Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Сержант Сигеро Камура



2015-11-27 368 Обсуждений (0)
Сержант Сигеро Камура 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Сигеро Камура не заметил, как домчал обратно до самолётов. Его раздирали внутренние противоречия. Сохранил ли он своё лицо?

- Истинная храбрость заключается в том, чтобы жить и умереть, когда правомерно умереть,- со свистом выпуская воздух, пробормотал он выдержку из кодекса Бусидо[71].

С одной стороны он должен был умереть, но остановить врага. Но что-то изменилось в отцах командирах. Нет, безрассудная храбрость осталось, верность, долг, самопожертвование – сложно изменить то с чем прожил всю жизнь. Но теперь на инструктажах говорилось о том, что глупо бросаться с ножом на танк, офицеры напирали на проявление военной хитрости, смекалки, изворотливости.

Помня о ряде тренировок по диверсионному делу, Камура осмотрел свой изрядно опустевший арсенал. Бинокль, кинжал, магазин к десантному пистолет-пулемёту был пуст, остался полуавтоматический пистолет и диверсионное взрывное устройство – обычная наступательная граната с ударным взрывателем. Он усмехнулся – хороший бы он был вояка, кинувшись с 8-мм пистолетом на бронированные машины.

Сержант только что заметил и наскоро перевязал небольшую, полученную вскользь рану у предплечья.

Внимательно изучая по карте дальнейший маршрут американцев к складу-арсеналу, прикидывая расстояние и уровень топлива в баке самолёта, направление ветра пилот разочарованно выругался. Он-то думал, взлетев, спикировать на колонну машин и закончить свой воинский путь как истинный самурай, взяв жизни нескольких врагов вместо одной своей. Но взлетать придётся в противоположную сторону движения врага, а значит топливо кончится ещё на развороте и он бесполезно рухнет на землю.

- Так, что тут у нас, - бормотал, разравнивая помятую карту, пилот, - шоссе, а вот это значок? Палец скользнул вниз к пояснениям.

«Отлично! Заправочная станция для автомобилей. Благо речушек здесь хватает – вот здесь можно будет плюхнуться на воду».

О деталях он уже не думал. Самолёт, рыкнув патрубками, стал набирать скорость, не прогревая двигатель, пилот выбрал ручку газа до упора. Облегчённая машина легко оторвалась от воды. Каждую секунду лётчик ожидал, что двигатель чихнёт и заглохнет.

- Вот дорога, заправка, чуть довернём, - смотрел вниз и успокаивал себя Камура, комментируя вслух свои действия. Самолёт, так и не засбоив, мягко приводнившись, причалил к берегу. Пришвартовывая его подручными средствами, японец услышал незнакомый шум - пять вертолётов на небольшой высоте, примерно в километре справа, шли в сторону склада-арсенала.

- Ага, вот они, их автожиры, - вскинув голову, прошептал сержант, - вовремя я сел.

Канистры в самолёте не было – (что-нибудь придумаю!), проверил ещё раз оружие. Чу! Его привлёк новый звук. Схватив бинокль, он увидел в нескольких километра съехавший на грунтовку и пылящий в его сторону автомобиль. Присмотрелся – машина с внешними знаками местной службы правопорядка.

«Шериф», - пробуя на вкус, вдруг сразу вспомнившееся слово. Мысли лихорадочно завертелись в голове:

«Полицейский вооружён, скорей всего предупреждён, и он не один, что вероятней. Время подъезда меньше полчаса».

Сигеро Камура подбросил в руке гранату - просто из засады бросить? Оценив обстановку, пришёл к выводу о ненадёжности такого слишком простого плана. Стоит, чуть не рассчитать бросок, скорость машины, время срабатывания взрывателя, а ещё местность не способствовала обустройству засады, и окажешься перед противником с одним «Намбу» [72] и кинжалом в руках. Готовили их тщательно, особое внимание уделялось топографии на местности, связь, основам языка страны предстоящих действий, знакомство с оружием и оснащением противника, а так же технике минирования и установки мин-ловушек.

Некий план (с гранатой) у него созрел, но с реализацией были некоторые сложности. Время уходило, осмотревшись он увидел подходящее место для сюрприза – присыпанная песком и илом разлапистая ветка. Быстро вырыв под ней ямку, воткнул гранату, так что бы вверх торчал конец длинной ручки. Для надёжности уложил ещё сверху два плоских булыжника. Присыпал всё песком, положил сверху пистолет-пулемёт и аккуратно примотал к нему конец шнурка. Потянут за оружие – сработает ударный запал.

Засунув кинжал за голенище лётных полусапог, отсчитывая метры поражающего действия гранаты, Камура отошёл с поднятыми руками, держа за тонкий ствол пистолет.

Блюстителей порядка оказалось действительно двое, и повели они себя профессионально и осторожно - один остался у машины, держа пространство впереди на прицеле, второй подошёл с опаской, не перекрывая сектор огня первому, выставив оружие, зыркая глазами, то на японца, то на диковинный самолёт, качающийся на воде неподалёку. Азиат стоял, всем своим видом показывая покорность. Полицейский отобрал пистолет, развернув японца, обшарил с головы до ног. Найдя кинжал, слегка двинув по затылку, квакнул, что-то на своём: фак, манке – явно ругался.

Сначала руки ему сковали наручниками спереди, но затем перещёлкнули браслеты за спиной, не переставая лопотать на своём языке. Камуре не хватало скудных знаний английского, чтобы зацепиться хоть за одно слово. Обговорив видимо всё, его грубо пнули, толкая в сторону автомобиля. Японец заволновался, используя заученные слова, кивая головой, указывал в сторону лежащего поодаль автоматического оружия. Его расчёт оправдался - не оставят они оружие! Когда полицейский подошёл к пистолет-пулемёту и потянул его на себя, Камура чуть сместился, прикрываясь вторым полицейским и сразу упал. Прогремел взрыв. Слегка оглушённый пилот (эх, не рассчитал слегка!), огляделся – один полицейский не подавал признаков жизни, второй орал, держась за окровавленное лицо. Вырубив носком ботинка орущего, пилот брезгливо стал выискивать ключи от наручников. Сначала получалось плохо, но потом, сообразив поджать ноги и перевести закованные руки вперёд, сладил.

Интуитивно понимая – надо спешить, он быстро обшарил противника, извлекая оружие и запасные обоймы. Потратив ещё две пули, на всякий случай (нельзя оставлять за спиной врага), забрался в тихо урчащую машину. Повозившись с управлением (подъезд к реке, был узким, и никак не удавалось развернуться), направил чуть примятый сзади седан к заправочной станции. Управлять автомобилем с одной стороны оказалось просто – жми на педаль газа, а когда надо на тормоз, но машина настолько остро реагировала на руль, что он поначалу петлял по грунтовке как пьяный, привыкая к управлению.

Выехав на асфальтированное шоссе, где перестало потряхивать, даже рискнул разогнаться. Широкий капот так мощно глотал серую полосу шоссе, что хотелось поднажать, что он и делал. И едва не перевернулся, переоценив свои возможности - автомобиль соскочил на обочину, посшибав придорожные столбики, и словно взбрыкнувшая лошадь завилял загребающим задним приводом. Нога запуталась, но наконец нащупала педаль тормоза.

Прежде чем снова тронуться, минут десять он потерял, сидя в урчащем посреди дороги автомобиле, потирая ушибленный лоб, восстанавливая дыхание.

- Демон забери это железное корыто! На самолёте проще!

 

Подъезжая к характерному строению бензоколонки, Сигеро Камура размышлял о том, как ему поступить с гражданскими.

Он снова вспомнил о маленькой брошюрке с кодеком самурая, оставшейся где-то там, в прошлой жизни, сгоревшей вместе с «Дзуйун»[73]. Сейчас она ему была не нужна – он всё помнил наизусть. «Истинному воину надлежит нести на одном плече преданность и чувство долга, а на другом смелость и сострадание».

- Хорошо им тогда было пятнадцать веков назад, - начиная притормаживать, вслух размышлял Камура, - простолюдин при виде самурая падал ниц и безропотно готовился принять смерть от меча. Можно было побыть и великодушным и сострадательным. А это Америка, тут у трети взрослого населения оружие. Сколько человек будет на этой заправочной станции? Что у них на уме? Проще сразу всех пристрелить.

Все его сомнения решил старик, вышедший навстречу с двуствольным ружьём. Слепо прищурившись, и не опознав в подъехавшей патрульной машине шерифа, не задумываясь, он разрядил ружьё дуплетом картечью в ветровое стекло. Стекло разом осыпалось на успевшего пригнуться водителя. Маленький японец на ходу вывалился в открытую дверь, открыв стрельбу. Машина продолжила ехать на автомате, зацепив перезаряжающего ружьё пожилого мужчину, и не сильно уткнулась бампером в постройку. Старик от толчка упал, это продлило ему жизнь (пуля посланная японцем, прошла выше), но ненадолго, начав было приподыматься, он опрокинулся навзничь с двумя ранениями в грудь.

Сержант влетел в здание заправки, держа оружие наготове. Внутри обнаружил двух с виду подростков – росту-то они были высокого, но лица и испуг выдавали их юный возраст (а вообще, поди, разбери этих гайдзинов).

- Петрол, петрол!!! – Угрожая оружием, закричал японец, показывая рукой наружу, - гоу, гоу, - ещё подъезжая, он видел в стоящем у заправки пикапе канистры.

 



2015-11-27 368 Обсуждений (0)
Сержант Сигеро Камура 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Сержант Сигеро Камура

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (368)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.009 сек.)