Место учебной дисциплины в структуре ОП
«Деловой иностранный язык: немецкий язык» является дисциплиной по выбору вариативной части общенаучного цикла ОП. Данная учебная дисциплина логически и содержательно-методически связана с такими дисциплинами гуманитарного, социального и экономического учебного цикла Основных Образовательных Программ, как «Основы педагогики» (М1.В.ОД.2), «История политических и правовых учений» (М.2Б.1), «Организационно-управленческая деятельность юриста» (М1.В.ОД.3), «Актуальные проблемы права» (М2.Б.4), «Латинский язык» (Б1.В.ОД.1), «Иностранный язык в правоведении: немецкий язык» (М1.В.ДВ.1). При изучении учебной дисциплины «Деловой иностранный язык: немецкий язык» студент должен обладать следующими «входными» знаниями: - свободно владеть русским и немецким языками в рамках Программы по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей; - иметь в достаточной степени сформированные умения и навыки переводческой деятельности; - иметь умения и навыки чтения, аннотирования, реферирования текстов на немецком языке. Поэтому изучению учебной дисциплины «Деловой иностранный язык: немецкий язык» должно предшествовать изучение таких дисциплин, как «Иностранный язык в сфере юриспруденции: немецкий язык» (Б1.Б2), «Латинский язык» (Б1.В.ОД.1), которые осваиваются в рамках прохождения образовательной программы для бакалавров.
Освоение учебной дисциплины «Деловой иностранный язык: немецкий язык» необходимо как предшествующее для изучения таких дисциплин как «Организационно-управленческая деятельность юриста» (М1.В.ОД.3), «История политических и правовых учений» (М.2Б.1), «Актуальные проблемы права» (М2.Б.4). Изучение дисциплины расширяет возможности изучения всех последующих учебных дисциплин Основной Образовательной Программы благодаря возможности извлекать и использовать информацию из иноязычных источников. Овладение иностранным языком тесно взаимосвязано с изучением магистрантами большинства специальных дисциплин: международного права, уголовного и уголовно-процессуального права, права Европейского Союза, гражданского и семейного права, предпринимательского права, трудового права, финансового права, банковского права и т.д. Данный курс обеспечивает также подготовку к послевузовскому обучению (аспирантура, повышение квалификации, самообразование), а также к дальнейшей работе по специальности, требующей применения иностранного языка, к квалифицированной и творческой информационной и научной работе. 1. Структура и содержание учебной дисциплины Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа. № Раздел учебной дисциплины 1. Виды деловой деятельности. Предпринимательские правоотношения. 2. Стратегия, структура и функции компании. 3. Реорганизация компании. 4. Договорные отношения. 5. Деловое общение. Общение внутри компании. 6. Основы межкультурной коммуникации в профессиональной сфере. 7. Трудоустройство. Тематический план для студентов очной формы обучения (трудоемкость дисциплины составляет __2_ зачетные единицы; _72__ часа, включая 36 часов на экзамен).
Тематический план для студентов заочной формы обучения
Тематический план для студентов заочной формы ускоренного обучения
Содержание дисциплины (программа курса) Структурно курс представлен 10 разделами (темами), которые соответствуют деятельности юриста в сфере профессиональной коммуникации. Тематика, включенная в разделы, и дидактические единицы учебной деятельности по дисциплине в соответствии с ФГОС ВПО унифицированы для всех форм обучения, что обеспечивает единство образовательного пространства. Тематика, включенная в раздел 3.2, выступает в качестве основы отбора информационного материала (текстов, документов, звучащих источников и пр.), сфер и ситуаций профессионального общения и отбора тематически сгруппированной лексики. Тема 1. Понятие права: общая концепция и доктрины. Источники немецкого права: законодательство, судебный прецедент, каноническое и римское право. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 2.Профессия юриста в Германии. Образование, карьера, профессиональная этика юриста. Трудоустройство. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 3.Виды деловой деятельности. Предпринимательские правоотношения. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 4.Стратегия, структура и функции компаний. Организационная структура и управление компанией. Ответственность управляющего органа Управление рисками. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 5. Реорганизация компаний.Слияние и поглощение компании и другие способы прекращения деятельности компании. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 6.Контрактное право (стороны контракта, оферта и акцепт, существенные условия контракта). Договорные отношения. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая устной и письменной формах. Тема 7.Деловое общение. Общение внутри компании. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 8.Предпринимательское право. Корпоративное право. Торговое право. Конкурентное право. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 9.Трудовые правоотношения в Германии. Директивы Евросоюза по вопросам трудовых отношений. Разновидности трудовых договоров. Дискриминация при приеме на работу. Неправомерное увольнение. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Тема 10.Право интеллектуальной собственности. Авторское право. Патентное право. Право на секреты производства (Ноу-хау). Права на средства индивидуализации (товарный знак, фирменное наименование, наименование места происхождения товара, доменное имя). Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение текстов (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое). Перевод текстов. Коммуникация в профессионально-ориентированных ситуациях общения, осуществляемая в устной и письменной формах. Лекции Учебный план дисциплины «Деловой немецкий язык» предусматривает одно лекционное занятие (2 академических часа). Тема: «Понятийные и терминологические особенности юридического немецкого. Специфика и техника юридического перевода». Задания для подготовки к лекции: 1. Повторение грамматических явлений, которые вызывают затруднения при переводе юридических текстов с иностранного языка на русский. 2. Выполнение языковых упражнений для закрепления сложных грамматических конструкций (страдательный залог, причастие и распространенное определение, инфинитив и инфинитивные конструкции и др.). 3. Поиск информации в Интернете об особенностях перевода юридических текстов. Подготовка проблемных вопросов по теме занятия для дискуссии.
Практические занятия
Популярное: Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (388)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |