Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПРЯМОМ УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВА



2015-11-27 857 Обсуждений (0)
СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПРЯМОМ УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВА 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Перейдем к описанию структуры лексического значения слова в коммуникативном акте. Проиллюстрируем разработанные принципы на примере описания тематической группы «Техника». Данная тематичеокая группа существительных будет рассмотрена сначала в условиях нетрадиционного прямого употребления, а затем – в условиях окказионального переносного употребления; описание будет осуществляться (по типовым актуальным смыслам.

2. Актуализация ядра с усилением архисемы[11].

Валя же совсем покой потеряла: неужели у них все время о машине разговор? – И что за человек наш отец? – жаловалась она Максиму. – Все о шатунах да карбюраторе. Это же какая женщина выдержит (А. Дим аров. Три невесты для нашего бати). Усилена архисема «техническое устройство».

Говорили о том, что с трактором он [Тарасов] как с живым человеком говорит и тот его понимает (Б. Екимов. Сено-солома). Усилена архисема «неодушевленный предмет».

К ядру с усиленной архисемой может присоединиться наведенная коннотация:

[О пьесе на производственную тeмy]. – Настоящая правда не в разных там вагранках, электропечах, станинах или рейсшинах (В. Еременко. Слепой дождь); [Боцман – матросу]. – Вот постигнешь морскую науку, оно и легше будет. – А зачем мне ее достигать? Я же другим буду заниматься, другим! На кой черт мне эти ваши шкентеля c муссингами пополам с ватервейсами! (Ю. Пахомов. Шонг Зой). Усилены архисемы «техническое устройство», «предмет узкоспециального назначения» и наведены неодобрительно-оценочная и эмоционально-пренебрежительная семы.

3. Актуализация ядра с усилением архисемы и дифференциальной семы.

– Дак как, Николай Иванович, насчет Петрова-то? А? Без ножа режешь [задержал его в милиции]. У меня трактор стоит, сев на носу (В. Белов. Повести); Где танк гремел – там ныне мирный трактор (А. Ахматова); [У первого жителя этих мест] о широких артельных полях, о тракторах и комбайнах и, на волосок думы не было (А. Кривоносое. Провинция). Усилены архисема «машина» и дифференциальная сема «сельскохозяйственная».

[Свидетель вынужденной посадки самолета летчику] – Ну, летчик, ты даешь! Смотрю, жмешь без звука. Я подумал, что планер, а у тебя вроде бы как самолет (В. Шурыгин. Если настанет минута). Усилены архисема «летательный аппарат» и дифференциальные семы «безмоторный» (планер), «с мотором» (самолет).

Самосвал в роли «Жигулей». Заголовок говорит сам за себя: многие руководители низшего звена производства, особенно в строительстве, вынуждены, экономя время, передвигаться на самосвалах, поскольку легковой транспорт им не выделяется (Лит. газ., 1982, 8 сент.). В значении слова самосвал усилена архисема «автомобиль» и дифференциальная сема «грузовой», в значении слова «Жигули» – архисема «автомобиль» и дифференциальная сема «пассажирский, легковой».

В дизеле' с генератором более тонны. Помножьте вес на 600 метров расстояния от свалки до места под крышей... Есть трактор. Но никто никогда на «Востоке» в такие морозы трактор не заводил (В. Песков. Зимовка). Усилена архисема «машина», дифференциальные семы «мощная» и «для тяги сельскохозяйственных орудий»; последняя сема ори актуализации расщеплена и усилен актуализованный компонент «для тяги».

4. Актуализация ядра с усилением дифференциальных сем.

[Машину разобьют], да так, что в железный ряд своим ходом не поставишь, бульдозером придется затаскивать (Г. Немченко. Проникающее ранение); Трактором, бульдозером не смять эти железные ограды (Ф. Абрамов. Дом); «Победа» лишь кренилась еще более и увязала все глубже. – «Все». – Он [шофер] безнадежно махнул рукой. – «Теперь ее только трактором выволочь можно» (А. Рекемчук. Тридцать шесть и шесть); Но плаху одному не поднять. Рядом курили два парня, лет по семнадцати. – Помогите поднять. – Пусть трактор ее поднимает. Ты, дядя, спятил (Сов. Россия, 1983, 8 апр.); Покуда пахали на малосильном коняге, пашню бороздили только сверху, только верхний слой ее подымали. А появился трактор – начали наизнанку выворачивать. Дескать, чем глубже, тем лучше (Ф. Абрамов. Дом). В составе актуализованного ядра усилена дифференциальная сема «мощный».

8. Актуализация ядра с усилением архисемы и с периферийной семой.

Трудности они в этих походах переживали настоящие, рюкзаки на себе тащили тяжеленные – куда геологам! У тех-то есть вездеходы, вертолеты... а тут и еда, и спальные мешки, и палатки – все на горбу (А. Черноусое. Второй дом). Усилена архисема «средство транспорта» и актуализо-вана периферийная сема «облегчает деятельность людей».

9. Актуализация ядра с усилением архисемы и дифференциальной семы и с периферийной семой.

Подростком Сергей работал прицепщиком на взмете зяби и втихомолку мечтал о том, что бы хоть однажды переместиться с плуга на трактор (Г. Пряхин. День и ночь). Усилены архисема «машина», дифференциальные семы «самоходная» (трактор), «несамоходная» (плуг) и актуализированы периферийные семы «технически несложный» (плуг) и «технически сложный» (трактор).

11. Актуализация ядра с периферийной семой.

Сигачев стал заливать, что отец у него генерал, что он до войны имел свою легковушку, мы перестали ему верить (А. Генатулин. Атака). Актуализована периферийная сема «престижность».

— Да звони же в милицию, пока еще недалеко убежали... Они же ,на машине. – На машине? – Председатель даже присвистнул. – Теперь ищи ветра в поле! (А. Димаров. Мажориха). Периферийная сема «быстроходность».

— На Малиновку дорогу знаешь? – Еще бы не знать. – Машина туда не пройдет, на тракторе надо (А. Кривоно-еов. Провинция); – Что ты, говорит, у нас на тракторе еще кое-как до деревни доберешься, а чтобы на машине, на грузовике – лучше и не думай (Ф. Абрамов. Дом). Актуализируется периферийная сема «высокая проходимость» в значении слова трактор и значимость периферийной семы «низкая проходимость» g значениях слов машина, грузовик.

В такой грязи и вездеход застрянет, где уж им-то, на мотоцикле, и думать нечего лезть в ручей (А. Черноусов. Второй дом). Значение слова вездеход актуализовано в объеме ядра значения, а значение слова мотоцикл – в объеме ядра и периферийной семы «низкая проходимость», реализуемой в объеме своей значимости.

Мы с Дондуковым на поля, на семенные участки. Она [жена Дондукова] за нами по лугам на мотоцикле, чтобы опередить нас. – Лена звонко рассмеялась, весело посматривая на мужа. – Заметь, на мотоцикле! Ревнивица эпохи НТР! (Г. Марков. Грядущему веку). Актуализованы периферийные семы «быстроходность», «отражает высокий технический уровень общества».

– Позвони в цех! Скажи, чтобы освободили грузовой лифт и опустили вниз. Заберу твой «газик» «Волга» в лифт не войдет (Г. Немченко. Приникающее ранение). Актуализованы периферийные семы размера в объеме значимос-тей: «меньше ««Волги» и «крупнее «газика».

«Мерседес» на Ордынке смотрится куда заманчивее, чем на Елисейеких полях – там «мерседесов» навалом (Е. Евтушенко. Ягодные места). Актуализованы периферийные семы «престижность», «зарубежное изготовление».

«Жигули», конечно, ему пока не купить, но не всем же на машинах разъезжать, надо кому-то и пешочком, и на метро, и на автобусе (В. Кондратьев. Знаменательный день). В значениях единиц «Жигули», машина актуализованы, кроме ядерных, периферийные семы «комфортабельность», «престижность», «дороговизна»; в значениях слов метро, автобус – значимости периферийных сем «дешевизна», «некомфортабельность», «непрестижность».

[Владелец «Волги»] теряет покой, ему нужен гараж, он отныне плохо спит – боится, что дорогую машину украдут, что ее зацепит и изуродует самосвал (В. Санин. Точка возврата); [Владелец «Запорожца»] нализался нодки и врезался в «МАЗ». «МАЗу» что, «МАЗ» и глазом не моргнул, а «Запорожец» вместе с хозяином: би-бип – прямо в царство небесное (А. Димаров. Три невесты для нашего (бати). В значениях слов самосвал, «МАЗ» актуализованы 'периферийные семы «крупный», «тяжелый» «представляющий угрозу».

– Партизаны в пути. Им предстоит форсировать Го-рынь. – Каверзная река. Днем вся в проталинах, а ночью по льду хоть грузовик переправляй (Н. Гамов. Задание выполнено). Актуализонана периферийная сема «тяжелый».

При вольной жизни я бы зараз может свой автомобиль держал! (М. Шолохов. Поднятая целина); ...Завистливые мальчишеские разговоры о сверстнике, которому отец подарил на шестнадцатилетие машину, разжигали воображение (Коме, правда, 1981, 30 июля); Что прибавляет человеку обладание вещью? Если у него появляется «Волга», он не ста-


новится для меня ни хуже, ни лучше (В. Санин. Точка возврата). Актуализируется периферийная сема «престижность».

Мать с отцом, всю жизнь проработавшие в поле, на ферме, в состоянии не только прокормить дитё, но и купить ему «Жигули» (Коммуна, 1981, 26 дек.); Родители – не академики, не народные артисты – монтажники, птичницы, простые рабочие и служащие с невеликими заработками. Для детей же все – хоть джинсы, хоть мотоциклы (Известия, 1983, 24 мая); [Корреспондент осматривает квартиру героев очерка]. Материальный достаток, так сказать, налицо. Стоит лишь уточнить детали. Ну, например, есть ли у хозяев мотоцикл или машина, для какой надобности, как помогает жить, отдыхать (Л. Беляева. Роман с чемпионом). Актуализованы семьТ «дороговизна».

У нас в механическом оборудование новейшее, а у них древнейшее. Это все равно, что трактор в телегу запрячь (В. Кожевников. Корни и крона). В значении слова трактор актуализованы периферийные семы «технически совершенный», «отражает высокий уровень развития общества»; телега – «примитивность конструкции», «несложность», «отражает низкий уровень развития общества».

Что нужнее – отремонтировать паровоз или древний храм? (В. Чивилихин. Память). Актуализована периферийная сема «повседневная необходимость», «утилитарная полезность».

Ждать пришлось недолго. Не прошло и трех-четырех минут, как он увидел быстро приближавшуюся машину. Это был черный «ЗИС-101». ...Поначалу Воронову и в голову не пришло, что такая машина может приехать за ним (А. Ча-ковский. Победа). Актуализованы периферийная сема «используется высокопоставленными лицами».

Древнейшее металлургическое производство так же далеко от современного, как, скажем, экскаватор от мотыги (Сов. Россия, 1983, 23 июня). Актуализованы периферийные семы «техническая сложность», «совершенство конструкции», «отражает высокий уровень развития общества».

Работали, ковыряясь на пятачках, куда экскаватор не заведешь, разбивая кувалдами бетон (А. Аграновский. Реконструкция: назревшие проблемы). Актуализованы периферийные семы «крупный размер», «высокопроизводительная».

Мой младший брат за руль сел, когда еще в школу не ходил. Мальчонку из-за руля не видно, от горшка два вершка, а уже трактором управляет (Лит. газ., 1983, 27 марта). Актуализованы периферийные семы «конструктивная сложность», «трудность управления», «управляется взрослыми людьми».

Надо больше сеять. А как ты с сохой или (однолемешным плугом больше посеешь? Только трактор может выручить. Факт (М. Шолохов. Поднятая целина). В значениях слов соха, плуг актуализованы значимости периферийных сем «мало-производительность», в слове трактор – периферийная сема «высокопроизводительный».

Пытались убеждать: – Парень грамотный, пусть на трактор идет или в электрики (Коммуна, 1981, 26 дек.). Актуализируются периферийная сема «техническая сложность» и значимость периферийной семы «высокая квалификация, необходимая при обращении».

Вот, считается, современный дом. Высокий, чтобы в подвале автокран мог свободно развернуться. – А зачем автокран в подвале? – А бочки переставлять (Г. Немченко. Проникающее ранение). Актуализируется периферийная сема «высокий».

— Уж не через Торопень ли ты метишь с возами? – А что? Так ближе. – Там в ростепель вода поверх льда пошла. – А сейчас уже новый ледок ,в ладонь – трактор выдержит (О. Гончарова. Потревоженный); ...Силушка такая, что скатить с бугорка колесный трактор для него [деревенского парня] труда не представляет (Коммуна, 1981,26дек.), Вошел Петро. За ним его дружки – трактористы. Хлопцы все как один плечистые, сильные: эти не то что человека, трактор играючи поднимут на плечи (А. Димаров. Мажори-ха). Актуализируется периферийная сема «тяжелый».

— Не мог мне подсказать, что двенадцать соток марганца сталь не портят? – Я думал, тебе не годится. Я же не знаю, для чего тебе... Может, вы там, в Нижнем Тагиле, спутники делаете (А. Каштанов. 'Коробейники). Актуализова-на периферийная сема «изготавливаемый из особо качественных материалов», «высокое качество изготовления».

Это все равно, что на автомобильный завод смежники стали бы поставлять вместо карданных валов оглобли (Р. Киреев. Подготовительная тетрадь). Актуализованы периферийные семы «характеризует высокий уровень развития техники» (карданный вал), «примитивность», «характеризует низкий уровень (развития техники» (оглобли).

Поэзия трубадуров при всей своей временной отдаленности все же ближе мне, чем самая современная лазерная установка (Р. Киреев. Подготовительная тетрадь); Если бы не портативная ЭВМ... можно было бы подумать, что перейдя порог кабинета, Николай Васильевич шагнул куда-то в тридцатые годы (И. Герасимов. Миг единый). Актуализованы периферийные семы «отражает высокий уровень развития техники», «характерность для современной жизни».

– А земля в Индии богатая... По три урожая снимают. И все равно голодают. Голодают так, что мрут. – Они же спутники делают! – не выдержал Иван Матвеевич (В. Еременко. Поколение). Актуализованы периферийные семы «конструктивная сложность», «отражает высокий уровень развития общества».

 

3. СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПЕРЕНОСНОМ
УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВА

 

При переносном употреблении слова предмет номинации ясен из самой коммуникативной ситуации, а переносное употребление существительного используется для той или иной характеристики предмета; при этом актуализируются диктуемые коммуникативной задачей компоненты значения. Архисема переносно употребленного слова актуализируется, если перенос осуществляется в рамках одной и той же тематической группы (ср.: профессор баскетбола, профессор токарного дела и др. – сема «лицо» актуализована). Если же существительное, называющее предмет, относится к другой тематической группе, то архисема такого существительного не актуализуется.

Рассмотрим структуру значения слова при его окказиональном переносном употреблении на примере той же тематической группы «Техника».

7. Актуализация дифференциальной семы ядра.

Казалось, что поезд Конференции выбрался на основную магистраль (А. Чаковский. Победа); Барка жизни встала На большой мели (А. Блок). Актуализована дифференциальная сема «предназначенность для движения», которая расщеплена до компонента «движение».

Пошел я с Веней-задумчивым посоветоваться. Тот словами не сорит, но башка – прожектор (Ю. Нагибин. Река Гераклита). Двойная актуализация дифференциальной ядерной семы: сема «ярко освещает» актуализирует переносное значение глагола освещать – «объяснять, излагать».

12. Актуализация архисемы и периферийной семы.

[О спускаемом аппарате космического корабля] – На этом-то вы и летаете? – спросил геолог. Бортинженер обиделся и ответил недовольно: – Весьма надежный аппарат. – «Ньюпор»! – покачал головой геолог. – «Фирман»! Желаю видеть его через пятьдесят лет в музее (Ю. Апенченко. Ночь на горе). Актуализована архисема «летательный аппарат» и периферийные семы «примитивный», «несовершенный».

[Об «инвалидке» Петра Житова]: частенько и зимой и летом житовекий «Кадиллак» возят на буксире трактора и автомашины (Ф. Абрамов. Дом). Актуализована архисема «автомобиль» и периферийные семы «высокое качество», «престижность», «комфортабельность», «дороговизна»; в условиях контрастной номинации наводятся противоположные семы – «примитивность», «низкое качество» и др., а также эмоциональный компонент «ирония».

Но и мастера, конечно, были выдающиеся. Станок – телега, а он на нем фигурные детали вытачивает (В. Кожевников. Корни и крона). Актуализована архисема «устройство» и периферийные семы «устаревшее», «примитивное».

14. Актуализация дифференциальной и периферийных сем.

[Жена починила осенние ботинки героя]. Теща ...попросту вышвырнула бы в окно эти дырявые корабли (Р. Киреев. Подготовительная тетрадь). Дифференциальная сема «для перемещения по воде» и периферийная сема формы «внешние очертания» с эмпирическим семным конкретизатором.

– Старею, – отдуваясь, проговорил он. – На третий этаж без лифта поднялся – чуть главный двигатель не пошел вразнос (В. Санин. Одержимый); Уверял себя, что молод и силен ...мотор работает и клетки не до конца отравлены шлаками (10. Мушкетик. Позиция); Иван Матвеевич ... долго успокаивал дыхание. «Мотор» работал с перебоями, во рту пересохло (В. Еременко. Слепой дождь). Актуализованы расщепленная дифференциальная сема «приводит в движение (механизм)» и периферийная сема «основная часть (машины)».

Через десять минут друзья предстали перед шустрой девицей в очках-колесах (Ф. Таурин. Высокие берега). Актуализована дифференциальная сема «круглое» и значимость периферийной семы размера «большое, больше очков».

15. Актуализация периферийных сем.

– Может, добавку подсыпать? – осведомилась, подни
маясь из-за стола, величественная, необычайно толстая стря
пуха. ...– Трактор «Фордзон», а не баба! – восхищенно
сказал Дубцов (М. Шолохов. Поднятая целина). Перифе
рийные семы «крупные габариты», «тяжелая».

Родион пошел. Топор заблестел, зазвенел. ...Славно! – Комбайн! – проговорил кто-то из рабочих (В. Чивилихин. Елки-моталки); Я копал ...обогнал напарника – чуть ли не две трети карниза прошел и заслужил комплимент: «Бульдозер, не парень!» (В. Чивилихин. Пестрый камень). Периферийные семы «высокая производительность», «эффективность».

Он с нею танцует особенно как-то, Рука на весу и глаза в полусне. А я в этом деле действительно трактор, Тут даже и пробовать нечего мне (А. Твардовский). Периферийная сема «неповоротливый, неловкий».

Самолет так встряхнуло, что не все удержались на своих местах. – Бетономешалка чертова! (В. Санин. Точка возврата). Периферийная сема «интенсивность перемешивания (бетона)», сема расщеплена.

– Учите ее думать, а считает пусть машина. [Директор школы] с раздражением бросил свою трубку на рычаги. «Робот какой-то, а не папа. «Учите ее думать...» Научишь такого думать...» (Э. Пашнев. Белая ворона). Периферийная сема «стандартность поведения», «запрограммированность».

Неужто твоя Нелька [почтальонша] с посыленцией не справится? Этакий студабекер! (О. Гончарова. Потревоженный). Периферийные семы «крупная», «мощная, сильная».

Плафоны под потолком, стены кафелем выложены. Просторно, светло, хоть газету читай. – У вас не погреб – метро! – смеялись соседи. Это уже когда в Киеве метро построили (А. Димаров. Три невесты для нашего бати). Актуализируются семы «внешие привлекательное», «внешние очертания» с эмпирическим сехмным конкретизатором.

[Тренер аргентинской сборной] пришел к выводу, что аргентинский футбол на фоне европейского – «телега», что. они играют в ритме медленного танго (Неделя, 1981, № 29). Периферийная сема «медленность движения».

Где-то в городе -назойливо воет сирена, из-за бугра поднимаются серые паруса дыма (И. Арсентьев. Сталинградские рассказы). Актуализована сема формы. «Ах, эти дамы чернобровые! На пальцах рук – по «Жигулям», В ушах сияют «Волги» новые... (Лит. газ., 1983, 19 янв). Актуализована периферийная сема «дороговизна».

– Вы грубо нарушаете светомаскировку. Она не понимает. – Прожектора включены она полную мощность, – говорю и закрываю ладонями ее глаза (И. Арсентьев. Сталинградские рассказы). Актуализованы периферийные семы «внешние очертания», «блеск» с эмпирическими семными кон-кретизаторами.

Как показывает материал исследования, разработанные теоретические принципы, понятийно-терминологический аппарат и метаязык позволяют удовлетворительно описать речевой материал, демонстрируют свою теоретическую адекватность и практическую применимость при описании семантики слова вкоммуникативном акте. Можно, таким образом, сделать вывод, что описание структуры значения слова в коммуникативном акте на основании разработанных принципов возможно.

Анализ употребления русских существительных в коммуникативном акте выявил ряд особенностей их коммуникативной реализации. Анализ структуры лексического значения при прямом и переносном употреблении слова показывает наличие специфики семной актуализации существительных в том и в другом случае.

При прямом употреблении слова реализуются ядерные и -ядерно-периферийные актуальные смыслы, в то время как при переносном употреблении добавляются и чисто периферийные актуальные смыслы.

 

Из 15 выделенных типовых актуальных смыслов (см. с. 124) смысл 1 является традиционным, а смыслы, 2-15 – нетрадиционными. Нетрадиционные смыслы 2-4 и 8-10 характерны для прямых употреблений, а смыслы 5-7 и 11-15 – для переносных.

Характерной особенностью прямого употребления слова является обязательная актуализация ядра значения в целом, с усилением или без усиления отдельных компонентов. При переносном употреблении слова ядро значения актуализируется в какой-либо своей части.

Можно отметить также, что прямое нетрадиционное употребление слова преимущественно встречается в устной (речи, а в художественном произведении – в прямой, в то время как переносные нетрадиционные употребления встречаются как в устной, так и в письменной речи, а в художественном произведении – преимущественно в речи автора.

Тематические группы существительных, для которых зафиксировано семное варьирование, различаются по тенденции к варьированию в условиях прямого или переносного употребления. Ряд тематических групп существительных обнаруживает варьирование как при прямом, так и при переносном употреблении. Наиболее значительными из таких групп являются средства 'передвижения, машины и механизмы специального назначения, технические устройства и объекты, военная техника, оружие и боеприпасы, рабочие инструменты, одежда, предметы культурно-бытового назначения, предметы питания, мебель, предметы повседневного употребления, здания и сооружения, объекты и явления природы, животные и их части, растения, части тела и болезни, страны и районы, наименования лиц, собственные имена.

В исследованном материале не было обнаружено (или примеры крайне немногочисленны) варьирование в условиях переноса наименования слов, обозначающих учебные, воспитательные и научные учреждения, табачные изделия, предметы и явления культурной жизни, документы и некоторые другие. Гораздо больше выявилось тематических групп слов, которые варьируют только в условиях переноса наименования и для которых практически не было зафиксировано семного варьирования при прямой номинации. К таким тематическим группам относятся наименования приборов, орудий промысла, денежных единиц, конской упряжи, шитья и пряжи," постельного белья, посуды, производственных организаций, природных зон, групп людей и трупп животных, совокупностей предметов, частей целого, космических объектов, геометрических и пространственных понятий, мусора, доисторических животных, игрушек и развлечений, предприятий торговли, психофизических состояний человека, звуков, а также тематические группы, которые могут быть обобщенно обозначены как вода, огонь, сельское хозяйство, театр, музыка, живопись, спорт и ряд других.

Самыми крупными тематическими группами, для которых зафиксировано широкое семное варьирование при прямом употреблении слова, являются: наименования лиц, быт, техника, военное дело, природа, вещества и материалы, имена собственные; наиболее крупными тематическими группами, варьирующими при переносе наименования, являются: природа, быт, наименования лиц, техника, военное дело, вещества и материалы, части тела, здания и сооружения, имена собственные. Как при прямом, так и при переносном употреблении в коммуникативных актах варьируют, как правило, высокочастотные слова, денотаты которых широко известны носителям языка, играют заметную роль в повседневной практической деятельности людей и поэтому многопри-знаковы для языкового сознания. Отражение в значении слова многочисленных признаков предмета, выделенных общественным сознанием, создает базу для семного варьирования значений таких слов.

Некоторые типы сем имеют тенденцию к актуализации в условиях прямой или переносной номинации. Так, негативные эксклюзивные семы актуализируются преимущественно при прямом употреблении слова; архисема – всегда при прямом употреблении и значительно реже – при переносном. Диспозициональные семы актуализируются в основном при прямом употреблении слова, а при переносном – преимущественно в тематической группе «животные». Некоторые семантические процессы также имеют тенденцию к осуществлению в условиях либо прямого, либо переносного употребления. Например, расщепление сем характерно для переносного употребления и нехарактерно – для прямого; наведение сем зафиксировано в основном при переносном употреблении. Для переносного употребления свойственно и двойная актуализация семы.

Обращает на себя внимание очень большая роль периферийных семантических компонентов при нетрадиционном употреблении слова, как прямом, так и переносном. В целом из зафиксированных в нашем материале нетрадиционных прямых употреблений русских существительных всего 15% приходится на долю чисто ядерных актуальных смыслов (т.е. не включающих периферийные семы), остальные 85% – на долю ядерно-периферийных смыслов. При 'переносном употреблении на долю ядерных актуальных смыслов приходится 27% употреблений, 7% составляют ядерно-периферийные смыслы и 66% – чисто периферийные. Таким образом, периферийные семантические компоненты играют ведущую роль в коммуникативном варьировании лексического значения, в образовании нетрадиционных актуальных смыслов; без периферии значения столь широкое семное варьирование слов было бы исключено.

Можно указать и на специфику коммуникативной реализации слов отдельных тематических групп. В тематической группе «Техника» наибольшую вариационную активность проявляют единицы подгруппы «средства передвижения», которые демонстрируют очень большое разнообразие актуальных смыслов при прямом употреблении. При переносном употреблении наблюдается значительно меньшее варьирование единиц этой тематической группы, и ни одна из подгрупп не может быть в этом отношении выделена. Единицы данной тематической группы предрасположены к коммуникативному варьированию преимущественно в условиях прямой номинации. В тематической группе «природа» семантические потенции лексики наиболее активно реализуются при переносном употреблении. При прямом употреблении количество актуальных смыслов, зафиксированных для слов данной тематической группы, значительно меньше, и все они относятся практически к одному и тому же типовому актуальному смыслу «актуализация ядра с периферийной семой». При окказиональном переносном употреблении актуальные смыслы слов данной тематической группы значительно разнообразнее, а количество слов, зафиксированных в окказиональных переносных употреблениях, намного больше. Налицо тенденция единиц данной тематической группы к коммуникативному варьированию в условиях переноса наименования.

В тематической группе «Наименования лиц» при прямом употреблении наиболее широко варьируют единицы тематических подгрупп «общие названия лиц» и «наименования лиц по профессии и роду деятельности». В подгруппе «общие названия лиц» значительно чаще, чем в других подгруппах, зафиксирован актуальный смысл «актуализация ядра с усилением архисемы и с дифференциальной семой»; в подгруппах «наименования лиц по межличностным отношениям» и «наименования лиц по национальности и географическому происхождению» такой смысл не зафиксирован совсем. В подгруппе «общие названия лиц» часто не актуализируется сема возраста и особенно часто осуществляется модальная модификация диспозициональных сем. Модальная модификация нередко наблюдается также в подгруппе «наименования лиц по профессии и роду деятельности» – в словах, обозначающих начальников, .руководителей, или в словах, содержащих сему руководства (инженер, учитель, профессор и др.).

Некоторые слабые ядерные семы регулярно не попадают в актуальные смыслы слова, например сема «не замужем» в значении слова девушка. В данной тематической подгруппе широко наблюдается явление модификации сем; особенно это относится к нечетким семам возраста. В результате широко распространенной речевой модификации этих сем в словах данной подгруппы наблюдается постоянно действующая тенденция использовать единицы для обозначения близких, но не тождественных референтов при сохранении денотативного тождества слова. Так, референт слова девушка подвергается номинации словами девчонка, девочка (модифицируется сема «юная»), аналогично: мальчиков называют юношами, девушек – женщинами, мужчин – мальчикамии т.д. Подчеркнем, что эти явления связаны с модификацией сем в коммуникативном акте и становятся повторяющимися, хотя еще не могут считаться системными. Для общих названий лиц характерен в акте речи больший удельный вес ядерных компонентов по сравнению спериферийными, чем в других тематических группах наименований лиц.

В подгруппе «наименования лиц по профессии и роду деятельности» наиболее широкое семное варьирование отмечено для наименований военных, рабочих и служащих, научных и творческих работников. Обращает на себя внимание незначительное количество ядерных нетрадиционных актуальных смыслов в этой подгруппе. Преобладают актуальные смыслы, включающие преимущественно периферийные семантические компоненты. Данное явление может быть объяснено тем, что многие единицы данной подгруппы в системе языка имеют целый ряд весьма ярких сем, относящихся к разряду периферийных, в то время как многие ядерные семы этих единиц весьма слабые (ср. значения слов, обозначающих руководителей, лиц по принадлежности к партиям или общественным организациям, военнослужащих, научных работников, – ядро таких слов невелико и недостаточно ярко, а периферийные семы характера людей, их возможностей, уровня знаний, общественной деятельности и т.д. – весьма яркие, и они-то и создают базу для семного варьирования значения). В данной подгруппе часто фиксируются актуальные смыслы с семами «высокопоставленный», «рядовая должность», «творческий характер труда», «нетворческий характер труда», а также с семами, содержащими семантические признаки «уровень образования», «уровень профессиональной подготовки», «материальная обеспеченность» и др. Отметим, что семное варьирование наименований военных, творческих и научных работников, рабочих и служащих зафиксировано преимущественно в актуальном смысле «актуализация ядра с периферийной семой» (при прямом употреблении), что свидетельствует о большой роли периферии в значениях таких слов.

При переносном употреблении слов тематической группы «наименования лиц» выявляется их гораздо более низкая семантическая активность по сравнению с прямым употреблением. В целом, по-видимому, можно считать, что тематическая группа «наименования лиц» ориентирована на коммуникативное варьирование в условиях прямой номинации. Имена собственные при прямом употреблении демонстрируют преимущественно один тип актуального смысла – «актуализация архисемы с периферийной семой». При перенос-лом употреблении большая часть актуальных смыслов относится к этому же типу, так как переносы чаще всего осуществляются в рамках одной и той же тематической группы (город – город, лицо – лицо и др.), что ведет к актуализации архисемы.

Большая предрасположенность слов тематических групп «Техника» и «Наименования лиц» к варьированию семантики в прямых употреблениях, а тематической группы «Природа» – в переносных объясняется, видимо, тем, что к варьированию в прямом употреблении имеют тенденцию слова, обозначающие предметы, наиболее тесно включенные в социальный опыт человека, практически освоенные им с самых разных сторон и в силу этого всесторонне познанные, в то время как слова, обозначающие более «независимые» от человека предметы и явления, менее познанные им, чаще используются для переносной номинации.

Проанализированный материал позволяет выделить наиболее активные в семантическом отношении группы лексики в русском языке, единицы которых обладают наибольшим семантическим потенциалом и широко используются для нетрадиционной номинации. Такими являются тематические группы: быт, техника, природа, наименования лиц, военное дело, вещества и материалы. Особо следует выделить тематическую группу «Наименования лиц» в прямом употреблении и «Природа» – в переносном; единицы этих тематических групп составляют значительную часть зафиксированных нетрадиционных употреблений существительных.

Можно выделить и отдельные существительные, которые демонстрируют наибольшую вариационную активность в современном русском языке и наиболее часто используются для нетрадиционной номинации. При прямой номинации наибольшим семантическим потенциалом обладают слова мужчина, женщина, танк, бульдозер, трактор, медведь, профессор, инженер, рабочий, работница, студент, министр, коммунист, ученый, школьник, машина, отец, мать, муж, жена, сын, бык, слон, лошадь; при переносной номинации наиболее широко варьируют единицы курорт, коктейль, синтетика, санаторий, обрыв, бездна, пропасть, змея, туман, джунгли, огонь, водопад, вулкан, целина, ребенок, дитя, старуха, старик, гроссмейстер и др.

Анализ существительных показывает, что выявляются типовые актуальные смыслы, которые могут быть зафиксированы у любого слова, независимо от его индивидуальной семантики. К таким относятся автонимный (нулевой) актуальный смысл, реальный актуальный смысл, недискретный смысл, дискретный смысл, традиционный ядерный актуальный смысл.

В отдельных тематических группах и подгруппах наблюдаются тенденции к образованию одинаковых актуальных смыслов у разных единиц. В тематической группе «Вещества и материалы» многие единицы актуализуют сему «твердый» (железо, металл, гранит, камень, кремень и др.), которая в результате двойной актуализации реализует семему «твердый» одноименного прилагательного. В тематической группе «Рабочие инструменты» наблюдаются многочисленные случаи актуализации семы «внешние очертания». В тематической группе «Медицина» наименования операций, процедур, повреждений организма регулярно актуализируются в объеме сем, характеризующих вызываемые ими физические ощущения; наименования научных работников часто актуализируются с указанием на высокую квалификацию, высокий профессиональный уровень лица. В тематической под-


группе «общие названия лиц» наименования детей и лиц женского тола регулярно реализуются в актуальных смыслах, содержащих семы «физически слабый», «несамостоятельный», «требующий заботы, внимания»; наименования молодых лиц – «неопытный». В тематической подгруппе «животные» наименования многих животных при прямом употреблении часто выступают с усилением семы «дикое» и т.д.

Наличие общих тенденций актуализации показывает, что для ряда тематических групп и подгрупп характерен достаточно высокий уровень стереотипизации актуальных смыслов. Это означает, что некоторые тематические разряды лексики имеют тенденцию к употреблению разных единиц в одинаковых актуальных см



2015-11-27 857 Обсуждений (0)
СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПРЯМОМ УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВА 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ ПРИ ПРЯМОМ УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВА

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (857)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)