивен Да, верно. Одна понравилась. А все остальные ничуть.

Хью И не следует думать, будто сэр Уильям готов отпускать «Совету по стандартам вещания» все грехи точно так же, как правительство отпускает их полиции.

Стивен Нет. Он за стандарты горой стоит.

Хью За стандарты.

Стивен И за благополучие наших детей.

Хью Ну вот, а поскольку человек он широкий:- хочет – дает, хочет – отбирает, то сэр Уильям сценку эту у нас отобрал.

Стивен А мы ее отдали.

Хью А он написал для нас другую, вместо той. И в ней уж никакого необоснованного секса и насилия нету.

Стивен Зато есть должное уважение к человеческому достоинству и стандартам.

Хью Эта сценка укрепляет семью и защищает наших детей.

Стивен Назвал ее сэр Уильям совсем просто: «Сучья мать, подпали мою жопу».

Хью Ее-то мы вам сейчас и сыграем.

Стивен «Сучья мать, подпали мою жопу» сэра Уильяма Рис-Могга.

ИЗ УЛИЧНЫХ ИНТЕРВЬЮ

Стивен Ну да, моя жена носит брюки. Можете не сомневаться. Но мы надеемся где-то в следующем году разжиться еще одними.

[1]

 

Стрижка

 

Стивен одет как парикмахер, а значит в смысле сценическом таковым и является. В парикмахерскую входит Хью.

Стивен С добрым утром, сэр.

Хью С добрым.

Стивен Что же, сэр, надеюсь, мы собрались здесь не для того, чтобы, как выражаются конферансье, спрятаться от погоды. Погода ныне не так чтобы слишком жаркая, но и не чрезмерно умеренная…

Хью Ага.

Стивен Если вспомнить только-только миновавший уик-энд, могу ли я осведомиться, получил ли сэр в ходе оного всецелое удовлетворение или же события приняли оборот прямо противоположный?

Хью Все было очень мило, спасибо.

Стивен Благодарю вас, сэр. Очень мило. Хорошо. В таком случае, ответ сэра позволяет мне презумпцировать, что в этот период сэр пребывал вне пределов Линкольншира, где, сколько я знаю, дождь хлестал как последний сукин сын.

Хью Нет, к Линкольнширу я и близко не подъезжал.

Стивен Прекрасная новость, сэр, она согревает мне душу.

Хью Мы с женой провели уик-энд в Гулле.

Стивен Сэр женат?

Хью Да.

Стивен У меня этого буквальнейшим образом и в мыслях не было.

Хью Ну, не важно…

Стивен Сможет ли сэр в некотором не уточняемом в настоящий момент будущем простить меня за то, что я не поздравил его и без всякой промедлительности со всеми выпавшими на его долю восторгами?

Хью Разумеется. Я вовсе не ждал, что вы…

Стивен Не сочтет ли сэр чрезмерной вольностью с моей стороны, если я, выступая от лица всего нашего персонала, пошлю миссис Сэр букет цветовидных объектов?

Хью Ну, это уж ни к чему…

Стивен Сэр, с тех пор, как я начал работать парикмахером, а это случилось не более тридцати девяти лет назад, слова «это уж ни к чему» ни больше, ни меньше как подстрекали меня к тому, чтобы действовать с еще пущей стремительностью.

Хью Что же, спасибо, вы чрезвычайно добры…

Стивен Ну хорошо, сэр. К делу. Будучи одним из проницательнейших сэров, с какими мне выпала честь свести знакомство, вы несомненно жаждете всемерно использовать социальные и финансовые выгоды, кои сулят джентльмену красивая прическа и стрижка.

Хью Да, вот именно, стрижка волос.

Стивен Разумеется. Подстриженный волос есть волос добавленной стоимости, если сэр не сочтет необходимым перерезать мне горло за столь старомодное замечание. Итак, волос, о котором у нас идет речь, это…?

Хью Что?

Стивен Волос, составляющий ныне предмет нашего рассмотрения, принадлежит…?

Хью О чем это вы?

Стивен О чем это я?

Хью Да, о чем?

Стивен Ха-ха. Я начинаю волей-неволей клониться к подозрению, что сэр отводит мне роль мышки в пользующейся вечной популярностью истории про кошку.

Хью Нет, о чем вы толкуете-то? Речь идет всего-навсего о моих волосах. Я хочу, чтобы вы постригли мои волосы.

Стивен А. То есть всей нашей транзакции должно основываться на собственных волосах сэра?

