Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Газетно-журнальный информационный текст



2018-06-29 422 Обсуждений (0)
Газетно-журнальный информационный текст 0.00 из 5.00 0 оценок




Пример: заметки, тематические статьи, объявления, интервью, аналитическая публицистика.

Коммуникативное задание: сообщить новые сведения, навязав им определенную оценку.

Реципиент: коллективный, широкий круг, иногда узкая возрастная, сословная и прочая целевая аудитория.

Источник: коллективный (автор представляет позицию редакции, партии и т.д.).

Глобальный текст: газета, журнал.

Когнитивная информация:

цифровые данные;

имена собственные, названия;

фон письменной литературной нормы языка с некоторым количеством разговорной лексики.

Экспрессивная информация:

клише СМИ (устойчивая лексическая сочетаемость: мрачные прогнозы, кризис доверия и т.д.);

способ подачи информации: порядок следования имен, выбор, размещение в тексте;

оценочные слова;

эмфатические обороты (инверсии и т.д.);

фразеологизмы;

интертекстуализмы (аллюзивность, скрытые цитаты);

контраст простых и сложных предложений; парцелляция (отделение части предложения и оформление его как отдельного);

модные слова (офис, маргинальный, миссия);

контрастная лексика (эффект комизма).

Экспрессивная информация может создать проблемы для перевода и снизить степень переводимости.

Законодательный текст

Пример: конституция, подзаконные акты, конвенции международного права.

Коммуникативное задание: сообщить объективные достоверные сведения и предписать определенные действия.

Реципиент: любой гражданин страны (ориентация на индивида).

Источник: групповой – профессионалы-юристы.

Доминирует оперативная информация:

модальные глаголы и конструкции.

Когнитивная информация:

юридические термины;

абсолютное настоящее;

пассивные конструкции;

обобщающая семантика подлежащего (все, каждый);

канцелярская разновидность письменной литературной нормы;

полные синтаксические структуры;

логические структуры со значением условия и причины;

однородные члены предложения и однородные придаточные;

отсутствие сокращений;

передача числительных словами;

тавтологическая когезия (повторение одного и того же существительного).

Экспрессивная информация:

высокая лексика (отрешение от должности, жилище неприкосновенно).

Высокая степень переводимости.

Инструкция

Виды инструкций: потребительская, медицинская, должностная.

Коммуникативное задание: сообщить значимые объективные сведения и предписать связанные с ними необходимые действия.

Реципиент: коллективный, широкий круг (любой взрослый).

Источник: коллективный/групповой (фирма, министерство).

Доминирует оперативная информация, выраженная императивными структурами разной степени категоричности (лингвоэтническая поправка).

Когнитивная информация:

термины, специальная лексика;

консервативный вариант письменной литературной нормы;

номинативность.

Экспрессивная информация содержится в просветительской рекламе:

эмоционально-оценочная лексика;

клишированность.

Высокая степень переводимости.

Реклама

Коммуникативное задание: сообщить новые достоверные сведения, обеспечить надежность усвоения этих сведений, воздействуя на эмоции, память, усиливая эту надежность удовольствием, которое реципиент получит от текста, – и тем самым предписать реципиенту определенные действия: побудить потребителя приобрести продукт.

Реципиент: широкий, массовый потребитель.

Источник: индивидуальный, но владелец групповой (фирма).

Когнитивная информация: название фирмы, наименование товара, технические характеристики, цена, контактные сведения, сроки, % скидки и т.д. При переводе должна быть сохранена.

Оперативная информация: может отсутствовать, может быть косвенной, имплицитной.

Экспрессивная информация:

эмоционально-оценочные слова;

гипербола положительной оценки;

назывные предложения, эмоциональная инверсия, парцелляция, синтаксический параллелизм, незаконченные предложения;

традиционные образные средства;

иноязычная лексика;

лексический повтор.

Эстетическая информация представлена фигурами речи, такими как аллитерация, ассонанс, игра слов, рифма, ритм прозы, метафоры, сравнения и т.д.

Низкая степень переводимости.



2018-06-29 422 Обсуждений (0)
Газетно-журнальный информационный текст 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Газетно-журнальный информационный текст

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (422)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)