Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Придаточные определительные



2019-11-20 186 Обсуждений (0)
Придаточные определительные 0.00 из 5.00 0 оценок




 

1. Придаточные определительные предложения вводятся относительными местоимениями der , die , das , die , welcher, -e , - es , - e который, -ая, -ое, -ые. Относительные местоимения der , die , das , die склоняются следующим образом:

 

Падеж

Един.число

Множ. число
    Муж. род Жен. род Сред, род    
Nom. Gen. Dat. Аkk. der dessen dem den die deren der die das dessen dem das die deren (derer) denen die

 

Относительные местоимения w elcher , - e , - es , - e склоняются как определенный артикль. В генитиве они не употребляются и заменяются соответствующими формами от der , die , das , die. Придаточное определительное непосредственно следует за определяемым словом, с которым относительное местоимение согласуется в роде и числе, а падеж относительного местоимения определяется его синтаксической функцией в предложении:

Personen (Nom., мн. ч.), die zu wenig schlafen, haben meist einen ungesunden Lebensstil. Люди, которые слишком мало спят, ведут чаще нездоровый образ жизни.

Относительное местоимение в генитиве стоит на первом месте в предложении перед существительным, к которому оно относится, но в соответствии с нормами русского языка переводится после него:

Die Genetik gehört zu den Wissenschaftszweigen, deren Bedeutung stetig anwächst Генетика относится к отраслям науки, значение которых постоянно растёт.

 

2. Если сказуемое главного предложения выражено глагольной конструкцией или глаголом с отделяемой приставкой, то неизменяемая часть сказуемого и отделяемая приставка стоят между определяемым словом в главном предложении и придаточным определительным:

 

In die Aspirantur werden die Hochschulabsolventen aufgenommen, deren Kenntnissebestimmten Anforderungen entsprechen. В аспирантуру принимаются выпускники вузов, знания которых соответствуют определенным требованиям

 

3.Придаточное определительное может стоять в середине главного предложения, разрывая его, таким образом, на две части:

Die Vermutung, dass sich Materie innerhalb der Sonne vermischt, ist schon vor der Entdeckung des Pulsierens der Sonne geäußert worden. Предположение, что материя перемешивается внутри солнца, было высказано ещё до открытия пульсирования солнца.

4. Относительные местоимения могут употребляться с предлогами, в зависимости от которых они получают соответствующие падежные формы:

Die Konferenz, an deren Arbeit wir teilgenommen haben, fand in Weimar statt. Конференция, в которой мы приняли участие, состоялась в Веймаре.

 

5. Придаточное определительное может относиться к существительному с коррелятом или только к одному корреляту. В качестве коррелятов употребляются der , die , das , die тот, та, то, те (склоняется как относительное местоимение); jener , - e , - es , - e тот, та, то, те; solcher , - e , - es ,- e такой, -ая, -ое, -ие (склоняется как артикль); derjenige , diejenige , dasjenige , diejenigen тот, та, то, те (склоняется как определенный артикль с прилагательным).

Коррелят der , die , das , die , относящийся к существительному, совпадает по своей форме с артиклем, от которого он отличается более сильным ударением:

Der dialektische Materialismus geht von den Tatsachen, die unabhängig vom Bewusstsein bestehen. Диалектический материализм исходит из тех фактов, которые существуют независимо от сознания.

 

6. Разновидностью придаточного определительного является предложение, вводимое союзным словом wie - как, какой, каковой в сочетании с личным местоимением, заменяющим определяемое существительное и согласующееся с ним в роде и числе. Падеж личного местоимения определяется его синтаксической функцией в предложении: в форме номинатива оно является подлежащим, а в формах косвенных падежей — дополнением:

Man hat auf diesem Planeten winzige Bakterien gefunden, wie sie (Nom.,  мн. ч.) auf unserer Erde vorkommen. На этой планете были обнаружены мельчайшие бактерии, которые (как они) встречаются на нашей земле.

 

7. В качестве дополнения личное местоимение стоит после подлежащего, если последнее выражено личным местоимением:

Auf dem Gebiet der Biologie vollzieht sich z.Z. eine ähnliche Revolution, wie wir sie(Akk., ед. ч.) auf dem Gebiet der Physik erlebt haben. В области биологии в настоящее время происходит такая же революция, какую (как ее) мы пережили в области физики .

Сочетание wie с личными местоимениями можно также переводить как

такой, как, какой.

Упражнение. Переведите следующие предложения на русский язык.

1.  In dem Moment, in dem tatsächlich Strom verbraucht wird, entstehen zusätzlich magnetische Felder.

2. Das Innere der Sonne ähnelt einem arbeitenden “Motor”, der automatisch die Sonnenpulsation unterhält.

3. Die Vermutung, dass sich Materie innerhalb der Sonne vermischt, ist schon vor der Entdeckung des Pulsierens der Sonne geäußert worden.

4. In die Zelle aufgenommene Nanopartikel können zellulare Effekte auslösen, deren biologische Relevanz allerdings noch nicht geklärt ist.

5. Personen, die zu wenig schlafen, haben meist auch allgemein gesehen einen ungesunden Lebensstil.

6. Bis zum Jahr 2030 wird die Energienachfrage global um etwa 40% steigen – um 73 Prozent in den Ländern, die nicht Mitglieder der OECD sind.

 

Придаточные условные

Придаточные предложения условные отвечают на вопрос unter welcher Bedingung? - при каком условии?, in welchem Fall -в каком случае?  и вводятся союзами: wenn , falls - если.

Порядок слов придаточного условного - обычный для придаточного предложения. Придаточное условное может стоять как перед главным предложением, так и после него. Если главное предложение стоит после придаточного, то оно начинается со спрягаемой части сказуемого. В главном предложении может употребляться коррелят so - то или dann - тогда:

Ich kann dir alles erklären, wenn du etwas nicht verstehst Я могу тебе все объяснить, если ты что-то не понимаешь.
Wenn du etwas nicht verstehst, (so) kann ich dir alles erklären. Если ты что-то не понимаешь, (то) я могу тебе все объяснить.

 

Придаточное условное, стоящее перед главным предложением, может иметь бессоюзную форму. В этом случае оно начинается с изменяемой части сказуемого:

Verstehst du etwas nicht, (so) kann ich dir alles erklären. Если ты что-то не понимаешь, (то) я могу тебе все объяснить.

 

Придаточные условные могут быть реальными и нереальными.

В придаточных условных реальных указывается реальное условие совершения действия главного предложения, и сказуемое стоит в форме изъявительного наклонения (Indikativ).

В придаточных условных нереальных сказуемое имеет форму сослагательного наклонения (Konjunktiv II), в главном предложении также употребляется Konjunktiv:

1. Wenn das Wetter am Nachmittag gut ist, so geht er spazieren.   Если погода после обеда будет хорошей, то он пойдет гулять.
2. Wenn das Wetter am Nachmittag gut wäre, so ginge er spazieren. (Präteritum Konjunktiv обозначает нереальное (потенциально возможное) действие в настоящем и будущем времени).   Если бы погода после обеда была хорошей, то он пошел бы гулять.
3.  Wenn das Wetter am Nachmittag gut gewesen wäre, so wäre er spazieren gegangen. (Plusquamperfekt Konjunktiv обозначает нереальное действие в прошедшем времени) Если бы погода после обеда была хорошей, то он пошел бы гулять

 

Упражнение. Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Der Brechungswinkel (ß) kann berechnet werden, wenn die so genannten Brechzahlen (n) der beiden Medien bekannt sind.

2. Wenn der Angeklagte die Wahrheit sagt, muss er freigesprochen werden.

3. Wenn sie Postsparbuch haben, können Sie in verschiedenen europäischen Ländern Geld davon abnehmen.

4. Wenn man mit dem Pulver unvorsichtig umgeht, kann es explodieren.

5. Wenn die Feuerglocke ertönt, müssen alle Personen sofort das Gebäude verlassen.

6. Findest du dich in der Stadt nicht zurecht, so gebe ich dir einen Stadtplan.

7. Möchten Sie die Sehenswürdigkeiten besichtigen, so können Sie einen Stadtrundgang machen.

8. Kennen Sie den Weg nicht, so wenden Sie sich an einen Passanten.

 

 

Литература:

1. Богданова Н.Н., Семёнова Е.Л. Учебник немецкого языка для технических вузов и университетов. – М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006.

2. Лысакова Л.А., Завгородняя Г.С., Лесная Е.Н. Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей. – М.: ФЛИНТА, 2012.

3. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка.

СПб.: Антология, 2007.

4. Синёв Р.Г. Грамматика немецкой научной речи: практическое пособие. – М.: Готика, 1999.

5. Смирнова Н.А. Пособие по немецкому языку для географических факультетов. М.: «Высшая школа», 1991.

6. http://www.faz.net/aktuell/wissen/

7. http://www.wissen.de/

 

 

Печатается по решению Учёного совета ИФЖиМКК протокол № 3 от 24 марта 2014 г.

 



2019-11-20 186 Обсуждений (0)
Придаточные определительные 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Придаточные определительные

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (186)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)