Хью Ну, разумеется. Не для того же я к вам пришел, чтобы подстричь кого-то еще?

Стивен Сэр. Хоть жгите мне пятки огнем, я вовсе не пытаюсь сообщить стрижке обличие более пленительное, нежели то, каким она уже обладает. Однако, я должен сказать вам следующее: в моем положении никакая осторожность излишней не бывает.

Хью Вот как?

Стивен Именно так, сэр. Один и только один раз я остриг волосы джентльмена против его воли. Поверьте, это было и трудно, и невозможно сразу.

Хью Ну хорошо, слушайте: я хочу, чтобы вы произвели стрижку моих волос.

Стивен Ваших волос.

Хью Да.

Стивен Волос сэра.

Хью Да.

Стивен Великолепно. Перейдем теперь к следующему и наиболее важному этапу. Какой именно?

Хью Что значит «какой именно»?

Стивен Какой именно из многочисленных волос сэра желал бы он вверить моим профессиональным заботам на предмет подстрижения оного?

Хью Все.

Стивен Все волосы сэра?

Хью Да.

Стивен Сэр совершенно в этом уверен?

Хью Конечно, уверен. Что, собственно, вас смущает?

Стивен Я отнюдь не подвергаю сомнению радикальность принятого сэром решения, но стремлюсь лишь выразить всю глубину моей уничиженности перед лицом задачи столь величественной.

Хью Ну так вот – все.

Стивен Все. Решено.

Хью Это что, очень сложно?

Стивен Ничуть. Я лишь надеюсь, что сэр сумеет сыскать в его во всех иных отношениях лихорадочном распорядке дня малый промежуток времени, который позволит ему проникнуться мыслью о том, что для меня задача пострижения всех волос сэра есть покрытая вечными льдами вершина парикмахерской карьеры.

Хью Ну, раньше-то вы такое уже проделывали, верно?

Стивен Что верно, то верно, сэр. Однажды я остриг все волосы, какие имелись на голове джентльмена – дело было в Каире, сразу после войны, когда мир пребывал в смятении, а молодому человеку все на свете казалось возможным.

Хью Однажды?

Стивен Нет никакого смысла отрицать, что я был тогда и крепче, и краше, но давайте надеяться, для блага сэра, что магическое мастерство мое не полностью истаяло во мраке. Впрочем, посмотрим, посмотрим.

Хью Подождите. Одну ни на что больше не годную минуту.

Стивен Сэр?

Хью Вы что же, со времен войны никого больше не стригли?

Стивен Сэр предпочел бы, чтобы я предстал перед ним – в том, что касается полного обрезания волос – совершенным девственником?

Хью Прошу прощения?

Стивен Эту просьбу я в состоянии уважить.

Хью Какую?

Стивен Просьбу сэра о том, чтобы мы с ним выступили в этот путь невинными странниками, чьи широко распахнутые глаза озирают неведомые им земли, выступили, не ведающими о цели нашего странствия, безразличными к нашей судьбе, – чтобы в один прекрасный день выйти куда-то, ободранными, ослабевшими, но целиком и радостно живыми.

Хью Всего хорошего.

Стивен Сэр уходит?

Хью Угу.

Стивен А не соблаговолит ли он объяснить мне – почему?

Хью Потому что я не верю, что у тебя имеется хотя бы малейшее представление о том, как закончить эту сценку, и просто-напросто не желаю находиться рядом с тобой, когда ты попытаешься это проделать. Такая попытка наверняка приведет к последствиям, болезненным и неприятным для нас обоих, а я, если честно, предпочел бы, чтобы с ними столкнулся только ты.

Стивен Но сэр!

Хью Что?

Стивен Сэр не мог бы ошибиться сильнее, даже если попробовал бы. Я совершенно точно знаю, чем закончится эта сценка.

Хью Правда?

Стивен Правда.

Хью Тогда валяй, заканчивай.

Стивен Это потребует времени.

Хью Разумеется – времени, плюс чрезвычайно неприятных и болезненных ощущений. Всего хорошего.

Стивен Сволочь ты, все-таки.

Хью Ну вот, пошло-поехало.

Стивен Сколько раз я торчал рядом с тобой, ожидая, когда ты кое-как домямлишься до какого-нибудь жалкого финала.

Хью Вот и я о том же. Завяз ты, и по самые уши.

Стивен Ничего я не завяз.

Хью Ха!

