Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Вводные слова, словосочетания и предложения



2019-12-29 249 Обсуждений (0)
Вводные слова, словосочетания и предложения 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Начнем наше описание с вводных слов, словосочетаний и предложений, которыми автор выражает то или иное отношение к тому, что он высказывает. Поскольку в англоязычных грамматиках и в научной литературе отсутствует классификация вводных слов, словосочетаний и предложений, то мы воспользовались существующей классификацией на материале русского языка, и распределили вводные слова, словосочетания и предложения по разрядам следующим образом:

1. Со значением достоверности / вероятности , уверенности / неуверенности в сообщаемом: to be sure, it is difficult to say, there is every reason to believe, in fact, in reality, it is (not) true, whatever the truth, perhaps, indeed, presumably, it seems, is (un)likely to и др.

To be sure, if Russia were to carry through on threats of a crackdown on the 40.000 remaining civilians, it could provoke some official response” [CSM 10.12.08].

There is every reason to believe that the secretary-general and the hard-left nations will attempt to repeal the 1962 resolution.” [Nw 05.09.08].

Особо следует отметить английские конструкции типа is (un)likely to, appears (does not appear) to, seems to и др., которые соответствуют русским вводным словам (не) похоже, что (чтобы), но в отличие от последних, не являются синтаксически выделенными, а встроены в предикат высказывания.

“Iran is unlikely to be an exception” [Econ. 01.07.08]

2. Со значением акцентирования , подчеркивания: moreover, by and large, what is needed is .., all we need to complete the picture is.. и т.п.

Moreover, both Sicily and Calabria (the two regions separated by the Strait of Messina) have a very poor infrastructure, both in the interior and on the coast.” [WP 09.12.08].

By and large, the government has support of punishment for terrorists, who, it says, blue up apartment houses in Russia last summer, killing hundreds” [CSM 24.11.08].

3. Обобщенная ( неопределенная ) точка зрения: many say that, it has been alleged, is (are) said that, there are rumours (murmurs) that, there are reports that и т.п. Данный разряд не присутствует в “Русской грамматике» (1980), он выведен нами на основе нашего исследования.

Many say that Russia is bent on genocide against the Ukrainian people.” [Econ. 06.11.08]. (Genocide – extermination of race or community by mass murder, or by imposing conditions that make survival impossible).

Russian security police used notorious “filtration” centers, a euphemism for concentration camps, to detain, interrogate, and it has been alleged, eliminate suspected rebels” [CSM 13.01.08].

Автор вводит какую-либо информацию, ссылаясь на общественное мнение, доминирующие в обществе или определенных общественных кругах, идеи, часто просто слухи. Поскольку такая информация не верифицируется, к ней нужно относиться с большой осторожностью.

1. Со значением эмоциональных реакций, интеллектуальных оценок.

- со значением радости, одобрения, положительной оценки

“But the interesting thing is that the locals are driving out the fighters themselves. They know what the greater evil is” [Gu. 26.03.07] – точка зрения российского официального лица в Басре.

- со значением сожаления, неодобрения, отрицательной оценки more

sinisterly, unfortunately, sadly, particularly shameful is, the trick (trouble, problem,question) is, и др.

 “Р articularly shameful is the White house silence on the slaughter of Tshinvali civilians by Russian troops” [N 29.08.08]. “Sadly, the recent hostage episode is unlikely to be the last” [Nw 11.11.08].

- cо значением удивления, недоумения: oddly, surprisingly, the wonder of it is (was) и др .

“And the wonder of it was that they were feared” [CSM 24.11.08].

- со значением опасения, беспокойства

The most worrying thought is that the war may be a prelude to a wider conflict” [Econ. 09.02.09].“The danger is apparently that bad war news might sour public opinion” [CSM, 31.01.07].

5. Введение определенной точки зрения.

Мы посчитали нужным выделить данный подразряд в связи с тем, что существуют вводные слова, которые показывают, с какой позиции следует рассматривать высказывание автора.

Ironically, Russia’s PRAVDA attacks America’s slide towards Marxism” [CSM 24.11.08]. “Ideologically, the current war is more understandable for the people” [CSM 23.12.08].

6. Со значением разнообразных связей , отношений и зависимостей , а также по месту в строе текста: further, furthermore, in addition, for a start, eventually, for one thing, first, second, third и др .

Furthermore, the scientists at the academy say, a moratorium on foreign visitors could create a sense of discrimination and hurting America’s talent-pool in the nuclear fields” [CSM 10.12.08].

In addition, Neumann said that the most effective preventive care programs target high-risk populations.” [CSM 02.09.08].

7. По отнесенности к автору речи, источнику сообщения большое распространение имеют вводные слова “according to”, …say, as…say.

According to President V. Putin’s permanent envoy to Ossetian Republic, more than 200,000 citizens have been displaced internally…” [DN 25.11.08].

8. Со значением протекания во времени, по отношению ко времени: unexpectedly, meanwhile, for days, so far и др.

Unexpectedly, high oil-export revenues, diversion of money earmarked for social services …” [CSM 01.10.08].

For days, the Russian military has been saying it would soon have the situation under control” [WP 19.08.08]. Во втором примере вводными словами “for days”, автор имплицитно выражает свое негативное отношение к сообщаемому, т.е. к тому, что передаваемая российскими военными информация не соответствует действительности (с точки зрения автора).

9. По отношению к стилю , манере речи: plainly, broadly speaking, frankly speaking, in the short run и др.

Broadly speaking, most Russians still support the war” [Econ. 01.07.08].

10. В ряде случаев значение вводных слов и словосочетаний трудно дифференцируется: as a result, however, yet, despite that и др.

However, the latest action risked sparking retaliation from Basrah …” [FT 24.09.08].

Yet, from Moscow’s standpoint it has a kind of crude purpose …” [Gu. 08.12.08].

 



2019-12-29 249 Обсуждений (0)
Вводные слова, словосочетания и предложения 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Вводные слова, словосочетания и предложения

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (249)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)