Газетно-журнальный информационный текст
Пример: заметки, тематические статьи, объявления, интервью, аналитическая публицистика. Коммуникативное задание: сообщить новые сведения, навязав им определенную оценку. Реципиент: коллективный, широкий круг, иногда узкая возрастная, сословная и прочая целевая аудитория. Источник: коллективный (автор представляет позицию редакции, партии и т.д.). Глобальный текст: газета, журнал. Когнитивная информация:
Экспрессивная информация:
Экспрессивная информация может создать проблемы для перевода и снизить степень переводимости. Законодательный текст Пример: конституция, подзаконные акты, конвенции международного права. Коммуникативное задание: сообщить объективные достоверные сведения и предписать определенные действия. Реципиент: любой гражданин страны (ориентация на индивида). Источник: групповой – профессионалы-юристы. Доминирует оперативная информация:
Когнитивная информация:
Экспрессивная информация:
Высокая степень переводимости. Инструкция Виды инструкций: потребительская, медицинская, должностная. Коммуникативное задание: сообщить значимые объективные сведения и предписать связанные с ними необходимые действия. Реципиент: коллективный, широкий круг (любой взрослый). Источник: коллективный/групповой (фирма, министерство). Доминирует оперативная информация, выраженная императивными структурами разной степени категоричности (лингвоэтническая поправка). Когнитивная информация:
Экспрессивная информация содержится в просветительской рекламе:
Высокая степень переводимости. Реклама Коммуникативное задание: сообщить новые достоверные сведения, обеспечить надежность усвоения этих сведений, воздействуя на эмоции, память, усиливая эту надежность удовольствием, которое реципиент получит от текста, – и тем самым предписать реципиенту определенные действия: побудить потребителя приобрести продукт. Реципиент: широкий, массовый потребитель. Источник: индивидуальный, но владелец групповой (фирма). Когнитивная информация: название фирмы, наименование товара, технические характеристики, цена, контактные сведения, сроки, % скидки и т.д. При переводе должна быть сохранена. Оперативная информация: может отсутствовать, может быть косвенной, имплицитной. Экспрессивная информация:
Эстетическая информация представлена фигурами речи, такими как аллитерация, ассонанс, игра слов, рифма, ритм прозы, метафоры, сравнения и т.д. Низкая степень переводимости.
Популярное: Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... ![]() ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (447)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |