Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры
Введение
Название - это народное поэтическое оформление страны. Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. К. Паустовский Одним из значительных пластов лексического фонда любого языка являются имена собственные (ИС). Без них невозможна человеческая коммуникация. ИС участвуют во всех сферах жизни человека. Грамотное владение ономастическими знаниями способствует успешному овладению языком, адекватному участию в межкультурной коммуникации, владению техникой перевода, раскрытию содержания произведения, пониманию смысла текста и многое другое. Географические названия - свидетельства исторических условий эпох. Историки, лингвисты, археологи, этнографы, географы все чаще обращаются к помощи топонимики. Ведь она связана с исторической географией. По географическим названиям судят о прошлых миграциях населения, о контактах разных стран между собой, о древних ареалах этносов. В свою очередь без знания конкретных исторических ситуаций, совпадающих со временем зарождения топонимов трудно правильно понять их первичное содержание. Целью данного исследования является выявление лингвокультурологических особенностей топонимов на материале двух языков. Исходя из поставленной цели, в работе намечается решение следующих задач: · изучить библиографический материал по теме; · рассмотреть этимологию и семантику топонимов; · провести сравнительно-сопоставительный анализ; Объектом данного исследования следует полагать систему ИС с присущей ей национально-культурной спецификой. Предметом данной работы является топоним, содержащий национально-культурный компонент. Методы: сравнительный и сопоставительный в синхронии и диахронии, метод моделирования. Принципы: лексико-семантический, аналитический и лексико-синтаксический. Практическая значимость работы. Материалы и выводы работы могут быть использованы в качестве методических указаний для филологических отделений, при чтении курса по лексикологии и ономастики. Актуальность: Ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке - источнике или в связи с заимствованием в другие языки, как одно из ведущих направлений национально - языковой политики в республике приобретает не только научный - практическое, культурно-историческое, но и общественное - значение. Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и места былого расселения различных народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Топонимия (особенно гидронимия) зачастую является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах, а ее раздел - урбанонимы - определяют историю их развития, установление названий внутри городских объектов (улица Казахстан, базар «Алтай»). Новизна данной работы заключается в том, что впервые на структурно-семантическом уровне был проведен сравнительно-сопоставительный анализ топонимов в казахском и английском языках, на примере топонимов Казахстана и США.
1. Объем и содержание ономастического пространства язык топоним лингвокульторологический ономастика Вопрос о границе между нарицательной и ономастической лексикой - это вопрос о специфике онимов, о степени ее выраженности в разных видах ИС, об ономастическом центре и периферии, о переходе нарицательных имен в собственные и собственных в нарицательные. В современной науке существуют две точки зрения: 1) граница между нарицательными и собственными именами не абсолютная (Л.А. Булаховский, В.А. Никонова, А.А. Белецкий, И.Н. Ковалик и др.); 2) эта граница абсолютна, поскольку никаких «промежуточных явлений между собственными и нарицательными именами не существует» (Ю.А. Карпенко). Это справедливо как для синхронного, так и генетического (диахронического) плана. Можно привести сотни ИС, о которых трудно сказать, состоялся ли их переход в ИС или еще нет. Семь дорог, Елочки, Солнечная полянка и подобное - о местах, где сходятся «семь дорог», «растут елочки», где всегда имеется освещенная «солнцем полянка». И дело здесь не в отсутствии контекста, а в том, что слово находится как бы на полпути от его прежнего качества к новому. Исследование названий окружающей нас действительности, принципов номинации и деления вещей на реальные и нереальные, сопоставление различных культур, различные классификации всех реалий (начиная с древних времен) позволили исследователям выделить понятие «ономастическое пространство». В.