Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 1 страница. Отзывы о серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА»



2015-12-07 449 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 1 страница. Отзывы о серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА» 0.00 из 5.00 0 оценок




Отзывы о серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА»

 

«ОБМАНУТАЯ» – великолепная часть серии. В этой книге Морган Райс превзошла сама себя. Книга отличается динамичным сюжетом, обилием экшна, романтики, интриг и загадок. Если вы не читали две предыдущие книги из этой серии, непременно прочтите их, чтобы в полной мере насладиться «ОБМАНУТОЙ». Я читал книги по порядку, но автор написала их так, что читать их можно и по отдельности, поэтому не переживайте, если вам не удалось прочесть предыдущие две части, вы можете смело начать с «ОБМАНУТОЙ». Я уверен, что закончив с этой книгой, вы прочитаете и предыдущие две книги серии. Они стоят вашего внимания… и неоднократного прочтения!»

--VampireBookSite

«ОБРАЩЁННАЯ» составляет серьезную конкуренцию «СУМЕРКАМ» и «ДНЕВНИКАМ ВАМПИРА». Книга настольно увлекательна, что вы вряд ли оторвётесь от чтения, пока не дочитаете её до конца! Если вы любите книги о приключениях, любви и вампирах, эта книга – для вас!»

--Vampirebooksite.com

«Морган Райс отлично удаётся сразу же увлечь вас сюжетом, используя великолепную способность описывать события так, что это выходит за пределы обычного обрисовывания ситуации… Книга хорошо написана и очень легко читается. «ОБРАЩЁННАЯ» – многообещающее начало серии о вампирах, которое понравится читателям, предпочитающим легкие и увлекательные романы».

--Black Lagoon Reviews

 


О Морган Райс

 

Морган Райс – автор популярнейшей молодёжной серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА», состоящей из одиннадцати книг (и число их растет); популярнейшей постапокалиптической серии «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ», включающей в себя 2 книги (и число их расчет) и популярнейшей эпической фантастической серии «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ», состоящей из пятнадцати книг (и число их расчет).

Книги Морган Райс доступны в виде печатных изданий и аудио книг, а также переведены на многие языки мира, включая немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, японский, китайский, шведский, датский, турецкий, венгерский, чешский и словацкий (в ближайшее время ожидается издание книг и на других языках).

«ПЕРЕВЕРНУТЫЙ» (Книга №1 в «Дневниках вампира»), «ПОЛЕ СРАЖЕНИЯ ОДИН» (Книга №1 в «Трилогии выживания») и «ГЕРОИ В ПОИСКАХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ» (Книга №1 в «Кольце чародея») теперь доступны для бесплатного скачивания на Google Play!

Морган Райс ценит ваше мнение. Заходите на www.morganricebooks.com, подпишитесь на рассылку и получите бесплатную книгу, бесплатные призы и подарки, загрузите бесплатное приложение и получите доступ к эксклюзивным новостям. Оставайтесь в курсе и общайтесь с Морган на Facebook и в Twitter!

 


Книги Морган Райс

 

КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ

 

В ПОИСКАХ ГЕРОЕВ (КНИГА #1)

 

ПОХОД КОРОЛЕЙ (КНИГА #2)

 

СУДЬБА ДРАКОНОВ (КНИГА #3)

 

ЗОВ ЧЕСТИ (КНИГА #4)

 

КЛЯТВА СЛАВЫ (КНИГА #5)

 

ПЛАТА ЗА ДОБЛЕСТЬ (КНИГА #6)

 

ОБРЯД МЕЧЕЙ (КНИГА #7)

 

ПЕРЕДАЧА ОРУЖИЯ (КНИГА #8)

 

НЕБО ЗАКЛИНАНИЙ (КНИГА #9)

 

МОРЕ ЩИТОВ (КНИГА #10)

 

ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ

 

АРЕНА ПЕРВАЯ (КНИГА #1)

 

АРЕНА ВТОРАЯ (КНИГА #2)

 

ЖУРНАЛ ВАМПИРА

 

ОБРАЩЁННАЯ (КНИГА #1)

 

ЛЮБИМАЯ (КНИГА #2)

 

ОБМАНУТАЯ (КНИГА #3)

 

ИЗБРАННАЯ (КНИГА #4)

 

ЖЕЛАННАЯ (КНИГА #5)

 

ОБРУЧЁННАЯ (КНИГА #6)

 

ЗАМУЖНЯЯ (КНИГА #7)

 

НАЙДЕННАЯ (КНИГА #8)

 

ВОСКРЕШЁННАЯ (КНИГА #9)

 

ВОЖДЕЛЕННАЯ (КНИГА #10)

 

 


Скачайте книги Морган Райс прямо сейчас!

 

 


Слушайтекниги из серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА» в аудио формате!

 

Теперь доступно на:

 

Amazon

 

Audible

 

ITunes

 

 


Copyright © 2012 by Morgan Rice

Все права защищены. Кроме случаев, оговорённых в Законе об авторском праве от 1976 года, запрещено копировать, распространять или передавать данное произведение и его части в любой форме и любыми средствами, а также хранить в любой базе данных или системе поиска без предварительного получения разрешения от автора произведения.

Данная электронная книга предназначена только для личного пользования. Данную электронную книгу запрещено перепродавать или передавать другим лицам. Если вы желаете поделиться этой книгой с другим лицом, просим вас приобрести дополнительную копию книги для этого человека. Если вы читаете эту книгу, но вы ее не покупали, или она не была приобретена специально для вас, просим вас вернуть книгу и приобрести собственную копию произведения. Благодарим вас за проявленное уважение к работе автора.

Данная книга является художественным произведением. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными имена и жизнями людей, ныне живущих или умерших, является случайным.

Модель на обложке: Дженнифер Онви. Фотограф: Adam Luke Studios, Нью-Йорк. Визажист: Рути Уимс. Если вы хотите связаться с этими людьми, просим вас связаться с Морган Райс.

 


ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ГЛАВА ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ

 


ФАКТ:

 

Основной достопримечательностью Монмарт в Париже является величественный храм, базилика Сакре-Кёр, построенная в 19 веке. Рядом с храмом, на вершине холма расположена малоизвестная церковь Святого Петра. Эта скромная незаметная церковь намного старше своего знаменитого соседа – она была построена в 3 веке нашей эры. Церковь имеет важное историческое значение: именно здесь приносили клятву монахи будущего Орден Иезуитов.

ФАКТ:

 

Часовня Сент-Шапель, расположенная на небольшом острове в центре Парижа (недалеко от знаменитого собора Парижской Богоматери) была построена в 13 веке и многие столетия использовалась, как хранилище бесценных христианских реликвий, включая терновый венец, копьё Судьбы и части креста, на котором распяли Иисуса. Реликвии хранились в большом, богато украшенном серебряном сундуке…

 


«Ты хороша еще теперь? Ужели

 

Смерть бестелесная в тебя влюбилась?

 

И тощий, гнусный изверг в темноте

 

Тебя здесь держит для утех любовных?

 

Боюсь - и потому с тобой останусь,

 

И никогда из черного дворца

 

Я больше не уйду…»

 

-- Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта»

 

 


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Париж, Франция

(июль, 1789)

Кейтлин Пейн очнулась в темноте.

Спёртый воздух не давал ей свободно дышать. Она попыталась пошевелиться, лёжа на спине на чём-то твёрдом, холодном и мокром. Откуда-то сверху пробивался крошечный луч света.

Плечи были сжаты, но, приложив некоторое усилие, она всё же смогла освободить руки. Кейтлин выставила вверх ладони и нащупала поверхность. Камень. Она продолжила скользить по ней ладонями, пытаясь угадать размер. Наконец она поняла, что находится в каком-то ящике. В гробу.

Сердце Кейтлин лихорадочно забилось. Она ненавидела тесные, замкнутые пространства. Ей стало сложно дышать. Она пыталась понять, спит она или нет. Был ли это лишь ужасный сон, или Кейтлин действительно проснулась в другом времени и другом месте?

Она снова выставила обе ладони вперёд и, призвав всю свою силу, толкнула крышку. Крышка сдвинулась на несколько сантиметров, но этого было достаточно, чтобы просунуть в образовавшуюся щель палец. Кейтлин снова с силой толкнула. Тяжёлая крышка продолжала двигаться, и было слышно, как камень трётся о камень.

Теперь она смогла просунуть несколько пальцев и толкнула что есть сил. Крышка слетела на пол.

Кейтлин села, тяжело дыша, и осмотрелась. Жадно глотая воздух, она закрыла глаза руками, защищаясь от слепящего света. Интересно, сколько времени она находилась в темноте?

Сидя с закрытыми глазами, она прислушивалась к звукам и движениям вокруг. Кейтлин помнила своё неудачное «воскрешение» на кладбище в Италии. В этот раз она не хотела рисковать и была готова ко всему. Она была готова защищать себя от кого угодно – будь то жители деревни, вампиры или кто-то ещё.

Однако в этот раз вокруг царила тишина. Кейтлин медленно убрала руки и поняла, что вокруг действительно не было ни души. Как только её глаза привыкли к свету, она обнаружила, что в помещении было достаточно мрачно. Это была похожая на пещеру каменная комната с низким арочным потолком, чем-то напоминавшая церковный склеп. Комната освещалась единственной свечой. Должно быть, снаружи была ночь.

Теперь, когда её глаза окончательно привыкли к свету, Кейтлин смогла оглядеться внимательнее. Она была права: всё это время она находилась в каменном саркофаге в углу каменной комнаты, которая, как оказалось, являлась церковной гробницей. Комната была пуста. В ней не было ничего за исключением немногочисленных каменных статуй и еще нескольких саркофагов.

Кейтлин вылезла из гроба. Она потянулась, чтобы размять мышцы. Было здорово снова ощутить себя на ногах. Она была рада, что в этот раз обошлось без битвы. По крайней мере, у неё появилось несколько минут, чтобы собраться с мыслями.

Однако Кейтлин по-прежнему не понимала, где находится. Голова плохо соображала, как будто онаочнулась от многовекового сна. Желудок свело от голода.

Где же я? снова подумала Кейтлин. Какой сейчас год?

И главное, где же Калеб?

Ей было грустно осознавать, что его не было сейчас рядом. Кейтлин осмотрела комнату, пытаясь обнаружить следы его присутствия, но ничего не увидела. Все остальные саркофаги были пусты и стояли открытыми, а других мест, где бы он мог спрятаться, в комнате не было.

«Калеб», – позвала Кейтлин.

Она сделала несколько шагов по комнате и заметила низкую арочную дверь, служившую единственным выходом отсюда. Кейтлин подошла к двери и нажала на ручку. Она оказалась не заперта и легко отворилась.

Прежде чем покинуть комнату, Кейтлин обернулась. Она хотела удостовериться, что не оставила здесь ничего, что может ей понадобиться. Она нащупала цепочку, которая все еще висела у неё на шее; затем, осмотрев карманы, убедилась, что дневник и большой ключ были на месте. Это было всё, что она оставила и всё, что ей было нужно.

Выйдя за дверь, Кейтлин оказалась в длинном каменном коридоре со сводчатым потолком. Она думала о том, как найти Калеба. Безусловно, в этот раз он переместился с ней. Не так ли?

А если так, то вспомнит ли он её? Кейтлин не хотела снова попасть в ситуацию, когда после долгих поисков, она выяснила бы, что Калеб её не помнит. Нет, она молилась, чтобы в этот раз всё вышло по-другому. Кейтлин уверяла себя, что Калеб жив, и что они переместились вместе. Так должно былобыть.

Однако пока Кейтлин торопливо шла по коридору и быстро поднималась по каменным ступеням, она ощутила в груди хорошо знакомое предчувствие. Калеб не вернулся с ней, ведь он не очнулся рядом, держа её за руку. Его нет здесь, чтобы поддержать Кейтлин. Значит ли это, что он не переместился в прошлое? Чувство обиды и беспокойства возрастало.

А как же Сэм? Он тоже там был. Почему же его нет сейчас рядом?

Кейтлин поднялась по лестнице, открыла дверь и остановилась, поражённая увиденным. Она находилась в главной часовне какой-то странной церкви. Ей никогда не доводилось видеть таких высоких потолков, такого количества витражей и такого огромного красивого алтаря. Церковь вмещала в себя бесконечные ряды скамей и, казалось, могла принять тысячи людей в своих стенах.

К счастью, церковь оказалась пуста. Повсюду горели свечи, и было понятно, что время позднее. Кейтлин обрадовалась: меньше всего ей хотелось проходить сквозь толпу любопытных прихожан.

Она медленно прошла через зал прямо к выходу, оглядываясь в поисках Калеба, Сэма или священника, который мог бы рассказать где, почему и в каком времени она находится. В прошлый раз священник из церкви Ассизи принял Кейтлин и всё ей объяснил.

Но сейчас никого не было. Кейтлин была в церкви единственной живой душой.

Она подошла к огромной двустворчатой двери и подготовилась к тому, что может увидеть снаружи.

Открыв её, Кейтлин ахнула от изумления. Была ночь, повсюду горели уличные фонари, а перед ней находилась огромная толпа людей. Они не собирались заходить в церковь, а просто сновали туда-сюда по большой открытой площади. Ощутив теплый воздух, Кейтлин поняла, что стоит лето. На дворе была ночь, а в воздухе витала праздничная атмосфера. Кейтлин была поражена видом этих людей, их старомодной одеждой и поведением. Она не могла оторвать от них глаз, но, к счастью, никто из них её не заметил.

На площади находились сотни людей. Многие из них были одеты в изящные наряды из другого века. Кроме людей на площади были лошади, экипажи, уличные торговцы, актёры и певцы. Летняя ночь, толпа людей – зрелище было потрясающее. Кейтлин пыталась понять, в каком году и в каком месте она оказалась. Ещё она всматривалась в странные и чужие лица толпы, надеясь обнаружить среди них Калеба.

Кейтлин рассматривала каждого человека на площади, пытаясь убедить себя, что Калеб или хотя бы Сэм находится среди них. Кейтлин смотрела во все стороны, но спустя несколько минут поняла, что их здесь нет.

Она вышла на площадь и повернулась лицом к церкви, надеясь по фасаду угадать, что это было за место. Может быть, это даст ей намёк на то, где она находится.

Так и произошло. Кейтлин вряд ли могла назвать себя экспертом в архитектуре или истории, но кое-что она всё-таки знала. Некоторые места были столь оригинальными и запавшими в подсознание людей, что их можно было узнать сразу. Это было одно из таких мест.

Кейтлин стояла перед собором Парижской Богоматери.

Она была в Париже.

Это место она бы не спутала ни с каким другим. Три огромные резных двери, дюжина небольших статуй над ними и живописный, уходящий в небо фасад, высотой в несколько десятков метров. Этот собор был одним из самых узнаваемых мест на земле. Она много раз видела фотографии собора в интернете и сейчас не могла поверить, что действительно находится в Париже.

Кейтлин всегда мечтала отправиться в этот город и много раз просила мать свозить её сюда. Она надеялась, что когда в старших классах у неё будет парень, они обязательно съездят в Париж вместе. Кейтлин давно мечтала посетить столицу Франции, и у нее перехватило дыхание от мысли, что она наконец-то здесь… правда, в другом столетии.

Кейтлин внезапно вспомнила, что находится среди людей и быстро осмотрела свой наряд.

Она была огорчена тем, что на ней по-прежнему была надета простая тюремная одежда, которую Кайл дал ей в римском Колизее. Кейтлин была одета в грубую полотняную тунику, небрежно сшитую и, очевидно, великоватую в размере. На поясе туника была перетянута куском бечёвки. Волосы были спутаны, немыты и падали на лицо. Кейтлин походила на сбежавшего узника или бродягу.

Более взволнованная, чем раньше она снова осмотрелась, в надежде обнаружить Калеба, Сэма или кого-нибудь, кто сможет ей помочь. Она никогда еще не чувствовала себя такой одинокой. Больше всего на свете ей хотелось увидеть родное лицо и быть уверенной, что Сэм и Калеб переместились сюда вместе с ней. Кейтлин хотела знать, что всё будет хорошо.

Никого из знакомых не было рядом.

Может быть, я здесь одна? Что если я действительно снова одна? подумала Кейтлин.

От этой мысли у неё свело желудок. Ей хотелось свернуться калачиком, заползти обратно в церковь и спрятаться там. Ей хотелось переместиться в другое время, в другое место – туда, где она сможет очнуться и увидеть хоть кого-то знакомого.

Кейтлин взяла себя в руки. Она знала, что ей ничего не остаётся, как идти вперёд. Ей необходимо быть смелой и отважной, чтобы выжить в этом веке. Другого выбора нет.

*

 

Кейтлин нужно было найти безлюдное место. Ей необходимо было побыть одной, отдохнуть, перекусить и подумать. Ей нужно решить, куда идти и где искать Калеба, если он вообще был здесь. Так же важно было понять, почему она очутилась именно в этом городе и именно в это время. А она даже не знала, какой сейчас год!

Прохожий слегка задел Кейтлин рукой. Она тут же за неё схватилась, надеясь, что он сможет ей помочь.

Человек повернулся и удивлённо взглянул на неё.

«Простите, – сказала Кейтлин, стесняясь своего оборванного вида. В горле у неё пересохло, – но не могли бы вы сказать, какой сейчас год?»

Кейтлин смутилась, понимая, что должно быть, выгладит как сумасшедшая.

«Год?» – переспросил мужчина.

«Хм… Простите, но я никак не могу вспомнить».

Мужчина осмотрел её с ног до головы, затем медленно покачал головой, окончательно решив для себя, что с ней что-то не так.

«Могу совершенно точно сказать, что на дворе стоит 1789 год. Новый год ещё не скоро, поэтому не могу найти оправдания вашей забывчивости», – ответил мужчина. С усмешкой вновь покачав головой, он продолжил свой путь.

1789. Кейтлин быстро оценила реальность цифр. Она вспомнила, что в последний раз попала в 1791. Всего два года разницы.

Да, сейчас она была в Париже, а это совершенно иной мир, нежели Венеция. Почему здесь? Почему сейчас?

Кейтлин стала напряжённо думать, мысленно возвращаясь к школьным годам и пытаясь вспомнить, какие события происходили во Франции в 1789 году. Смутившись, она поняла, что ничего не приходит на ум. В очередной раз Кейтлин упрекнула себя за невнимательность на уроках. Если бы в старших классах она знала, что однажды будет путешествовать во времени, то непременно учила бы историю ночами напролёт и делала бы всё возможное для того, чтобы запомнить все факты и даты.

Сейчас это уже не имеет никакого значения. Сейчас она – часть истории. Сейчас есть шанс её изменить, изменить себя. Кейтлин поняла, что прошлое можно изменить. Определённые события описаны в учебниках истории, но это не означает, что она, путешествуя во времени, не может их изменить. На самом деле она уже кое-что сделала: её появление здесь повлияет на всё остальное, что, в свою очередь, в небольшом масштабе, изменит курс истории.

Эти мысли заставили Кейтлин задуматься о важности своих действий. В её силах снова изменить прошлое.

Погружаясь в чудесную атмосферу этого города, она немного расслабилась и даже почувствовала прилив бодрости. В конце концов, она очутилась в прекрасном месте, в прекрасном городе и в прекрасное время. Это, слава богу, не каменный век, и её не забросило в какую-нибудь глухомань. Всё вокруг неё выглядело безупречно, люди были одеты в красивую одежду, а мощёные улицы сияли от света фонарей. Кейтлин всё же кое-что помнила о Париже 18 века. Это было время расцвета Франции, время роскоши, время, когда правили монархи.

Кейтлин обнаружила, что собор Парижской Богоматери находится на небольшом острове и поспешила уйти. Здесь было слишком людно, а ей хотелось тишины. Она заметила несколько небольших пешеходных мостиков и направилась к одному из них.

Кейтлин позволила себе надеяться, что, возможно, присутствие Калеба ведёт и направляет её сейчас.

Когда она переходила через реку, то увидела, каким красивым может быть Париж ночью, освещаемый полной луной и фонарями вдоль берега. Кейтлин думала о Калебе, мечтая о том, чтобы сейчас он наслаждался этим видом рядом с ней.

Воспоминания захватили её в тот момент, когда она проходила по мосту, глядя в воду. Ей вспомнился Поллепел и ночной Гудзон, освещаемый светом луны. Внезапно ей захотелось прыгнуть с моста. Кейтлин захотелось проверить свои крылья, узнать, может ли она снова летать, и взмыть высоко в небо.

Однако облокотившись о перила, Кейтлин почувствовала себя слабой и голодной. Крыльев за спиной она не ощущала. Она переживала, что путешествие во времени смогло повлиять на её способности. Сейчас она не чувствовала себя такой сильной, как раньше. Кейтлин ощущала себя хрупким и уязвимым человеком. Это ощущение ей не нравилось.

Когда Кейтлин перешла через реку, то пошла вниз по переулкам и бродила так несколько часов, безнадежно потерянная. Она бродила по извилистым улицам, всё дальше и дальше уходя от реки и направляясь на север. Город удивлял её. С одной стороны, он был похож на Венецию или Флоренцию в 1791 году. Подобно этим городам Париж смог сохранить свой исторический облик вплоть до 21 века. Она никогда не была здесь, но видела много фотографий и была удивлена тем, что некоторые здания и памятники ей знакомы.

Большинство улиц здесь так же были мощёными, повсюду виднелись лошади и экипажи, редко можно было встретить одинокого всадника. Вокруг неспешно прогуливались люди, одетые в изящные костюмы. В Париже, как и в других городах, не было водопровода и канализации. Кейтлин замечала отходы на улицах, пытаясь скрыться от ужасного зловония. Она пожалела, что с ней нет саше с ароматическими смесями, которое Полли подарила ей в Венеции.

Тем не менее, в отличие от других городов, Париж был своеобразным миром. Улицы здесь были шире, здания – ниже, но зато более красивые. Город казался красивым, старинным и изысканным. В нём было не так много людей: чем дальше Кейтлин уходила от собора, тем меньше прохожих она встречала. Может быть, глубокая ночь была тому причиной, однако улицы выглядели практически пустыми.

Уставшая Кейтлин всё шла и шла в попытке за каждым углом обнаружить Калеба или какую-нибудь подсказку, которая смогла бы указать ей верное направление. Однако ничего не было. Примерно через двадцать кварталов вместе с окрестностями изменилось и настроение. Кейтлин шла на север и вдруг обнаружила, что взбирается на холм. Она находилась в одном из новых районов, в узких переулках которого располагались многочисленные пивные. Когда Кейтлин завернула за угол одной такой пивной, то увидела пьяного мужчину, неуклюже распластавшегося у стены. Улица была пуста. С минуту она боролась с сильнейшим приступом голода. Ей казалось, что желудок разрывается на части.

Она видела лежащего на земле человека и пульсирующую на его шее вену. В тот момент ей больше ничего не хотелось кроме, как наброситься на него и утолить голод. Это был не просто позыв – ощущение было больше похоже на приказ. Тело требовало от Кейтлин этого поступка.

Она призвала всю свою волю и отвела взгляд от мужчины. Она лучше умрёт от голода, чем причинит вред человеку.

Она огляделась в поисках леса – места, где она могла бы поохотиться. Всё, что она видела до этого, были грязные дороги, да городские парки. Никакого леса она не встречала.

В этот момент дверь пивной распахнулась, и официант буквально вышвырнул на улицу мужчину. Пьяница кричал и громко ругался в ответ.

Затем он повернулся и увидел Кейтлин.

Он был крепко сложен. Взгляд его, устремлённый на девушку, не предвещал ничего хорошего.

Кейтлин внутренне напряглась, отчаянно гадая, осталась ли с ней её сила.

Она повернулась и пошла прочь, ускоряя шаг, однако чувствовала, что мужчина идёт следом.

Прежде чем она успела обернуться, пьяница схватил её и стиснул в медвежьих объятьях. Чувствуя ужасный запах за своим плечом, Кейтлин поняла, что он был сильнее и быстрее, чем она ожидала.

Однако мужчина был пьян. Он споткнулся, всё ещё крепко сжимая Кейтлин. В этот момент она, вспомнив свои тренировки, сделала шаг в сторону и перекинула его через плечо, используя один из приемов, которым её научил Эйден на острове Поллепел. Мужчина упал и приземлился на спину.

Кейтлин вдруг вспомнила свой недавний опыт гладиатора на арене римского Колизея, когда на неё набросились сразу несколько противников. На минуту она представила себе всё так живо, что забыла, где находится.

Кейтлин пришла в себя как раз вовремя. Пьяный мужчина, споткнувшись, поднялся, и снова набросился на неё. Кейтлин ждала до последнего, а затем снова сделала шаг в сторону, и мужчина упал, приземлившись лицом в грязь.

Пьяница удивлённо смотрел на Кейтлин, а она, не дожидаясь, когда он снова встанет, поспешила прочь. Она была рада, что проучила его, однако не могла избавиться от чувства неожиданно охватившего её беспокойства. Её волновали воспоминания о Риме, а ещё отсутствие сверхъестественной силы: Кейтлин по-прежнему ощущала себя человеком. Мысль о том, что она снова стала смертной, страшила Кейтлин больше, чем всё остальное, ведь сейчас она действительно была одна.

Кейтлин смотрела по сторонам, чувствуя беспокойство и ужас и не зная куда идти и что делать дальше. Ее ноги обессилели от ходьбы, а комком в горле стояло отчаяние.

И вдруг она кое-что увидела. Подняв голову, Кейтлин увидела перед собой высокий холм. На вершине холма располагался огромный средневековый монастырь. По какой-то непонятной причине Кейтлин влекло к нему. Холм был очень высокий, чтобы на него взобраться, однако иного выхода у неё не было.

Она начала взбираться на холм, чувствуя немыслимую усталость и жалея, что не может летать.

В конце концов, Кейтлин добралась до ворот монастыря и окинула взглядом массивные дубовые двери. Это был старинный монастырь. Кейтлин поразило то, что хотя на дворе и стоял 1789 год, эта церковь уже простояла здесь несколько сот лет.

Она не знала почему, но её влекло к этому месту. Не имея другого выхода, Кейтлин собрала всю храбрость и тихонько постучала.

Ответа не последовало.

Кейтлин нажала на ручку и, к своему изумлению, поняла, что дверь не заперта. Она решила войти.

Старая дверь медленно и со скрипом отворилась. Кейтлин понадобилось несколько минут, чтобы привыкнуть к мраку и рассмотреть темную, напоминающую пещеру церковь. По мере того, как Кейтлин осматривалась, её всё больше поражали размер и торжественность места.

Несмотря на глубокую ночь эта простая, строгая, построенная из камня и украшенная витражами церковь освещалась большими, стоявшими повсюду свечами. В глубине зала находился простой алтарь, вокруг которого была зажжена еще дюжина свечей.

Церковь была пуста.

Кейтлин спросила себя, что она здесь делает. Есть ли у неё особая причина быть здесь? Или же разум сыграл с ней злую шутку?

Вдруг открылась боковая дверь. Кейтлин повернулась и, к своему удивлению, увидела, что к ней навстречу идёт монахиня – хрупкая женщина, одетая в мягкую белую мантию с капюшоном. Она медленно подошла к Кейтлин.

Монахиня сняла капюшон, подняла голову и улыбнулась. У неё были большие блестящие голубые глаза, и она была слишком молода для монахини. Когда она улыбнулась, Кейтлин почувствовала исходящее от неё тепло. Она также почувствовала, что монахиня была вампиром.

«Сестра Пейн, – тихо произнесла женщина,– для нас большая честь принимать вас».

 


ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда монахиня вела Кейтлин по длинному коридору аббатства, собственный мир показался ей сюрреалистичным. Это было восхитительное здание, где бурлила жизнь; повсюду сновали монахини в белом одеянии, которые, казалось, готовятся к утренней службе. Когда они проходили мимо, одна из монахинь размахивала кадилом, распространяя нежный аромат ладана, а остальные пели тихие утренние молитвы.

Через несколько минут ходьбы в полной тишине Кейтлин начала задаваться вопросом, куда же монахиня её ведет. Наконец они остановились перед дверью. Открыв её, они оказались в небольшой, скромно обставленной комнате с видом на Париж. Она напомнила Кейтлин келью, в которой она останавливалась в монастыре в Сиене.

«На кровати вы найдете сменную одежду, – сказала монахиня. – Во дворе есть источник, в котором можно искупаться, – добавила она. – А это для вас».

Кейтлин взглянула в направлении, куда указывала монахиня и обнаружила в углу комнаты небольшой каменный постамент, на котором стоял серебряный кубок, наполненный белой жидкостью. Монахиня улыбнулась.



2015-12-07 449 Обсуждений (0)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 1 страница. Отзывы о серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА» 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 1 страница. Отзывы о серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА»

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (449)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.018 сек.)