Стивен Сорок пять секунд. Дай мне сорок пять секунд и я эту сценку закончу.

Хью Да?

Стивен Да.

Хью Идет. Сорок пять секунд.

Стивен При условии, что сэр снова примет сидячую позу.

Хью Ладно.

Стивен Могу ли я питать предположительную уверенность в том, что сэр испытывает максимальный комфорт?

Хью Сорок секунд.

Стивен Я только схожу за потребными инструментами.

Стивен выходит.

Хью Ха. Сейчас приволочет цепную пилу или еще какую-нибудь дурь… тьфу!

Хью посматривает на часы. Стивен не возвращается.

 

Долгая пауза. Наконец, до Хью доходит, что расхлебывать кашу придется ему одному.

Сука!

 

Гнем ложки с мистером Ню

 

Хью и Стивен сидят в телестудии. Между ними настольная лампа. Хью говорит с очень неприятным акцентом.

Стивен Итак, мистер Ню, вы утверждаете…

Хью Это верно, я утверждаю, что могу…

Стивен Да, вы утверждаете, что можете гнуть ложки посредством психической энергии…

Хью Психической энергии, да, это избранный мной метод сгибания ложек, да.

Стивен Как давно вы обладаете этой способностью?

Хью Как давно, очень точно сказано, абсолютно верно.

Стивен Так как же?

Хью Да, действительно, вы очень доброжелательны, спасибо. С недоброжелательными людьми бывает так трудно, а вы очень доброжелательный.

Стивен Спасибо.

Хью Нет, это вам спасибо.

Стивен А вы можете делать с ложками что-то еще, не только гнуть их?

Хью Да, конечно, могу. С ложкой я могу сделать все что угодно.

Стивен Правда?

Хью Правда, могу. Дайте мне ложку и я покажу вам целый мир.

Стивен Что ж, ничего не скажешь, заявление весьма впечатляющее.

Хью Спасибо.

Стивен Пожалуйста. Итак, мистер Ню, у нас здесь имеется несколько ложек. Не могли бы вы продемонстрировать нам ваше мастерство?

Хью Нет, ну, я же, знаете ли, не какой-нибудь там цирковой уродец.

Стивен Это я понимаю.

Хью А то некоторые считают меня уродцем. А я не уродец.

Стивен Что же, я уверен, никто из присутствующих…

Хью «Уродец!» Так мне иногда на улице кричат.

Стивен Правда? Какой ужас.

Хью А вот вы очень доброжелательный.

Стивен Спасибо.

Хью Спасибо.

Стивен Так не могли бы вы все же согнуть для нас вот эту ложку?

Хью Спасибо, да, я ее согну.

Стивен Леди и джентльмены, сейчас мистер Ню согнет эту ложку, используя психическую энергию.

Хью Это верно, прямо сейчас и согну.

Стивен Действуйте, мистер Ню.

Хью берет ложку и, ни от кого не таясь, сгибает ее двумя руками.

Хью Большое вам спасибо. Вы все очень доброжелательные.

Стивен Ну что же, ложка и вправду согнута.

Хью Конечно, согнута. Как же иначе? Я ее гнул, вот она и согнулась.

Стивен Да, это, по крайней мере, ясно и никакого сомнения не вызывает.

Хью Вы простите, я очень устал. Гнуть ложки так трудно, а я их сегодня погнул слишком много.

Стивен И сколько же вы их сегодня погнули?

Хью Сегодня четыре. Это очень много. Я же не уродец какой-нибудь, верно? Я человек.

Стивен Простите, мистер Ню…

Хью Конечно.

Стивен Спасибо.

Хью Спасибо.

Стивен Видите ли, насколько я смог заметить, вы просто согнули ложку руками.

Хью Что вы сказали?

Стивен Я сказал…

Хью Вот это что?

Стивен Согнутая ложка.

Хью Ну.

Стивен Нет, вы, разумеется, правы, вопрос лишь в том, как вы ее согнули.

Хью Знаете, я уже как-то не уверен, что вы мне нравитесь.

Стивен Что ж, очень жаль.

Хью Раньше я думал, что вы очень доброжелательный…

Стивен Ну, я надеюсь, что…

Хью А теперь думаю, что вы не такой уж и доброжелательный. Теперь вы мне разонравились.

Стивен Мне грустно слышать об этом.

Хью Насовсем

Стивен Вы совершенно уверены, что на улице вам кричат «уродец», а не «юродивый»?

Хью Это ведь только вы так и говорите. Я всегда вел себя честно. Гнул ложки психической энергией, так я вам и сказал. А что я их руками гнуть могу, никогда не говорил. Это же вы так говорите.

Стивен Но ведь вы ее руками и согнули.

Хью Ложка-то согнута, чего вам еще нужно? Может, она как раз через мои руки и протекает, эта психическая энергия, про которую вы все время толкуете. Все может быть. А ложка согнута, сами видите. Потому что я ее согнул.

Стивен Руками гнуть ложки и я могу.

Хью А я и не говорил никогда, будто моя сила уникальна. Всегда стремился внушить миру, что ложки может гнуть каждый. Книжку про это напечатал, недорогую.

Стивен сгибает ложку.

Стивен Вот, полюбуйтесь.

Хью Я думал, что нахожу вас доброжелательным. А теперь вы мне ненавистны.

Стивен Итак, на следующей неделе я попробую разобраться в утверждениях человека, говорящего, что в прежней жизни он был министром образования Кеннетом Бейкером, а также побеседую с женщиной, утверждающей, будто она способна выращивать цветы, просто закапывая семена в землю и затем поливая это место водой. А до тех пор прошу всех тихо сидеть на своих местах. Спокойной ночи.

Хью (одновременно со Стивом). Если зрители, живущие в округах Мэдок и Бакстон графства Дербишир заглянут в свои кухонные буфеты, они обнаружат там гнутые ложки и неиспользованные купоны специального предложения компании «Витабикс». Могу сообщить также, что каждый из живущих в городе Датчетт молодых людей в возрасте старше четырнадцати лет испытывает сейчас легкий зуд чуть выше правого бедра и именно в эту минуту почесывает названное место. Спасибо.

 

Критики 1

 

Красиво подстриженные Стивен и Хью сидят во вращающихся креслах. Оба выглядят и говорят почти в точности так же, как настоящие отвратительно самодовольные, елейные и препротивные критики.

Хью Итак, Саймон Клитуар, вы посмотрели эту сценку… Полагаю, она вас разочаровала?

Стивен Ну, честно говоря, она показалась мне предсказуемой.

Хью То есть, вы смогли ее предсказать, не так ли?

Стивен Разумеется, и, думаю, именно поэтому она мне предсказуемой и показалась. Выбор ее персонажей был предсказуемым и…

Хью Агенты по недвижимости.

Стивен Где?

Хью Персонажами этой сценки были агенты по недвижимости.

Стивен Я не заметил.

Хью И, безусловно, предсказуемым был выбор языка…

Стивен Вот именно. Выбор ими английского, был также, увы, предсказуемым.

Хью Прискорбный выбор.

Стивен Чрезвычайно прискорбный. Особенно для того, кто не умеет на нем говорить.

Хью И еще более прискорбный для того, кто умеет.

Стивен Ха-ха-ха.

Хью Ха-ха-ха-ха.

Стивен Но, полагаю, предсказать его было не сложно.

Хью И я так полагаю. А можете вы предсказать, какой будет их следующая сценка?

Стивен О господи, ну конечно. Это будет пародия на «Остров сокровищ». И ничто иное.

После чего начинается следующая сценка, настолько далекая от пародии на «Остров сокровищ», насколько это эмоционально возможно.

 

Кризисные менеджеры

 

Стивен и Лори в костюмах сценических бизнесменов[2].

Хью Успокойся, Джон, так мы ничего не добьемся…

Стивен Не надо меня успокаивать. Черт побери, Питер, мне нужны ответы и нужны быстро.

Хью Ответы? Требовать ответов уже поздновато, ты не находишь? (Отпивает из стакана.)

Стивен Черт, Питер, что с тобой? Ты не хуже меня знаешь, что нет таких слов: «требовать ответов уже поздновато».

Хью Согласен.

Стивен Ну так вперед. Что у нас есть?

Хью Марджори хочет получить контроль над «Деруэнт Энтерпрайз» и, насколько я понимаю, она его получит.

Стивен Марджори? Господи, Питер, она же еще дитя.

Хью Ты это совету директоров скажи.

Стивен И скажу, вот увидишь. Просто обязан сказать. (Отпивает из стакана.)

Хью Желаю удачи.

Стивен То есть?

Хью Они рассмеются тебе в лицо, Джон. Как уже рассмеялись мне. Они у Марджори по струночке ходят.

Стивен Ладно. Тогда мы обратимся к самому старику Деруэнту.

Хью Брось, Джон. Со стариком Деруэнтом уже годы и годы никому поговорить не удавалось. Он отшельник. Я же тебе говорю, безнадежно. Марджори побеждает. И даже не шевельнув пальцем. (Отпивает из стакана.)

Стивен Послушай меня, Питер. Марджори могла выиграть войну, но она еще не выиграла сражение.

Хью Проклятие, Питер, ты что-то задумал. Я уже видел у тебя такое лицо.

Стивен Ты чертовски прав, я кое-что задумал.

Хью Проклятье.

Стивен Что?

Хью Что ты задумал?

Стивен Кое-что. Я задумал кое-что.

Хью Я так и понял.

Стивен И хочу, чтобы ты мне в этом помог, Питер.

Хью Проклятье, Джон. Я всегда с тобой, ты же знаешь.

Стивен Со мной еще не покончено. Очень важно, чтобы ты усвоил мои методы работы. Ближайшие сорок восемь часов будут небезопасными. (Отпивает из стакана.)

Хью Ты же меня знаешь, Джон. Мне опасности только подавай.

Стивен Приятно слышать. Позвони от моего имени О’Нейлу, ладно? И заставь его отложить заседание совета.

Хью А что ему сказать? (Отпивает из стакана.)

Стивен (Орет.) Да все, что угодно – просто выиграй для меня немного времени!

Хью Проклятье, Джон, как все-таки хорошо, когда ты рядом.

Стивен Ты лучше оставь эти речи на потом, Питер, у нас еще целая ночь впереди. (Отпивает из стакана.)

Хью Как в добрые старые времена, а, Джон?

Стивен Конечно, Питер, конечно.

Хью (Набирая номер.) Знаешь, занятно. Я только позавчера проезжал через Хай-Уиком… (в трубку). Алло? Это Питер. Соедините меня с О’Нейлом.

Стивен И побыстрее.

Хью И побыстрее. (пауза) Повторите? Проклятье.

Стивен Что?

Хью О’Нейл уехал из города и связаться с ним невозможно.

Стивен Черт их всех раздери совсем и напополам.

Хью Вот именно. Дьявол и еще два дьявола.

Стивен Проклятье.

Хью Может, мне в Амстердам позвонить?

Стивен Нет.

Хью Но…

Стивен Перестань, Питер, раскинь мозгами. Амстердам слишком очевиден. А Марджори очевидной не бывает. За это я ее и любил.

Хью (Отпивает из стакана.) Господи, ну и номер. Вот уж не думал, что старый боевой конь вроде тебя вдруг заговорит о любви.

Стивен А любви бояться не надо, Питер. Понять, что зал совета директоров и спальня – это две стороны одной медали, можно и без Гарвардской Школы бизнеса. Мне другое интересно…

Хью Ну давай. Выкладывай.

Стивен Вот посмотри сам. Через Женеву проходит пакет частично оплаченных акций. Затем через черный ход производится аккуратно обставленный выброс привилегированных акций ИДЛ, обоснованный номинальным правом их выпуска. И кто тогда задергается? (Отпивает из стакана.)

Хью Проклятье, Джон, а ведь это может и проскочить. Хочешь, я позвоню Сиднею?

Стивен Проснись, Питер. Он уже сто лет как в Австралии.

Хью И ему проклятье. Постой-постой. А они не схватят нас за руку?

Стивен При такой-то интриге? Да на ней крупными буквами написано: Сигроув.

Хью Тоже верно. Вот только проблему Марджори она не решит.

Стивен Проклятье.

Хью (Заговорщицким шепотом) Но на что же она нацелилась?

Стивен Бессмысленный вопрос, Питер. Я давно уже отказался от попыток понять Марджори.

Хью Да. Женщины.

Стивен Марджори не женщина, Питер.

Хью Нет, конечно, нет. Извини. Я не хотел тебя обидеть.

Стивен Знаешь, меня всегда удивляла одна вещь. Как тебе удалось столь долгое время поддерживать нормальные отношения с Пэдди?

Хью Я с педиками никогда не водился, Джон.

Стивен Да нет, я о твоей жене.

Хью А, с Пэдди. Ну, сам знаешь. Превратности судьбы. Ты пытаешься смириться с ними. Лезешь из кожи вон. А времени вечно не хв



2016-01-26 353 Обсуждений (0)
Гнем ложки с мистером Ню 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Гнем ложки с мистером Ню

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (353)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)