Н. Топоров в работе «О палийской топономастике», определяя объем ономастического пространства пали (древнеиндийского) включает в него названия географических объектов (как естественных, так и искусственных) сооружений разного типа, отдельных предметов (украшения, оружие, регалии, музыкальные инструменты), разных точек или отрезков времени (дни, эпохи, праздники и т.д.), текстов и их частей, жанров, доктрин и т.д.; названия, относящиеся к объектам, понимаемым как индивидуальные, личности (люди, боги, демоны, духи, животные и даже растения и т.д.) и как объединения личностей по профессиональному, конфессиональному, расовому, кастовому, возрастному и т.п. признакам; названия титулов, прозвища и т.д. при этом, отмечает В.Н. Топоров топономастическое пространство пали было открыто относительно конкретных и целых классов названий в случае, если они занимали соответствующее место в системе ценностей буддистского мировоззрения. Особенностью палийской ономастики является то, что «свойство быть ИС распространяется на весьма широкую область названий предметов и явлений, которые обычно или весьма часто в других языках не становятся ИС или становятся лишь в особых случаях». Причина превращения в ИС названия любой вещи - связь с высшими авторитетами в мире буддийских представлений, с Буддой и Каноном, в первую очередь. В своей работе В.Н. Топоров использует два термина - топономастическое пространство и ономастическое пространство, которые, как нам кажется, автор употребил как синонимичные друг другу [1]. А.В. Суперанская в самом общем виде полагает, что «совокупность всех ИС, употребляющихся данным социумом в определенную историческую эпоху, составляет ономастическое пространство, объем и характер его связан с составом объектов, ономастизируемых данным языковым коллективом в тот или иной период» [2]. О.Г. Молчанова, анализируя топонимику Горного Алтая, высказывает аналогичную точку зрения: топонимикой какой-то территории в цельном виде представляющий собой набор определенных страт: разноязычных и разновременных составляет ономастическое пространство [3]. В.Д. Бондалетов считает, что «Ввиду исторической мировоззренческой и национально-этнической специфики ономастических представлений есть необходимость употреблять термин «ономастическое пространство» в двух смыслах: как общелингвистическую категорию, т.е. как систему ономастических единиц, служащих для специального (более конкретного, индивидуализированного) выделения предметов действительности (реальных и воображаемых); как категорию определенного языка в той или иной период его истории. Е.А. Керимбаев считает правомерным поставить знак равенства между терминами ономастическое пространство и ономастикой, последний, в свою очередь и определяется как совокупность ИС, т.е. репертуар ИС данного этноса, данного социума для данного периода; то же что онимия. Исследуя онтологическое и ментальное бытие топонимической системы на материале русской топонимики Барнаула, Л.М. Дмитриева относительно ономастического пространства одного села заключает, что онимическое пространство - это комплект ИС всех классов, употребляемых в языке и речи для именования объектов определенной территории. По этой причине онимическое пространство одного села отражает и общие тенденции развития онимии одного региона в целом, и своеобразие функционирования имен в пределах данной конкретной микросистемы, а также фиксирует особенности формирования языковой картины мира данного региона. Помимо этого, автор отмечает, что «в это пространство входят не только ИС как таковые, но и парадигматические и синтагматические связи, а также восприятие их носителями языковой системы». Ядром ономастического пространства являются, по единому мнению исследователей, антропонимы, околоядерное пространство занимают зоонимы, теонимы, мифонимы), тяготеют к ядру топонимы, космонимы, астронимы, поскольку почти все географические и космические объекты, вовлеченные в сферу деятельности человека имеют ИС. Периферийное положение в ономастическом пространстве отведено прочим разрядам ИС (фалеронимам, эргонимам, товаронимам и т.д.).
Ономастическое пространство в целом представляет собой ономастическую картину мира, детерминированную миропониманием, мироощущением определенного этноса, и является фрагментом языковой картины мира. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры
Итак, топонимы - это разряд ИС, который включает в себя собственные имена природных или созданных человеком объектов на земле. Топонимия подразделяется на такие виды, как гидроним, ороним, ойконим, урбаконим, спемоним, дромоним, ареоним, дримоним и т.д. Объекты, за которыми закреплено то или иное название четко зафиксированы в определенном регионе, любой топоним, выполняя номинативную функцию, указывает, называет объект. Помимо этого, многие названия несут в себе дополнительные значения, связанные с характеристикой объекта, идеологической и эмоциональной окрашенностью имени. Топонимикой конкретной территории складывается исторически. В нем сохраняются топонимы предыдущих эпох, поэтому топонимию сравнивают со «слоеным пирогом», каждый пласт которого относится к данной исторической эпохе, определенной исторической народности, существовавшей на данной территории. Однако не все топонимы одинаково могут характеризоваться с этой точки зрения. Прежде всего нужно говорить о названиях географических объектов (гидронимах, аренонимах, оронимах). В топонимических системах находят отражение языковые контакты. Топонимы изучает специальный раздел ономастики - топонимика. Общие признаки топонимов: все виды топонимов объединены общим признаком - способностью именовать любой географический объект. Топонимы дифференцируются в зависимости от того, какой объект они называют. Выделяются названия, именующие следующие объекты: · гидрографические (реки, озера, моря, океаны, ручьи, колодцы, каналы); · орографические (объекты положительного и отрицательного рельефа земной поверхности); · флористические (названия лесных массивов, растительного мира); · любые пути сообщения (наземного, водного, подземного, воздушного); · любое поселение (города, села); · любой внутригородской топографический объект; · любой объект официального / административного деления (территория, область, район); · любой объект природного подземного образования (пещеры, подземные ручьи, озера, колодцы, водопады и др.). Все виды топонимов связаны между собой системными связями и по своей семантической словообразовательной, морфологической структуре соответствуют той системе, в которую они входят: · в образовании географических названий разных народов наблюдаются определенные закономерности, которые продиктованы языковой системой, в которой они существуют; · топонимы отражают окружающую действительность, в зависимости от мировидения и мировосприятия, коллектива, который дает эти имена; · топонимы заключают в себе информацию, обусловленную ценностными ориентациями человека; · содержание топонимов обусловлено историческими, социальными, географическими и другими экстралингвистическими факторами; · топонимы являются национально-маркированными знаками языка; · топонимы занимают ядерно-периферийное положение в ономастическом пространстве (т.е. названия имеют все объекты, вовлеченные в поле зрения человека и важные для его ориентации в пространстве); · основной фонд национального топонимикона в большинстве случаев составляют названия родного языка; · топонимическая система пополняется за счет имен-неологизмов и имен заимствований; · топонимы подразделяются на макротопонимы (широко известные) и микротопонимы (известные в пределах только одной территории) [4] Семантические модели топонимов выявляются в ходе лексико-семантической классификации, на основе которой выявляются лексемы, участвующие в образовании тех или иных топонимов, выделяются наиболее частотные и раритетные основы, которые составляют универсальный и специфический характер национальных топонимических систем. Существующие классификации различных топонимических систем основаны на делении топонимов на два крупных класса: топонимы, отражающие явления природы, и топонимы, отражающие связь «человек-природа». Первый класс несет опосредованную характеристику связи явлений природы с практической деятельностью человека. Второй класс отражает и непосредственную связь с жизнедеятельностью человека [5]. «Данная классификация достаточно полно включает все возможные характеристики объектов, заключенные в географических названиях, но она и достаточно условна, поскольку не все виды топонимов вписываются в эту классификацию. Нужно помнить о том, что каждый вид топонимов классифицирует разные типы географических объектов. . Топонимы, отражающие явления природы, могут включать в себя лексемы (основы) со следующей семантикой: - размер объекта (форма, длина, ширина…); 1) расположение объекта в пространстве, направление объекта; 2) качественные характеристики объекта (температурные, вкусовые, цветовые); 3) характеристики флоры и фауны местности, на которой расположен объект; 4) неорганический мир местности (полезные ископаемые, строительный материал); 5) рельеф местности; различные явления природы и др. 2. Топонимы, отражающие связь «человек-природа», объединяют названия географических объектов, основу которых образуют лексемы, обозначающие реалии материальной и духовной культуры социума (человека): - именования людей (антропонимы, этнонимы, генонимы, именования 1) названия производственно-хозяйственных ценностей (стоянки жителей, сооружений, предметы быта); 2) анатомические термины; 3) лексемы, отражающие духовную культуры человека (анимистические верования, почитание духов местности, религиозные и мифологические представления); 4) различные исторические события и др. В многочисленных топонимических исследованиях представлен богатый материал, который позволяет сделать вывод о том, что в образовании топонимов принимают участие самые разные части речи. Топонимы могут. быть представлены как одним словом (простые: производные и непроизводные; сложные и составные), так и словосочетанием (конструкции с сочинительными, подчинительными и предикативными отношениями), а также предложением как отмечает Суперанская А.В., для индоевропейских языков характерны предикативные сочетания, тогда как восточным языкам свойственны все три типа [2.2]. С точки зрения словообразования топонимы могут быть образованы разными способами: лексико-семантическим (односоставные безаффиксные образования на топонимическом уровне); лексико-синтаксическим (словосочетания, иногда целые предложения в функции топонимов); морфологическим (сложение основ). При определении образования топонима тем или иным способом возникают трудности, которые связаны, прежде всего, с его принадлежностью к тому или иному языку. Топоним - это единица языка, которая образуется по моделям и при помощи словообразовательных средств создающего языка. В определенный историко-хронологическии период топонимы могут быть заимствованы и полностью адаптированы языком-реципиентом. Так, считается, что русскими топонимами являются те, которые функционируют на территории России и в русских топосистемах других территорий, если они соответствуют следующим критериям: 1) образованы на базе русских основ при помощи русских словообразовательных аффиксов (Усть-Каменогорск, Быструха); 2) созданы от нерусских по происхождению основ по русским словообразовательным моделям (Большенарымское водохранилище, Маралиха); 3) нерусские по происхождению, но адаптированные фонетической и грамматической системой русского языка (каз. Алматы - рус. Алма-Ата, каз. Жінішке - рус. Жинишке); 4) кальки, полукальки (каз. Ақсу - рус. - Белая, каз. Үлкентеректі - рус. Большая Теректа). Для выяснения основы того или иного топонима необходимо привлечение экстралингвистических сведений о нем. Определение объекта и предмета, цели и задач ономастики, ее приоритетных направлений и аспектов исследования показывает, что ономастика органически входит в систему лингвистических научных дисциплин. Прежде всего нужно отметить, что ИС - это лексические единицы языка, поэтому они изучаются лингвистическими методами и «информация каждого имени «добывается» с помощью лингвистических средств» [6]. А язык в свою очередь теснейшим образом связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее [7]. Необходимо помнить, что ИС выполняют много большую, социально значимую роль с культурным развитием народа. Они обладают лексическим фоном, информативны, заключают в себе социокультурные возможности. Следует исходить из того, что ИС, прежде всего, являются языковыми знаками картины мира, создаваемым определенным народом в определенный исторический период. Следует, что каждый народ имеет свою культуру, и посредством таких слов как ИС, она отражается. Одни слои лексики обусловлены социальными и культурными факторами более очевидно, другие - менее очевидно. Если национально-культурное содержание представляет собой ядро фразеологических единиц, то в именах собственных оно является своего рода коннотацией. Имена собственные (ИС) также являются языковой категорией, содержащей культурно-историческую информацию о народе, образе его мышления, традициях, обычаях и т.д. В некоторых языках, например, в английском большинство имен собственных так изменяются и они все также являются носителями исторической информации. В казахском языке в связи с реформами, изменением строя и идеологии проявляется тенденция к изменению названий (ИС). Итак, культура проникает в эти знаки через ассоциативно-образные основания их семантики и интерпретируется через выявление связи образов со стереотипами, эталонами, символами, прототипическими ситуациями и другими знаками национальной культуры. Именно система образов, закрепленных в семантике национального языка, является зоной сосредоточения культурной информации в естественном языке. Таким образом, соотнесения с тем или иным культурным кодом составляет содержание культурно-национальной коннотации. Таким образом, нужно различать случаи, когда языковые единицы сами играют роль культурных стереотипов и случая, когда они называют предметы культуры. ИС как раз относятся к первому случаю, то есть к одному из культурных стереотипов, так как они играют роль безэквивалентных единиц, а следовательно они являются реалией, отражающей культуру, видение мира народа.
Популярное: Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ... Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (376)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |