Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Основные даты жизни и творчества Шекспира 18 страница



2015-12-08 377 Обсуждений (0)
Основные даты жизни и творчества Шекспира 18 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




– Прекратите! – яростно закричал Джейк. – Какого дьявола вы делаете? Мы американские ученые, а не террористы!

Однако на полицейских в форме – а Джейку показалось, что их преследуют именно они, когда он бросил взгляд назад, – его слова не произвели ни малейшего впечатления. Раздался еще один выстрел, и Джейк почувствовал, как Сунир дернулся, а потом повис на его руке мертвым грузом. Все произошло так быстро, что Джейк выпустил руку азиата, и тот рухнул на каменный пол. Под ним сразу появилась лужа крови.

– Сунир! – закричала Мелисса.

Она попыталась вернуться, но брат Майкл крепко держал ее за одну руку, а Джейк за другую.

– Меня ранили, – прошептал Сунир. – Вам нужно бежать. Поспешите.

Брат Майкл перекрестился и последовал его совету. После коротких колебаний Мелисса побежала за ним, Джейк не отставал. Вскоре они оказались перед тяжелой дверью в конце коридора, брат Майкл протолкнул их внутрь и задвинул за собой тяжелый засов.

– Это их немного задержит, – сказал он.

– Что мы будем делать? – Мелисса огляделась.

Они оказались в служебном помещении в задней части дворца. Полиция уже стучала в дверь. Их друг был ранен. За ними начали охоту, в них стреляли, как в преступников. Мелисса была настолько ошеломлена, что перестала понимать происходящее.

Однако у брата Майкла имелся план. Он повел их к грузовику – очевидно, на нем доставляли во дворец различные грузы. Полиции до сих пор не было видно. Брат Майкл завел их по пандусу в кузов грузовика и захлопнул дверцу, потом спрыгнул вниз, как настоящий атлет, и через несколько мгновений исчез в кабине. Хлопнула дверца, заработал двигатель. Грузовик задрожал и помчался вперед.

Когда они пронеслись мимо ошеломленного охранника и выскочили на Ламбет-Пэлас-роуд, брат Майкл ловко вписался в поток машин. Они поехали по Кенсингтон-роуд в сторону Имперского военного музея.

– Мелисса, – позвал Джейк, – как ты?

– Просто отлично, – с иронией ответила она. – Я обожаю, когда в меня стреляют.

Джейку оставалось молиться и надеяться, что с Суниром все будет в порядке.

Постепенно его пульс начал приходить в норму, а когда они благополучно отъехали довольно далеко от Ламбетского дворца, Джейк немного успокоился. Кузов грузовичка бросало из стороны в сторону, и Джейк начал озираться, рассчитывая найти, за что уцепиться.

– Папа, если он получил серьезное ранение…

– Не нужно, – ответил Джейк. – С ним все будет хорошо. Наверное, Сунир получил поверхностное ранение. Ему окажут помощь, отвезут в больницу – у них не будет выбора, он не совершил никакого преступления.

– Насколько нам известно, – пробормотала она, больше обращаясь к самой себе.

Теперь она сомневается в Сунире? Джейк надеялся, что это не так.

– Ты знаешь, у меня было дежавю. – Джейк не мог ухватить нужное воспоминание, которое, казалось, лежало прямо на поверхности его памяти.

К счастью, у него все еще были его записи.

– А у меня нет, – ответила Мелисса.

– Мелисса, теперь мы не можем отступить. Боюсь, нам придется идти до конца, – сказал Джейк.

– Вот только куда и как? – сердито спросила она. – Возможно, извращенец в маске лишь блефовал. Но сейчас у меня нет сомнений – эти люди хотели нас убить.

– Прекрати. У нас нет оснований так думать. Кому-то сообщили ложную информацию, полицейские решили, что мы воры, пытающиеся вынести артефакты из архивов или еще что-нибудь в таком же роде. Я уверен, что эти коробки, книги, вся коллекция очень ценны. Скорее всего, они подумали, что мы хотим украсть документы Бэкона или какие-то другие сокровища.

– Я так не думаю, – со вздохом ответила Мелисса.

Джейк протянул руку и коснулся ее плеча – сейчас он больше ничего не мог для нее сделать. Между тем грузовичок промчался по Вестминстер-бридж-роуд, сделал резкий поворот, и они с трудом сохранили равновесие. Затем машина еще раз свернула, сбавила скорость, завизжали тормоза, и они остановились.

– Брат Майкл им объяснит, – сказала Мелисса. – Он вернется обратно, и все будет в порядке.

– Конечно, – сказал Джейк.

Он очень на это надеялся.

Задний бортик грузовика открылся, и они увидели брата Майкла, лицо которого оставалось непроницаемым.

– Конец пути, – сказал он. – Все выходят.

– Большое вам спасибо, – выдохнула Мелисса, награждая монаха объятием, которое у менее целомудренного мужчины могло бы вызвать сердечный приступ. – Брат Майкл, вы меня поразили. Я не знаю, как мы сможем вас отблагодарить.

– В этом нет никакой необходимости, – сурово ответил он. – В течение многих лет я знал, что в елизаветинские времена была совершена ужасная несправедливость. И еще не поздно, в глазах Бога, все исправить. Сунир сказал, что доктор Льюис пытался это сделать, а теперь пришел ваш черед. Марло далеко не всегда вел себя безупречно, но его имя заслуживает большего. Я сделаю все, что в моих силах.

Джейк пожал брату Майклу руку и посмотрел через его плечо. Издалека доносились приближающиеся звуки сирен. Неожиданно послышался шум, и Джейк повернулся в ту сторону, откуда он доносился. Брат Майкл привез их к станции метро, которое в этом месте выходило на поверхность. К платформе приближался поезд.

– Поторопитесь, – сказал монах – Это последний поезд.

Они побежали к лестнице, ведущей на платформу. Брат Майкл посмотрел им вслед и, как только они выскочили на платформу, исчез из виду. Им пришлось перепрыгнуть через барьер – времени купить билеты не оставалось.

– Эй, вы! – послышался у них за спиной голос с типичной интонацией кокни.

«Проклятье, – подумал Джейк, – если уж мы бежим от полиции, то сам Бог велел нам стать зайцами».

Отец и дочь смешались с не слишком густой толпой пассажиров, ожидавших поезд, и вошли в вагон. Двери закрылись, и разъяренный контролер не успел до них добраться. Они были в безопасности.

«На данный момент», – подумал Джейк.

Мелисса прижалась к отцу и посмотрела на него разъяренным взглядом.

– Папа. Они не должны уйти от ответа. – Это прозвучало так, как будто она из адвоката превратилась в обвинителя.

– Ты сильно удивишься, когда узнаешь, какие вещи сходят людям с рук. Читай газеты.

– Так что же мы будем делать?

– Сражаться, – ответил Джейк.

 

Глава 32

 

Неправдоподобный вымысел…

У. Шекспир. Двенадцатая ночь

(Перевод М. Лозинского)

 

Продолжая с опаской поглядывать по сторонам, Флеминги доехали до вокзала Ватерлоо, пересели на последний поезд, следующий до Трафальгарской площади, а оттуда пешком дошли до Денмарк-стрит. Оба ужасно устали, к тому же их мучили дурные предчувствия.

– Не думаю, что за нами кто-то следил, – с надеждой сказала Мелисса. – Они не знали, кто мы такие, и я сомневаюсь, что Сунир им расскажет, если, конечно, с ним все в порядке.

– Ну, тут нам остается надеяться на лучшее. – Сунир выглядел далеко не лучшим образом, но Джейку не хотелось говорить об этом вслух. – К тому же если бы они так уж хотели нас поймать, то окружили бы здание.

Однако никто не дожидался их возле дома, и они благополучно добрались до своей квартиры. Мелисса сразу улеглась на диван, подложив под голову подушку. Джейк принялся обзванивать больницы, выясняя, не поступал ли к ним Сунир Бальсавар. Он должен быть в одной из них. С другой стороны, больниц было несколько дюжин.

Звонить в полицию Джейк не стал. Они не могли заявить о том, что стали свидетелями стрельбы, поскольку сами проникли в Ламбетский дворец незаконно. Анонимный звонок также не показался Джейку хорошей идеей. В конце концов, если власти не намерены предать гласности историю еретика елизаветинских времен, Джейк не мог рассчитывать на их сотрудничество.

Оба не хотели ложиться спать – возможно, Мелисса рассчитывала, что происходящее вообще окажется ночным кошмаром. Однако им предстояло проделать определенную работу.

– Я боюсь засыпать, – устало призналась Мелисса. – Мне кажется, что я засну на сто лет и просплю принца, конец света и все остальное.

– Да, такие вещи было бы обидно пропустить.

Джейк сварил кофе, стараясь бороться с усталостью, но чувствуя, что его силы на исходе.

Он отчаянно боролся со сном, но потом его глаза закрылись, и он сдался. Наступили темнота и покой.

– Папа? – услышал он голос, доносившийся с расстояния в тысячу миль. Звонил телефон, вырывая его из объятий Морфея.

Мелисса протянула руку и сняла трубку.

– Алло?

Джейк сел и вопросительно посмотрел на нее.

– Да, со мной все в порядке. – Она немного послушала. – Подождите секунду. – Она закрыла трубку ладонью. – Это Крис Брейтвейт. Сунир не пришел на утреннюю лекцию, и он интересуется, не знаем ли мы, где он. Что мне ему сказать?

– Ничего не говори о Ламбете и стрельбе. Просто ответь, что мы ничего не знаем.

Она кивнула и убрала руку.

– Мы видели его вчера вечером, но с тех пор ничего о нем не знаем. Сообщите нам, если у вас будут какие-нибудь новости, ладно?

– Мне не хочется об этом говорить, – сказал Джейк. – Но нам следует позвонить в морг.

Глаза Мелиссы широко раскрылись.

– Боже мой, – пробормотала она.

Джейк поморщился.

– Ну, это единственное место, куда они могли его отвезти, если он…

– Если он мертв, ты хочешь сказать? – Мелисса свирепо на него посмотрела.

– Давай будем надеяться на лучшее. Однако он выглядел отвратительно, – сказал он со вздохом, избегая ее укоризненного взгляда. – Сколько сейчас времени? – спросил Джейк, куда-то засунувший свои часы.

– Восемь тридцать утра, – ответила она. – Господи, неужели морги работают в такое время?

– Некоторые государственные учреждения открываются очень рано, – настаивал на своем Джейк.

Мелисса махнула рукой и принялась искать номер телефона в справочнике. Наконец она нашла его и позвонила.

Джейку пришлось довольно долго блуждать по бюрократическому телефонному лабиринту, прежде чем он сумел найти человека в офисе коронера, который смог ответить на его вопрос.

– Я ищу пропавшего человека, возможно, у вас есть кто-то с таким именем или подходящий под описание, – сказал Джейк, когда трубку наконец подняли.

Ему предложили немного подождать, а потом он услышал немолодой женский голос. Она спросила, что ему нужно, и Джейк ответил, что он американский репортер, который проверяет слух о том, что кого-то подстрелили в Ламбетском дворце. Он не стал упоминать полицию.

– Этой информации недостаточно, сэр, – тут же заявила женщина.

– Да, конечно. Мужчина, азиат, индус, возраст около сорока пяти лет. Зовут Сунир Бальсавар, занимает должность профессора физики в Лондонском университете. Стрельба могла происходить в час ночи.

– Минутку, сэр, я проверю наши книги. – Ждать пришлось очень долго. Наконец Джейк вновь услышал ее голос: – Алло, сэр? Могу я узнать ваше имя?

Он тут же повесил трубку, опасаясь, что уже слишком поздно. Он прождал на линии довольно долго, и если они связались с полицией – а почему бы им было этого не сделать? – то те успели бы определить номер их телефона и послать патрульную машину, чтобы их перехватить.

– Мелисса, – решительно сказал он. – Собирай вещи, нам нужно уезжать прямо сейчас.

– Почему? Что случилось?

– Я тебе расскажу по дороге, а сейчас пошли.

Джейку показалось, что он слышит далекую сирену; впрочем, сирены постоянно звучат в городе – в любом городе. Схватив бумажник, чемодан, блокноты, пальто и ключи, он поспешил за Мелиссой к двери, держа в руке ее пальто и чемодан. Через мгновение они уже подходили к лифту. Мелисса протянула руку, чтобы нажать на кнопку вызова, но Джейк увидел, что лифт сейчас остановится на их этаже.

– Сюда, спустимся по лестнице. – Они поспешили к лестнице пожарного хода.

– Подожди, – выдохнула Мелисса, когда они бежали вниз по ступеням. – Что происходит?

– Они могли отследить мой звонок.

– Черт!

Когда они оказались на первом этаже, Джейк приоткрыл дверь и осторожно заглянул в вестибюль. Швейцар Фред с кем-то разговаривал на улице. Его собеседника Джейк не увидел.

– Выйдем с другой стороны, – тихо сказал он. – Они могут поджидать нас у парадного входа.

Мелисса с тревогой посмотрела на него, но возражать не стала.

Через служебный выход они выскользнули в переулок, который вел на соседнюю улицу. Там они сразу побежали, едва не сбив с ног бездомного пьянчугу, устроившегося вздремнуть.

Сопровождаемые ругательствами, несущимися им вслед, они выскочили на Чаринг-Кросс-роуд. Там они сразу же зашли в кафе и уселись за единственный свободный столик, находившийся ближе к задней стене зала. Мелисса заказала традиционный английский завтрак – яичницу с беконом и бисквиты. Джейк намеревался ограничиться чашкой кофе. Он почти ничего не ел в последнее время, но голода не чувствовал. Однако Мелисса настояла, чтобы он чего-нибудь поел.

– Только, ради бога, не заказывай ничего кислого, папа.

В кафе не было йогурта, и Джейк заказал овсяную кашу, которая оказалась необыкновенно вкусной, и кофе, показавшийся ему отвратительным, впрочем, это не имело никакого значения.

Мелиссе хотелось поговорить.

– Папа, помнишь, я однажды говорила, что за всем этим может стоять Шекспировский фонд?

– Что ты имеешь в виду?

– Исчезновение доктора Льюиса. И слежку за нами. А теперь еще и Сунир…

– Да, помню. Но ты тогда ничего не уточнила, и я не обратил на твои слова внимания.

Она без особого энтузиазма принялась за яичницу.

– Может быть, тебе следовало.

Он сделал глоток кофе, поморщился и поставил чашку на стол.

– Послушай, уж не знаю, что ты себе вообразила, но я не специалист по теории заговора. Если охрана Ламбетского дворца решила, будто мы воры, тогда понятно, почему они вызвали полицию. Возможно, они здесь так любят стрелять, как у нас дома.

Мелисса покачала головой.

– Я так не думаю. Кроме того, насколько мне известно, английские полицейские не носят пистолеты.

– Ситуация изменилась после одиннадцатого сентября. Теперь все полицейские вооружены.

– Это вдохновляет.

Мелисса до сих пор не рассказала Джейку о своем друге в Лондоне, а также о его последнем предупреждении. Теперь она решила, что время пришло. Она больше не была уверена, что может доверять этому человеку; кроме того, у нее возникли подозрения, что он мог иметь отношение к гибели Десмонда Льюиса.

Джейк продолжал помешивать ложечкой кофе, и тут ему в голову пришла новая мысль.

– Мы должны нанести один визит, – сказал он.

– Кому? – с тревогой спросила Мелисса.

– Главе кафедры английской литературы Лондонского университета, – ответил он. – Когда я видел ее в последний раз, она о чем-то беседовала с человеком, который за нами следил. Пришло время спросить у нее, кто это был и о чем у них шел разговор. Мне кажется, она должна нам ответить.

Мелисса задумчиво кивнула.

– Она может знать еще кое о чем, – сказала она.

– К примеру?

– О фонде. Если они действительно хотят нас остановить, возможно, они виновны в гибели доктора Льюиса. – Во всяком случае, так утверждал ее наставник.

Они допили кофе, расплатились по счету и направились в Лондонский университет.

Им повезло. Доктор Паркер оказалась в своем кабинете. Она заметно удивилась, увидев двух изрядно помятых американцев.

– Здравствуйте, – пробормотала она, едва не перевернув свой чай. – Неужели я вижу американского журналиста и его дочь? Вы побывали еще на одной вечеринке?

Джейк не стал отвечать на ее выпад.

– Вам известно, что профессор Льюис был убит? – сразу спросил он.

– Полиция утверждает, что это самоубийство.

– А они рассказали вам, что в его квартиру и офис кто-то проник и произвел там обыск?

Глаза Дианы Паркер широко раскрылись.

– Нет, – призналась она. – Я знала, что они опечатали его офис, но они сказали, что всегда так поступают в подобных случаях.

– Да, конечно, – пробормотала Мелисса.

– И что же я должна была сделать или сказать по этому поводу? – настороженно спросила Паркер.

Джейк рассказал ей о встрече с доктором Бальсаваром, умолчав о ее цели и подробностях, связанных с документами Бэкона. А Мелисса подхватила эстафету и поведала о полицейских, побеге и стрельбе.

Диана покачала головой.

– Все это совсем не похоже на лондонскую полицию. Ваша полиция Майами, полиция Лос-Анджелеса – может быть. Но только не наша.

Джейк склонил голову набок.

– Что вы хотите сказать? Что всего этого не было?

Диана Паркер покачала головой.

– Вовсе нет. Просто мне кажется, что все произошло немного не так, как вам показалось.

– Прошу меня простить, – резко возразила Мелисса, – но я успела разглядеть полицейских в форме, которые подстрелили нашего друга. Мы это видели своими глазами.

– А вы уверены, что это не были частные охранники? Или самозванцы?

– Самозванцы? – поразился Джейк. – Вы серьезно?

– Подождите минутку.

Доктор Паркер набрала телефонный номер, с минуту что-то тихо говорила, а потом выслушала ответ. Джейк и Мелисса нетерпеливо ждали. Наконец Паркер повесила трубку и повернулась к ним.

– Я только что звонила директору библиотеки Ламбетского дворца. Мы с ним учились в школе. Он сказал, что в библиотеке никто не стрелял и что у них не происходило ничего чрезвычайного. Впрочем, – продолжала она после короткой паузы, – он признал, что поблизости слышали выстрелы.

– Поблизости? – Мелисса не могла скрыть возмущения. – Мы находились внутри здания.

Джейк жестом призвал ее к спокойствию и покачал головой.

– Может быть, это была вооруженная охрана. Они не настолько хорошо подготовлены, и у них нет таких ограничений, как у полиции. В Соединенных Штатах их довольно часто используют. В наши дни все приватизируется.

– Тогда охрана дворца должна была бы знать о стрельбе в библиотеке, – заметила Мелисса.

– И зачем им все отрицать? – поинтересовалась Диана.

– Это вы нам скажите, – предложил Джейк.

– А как насчет «скорой помощи»? Разве они не должны были ее вызвать? – спросила Диана.

– Если они утверждают, что ничего не случилось, то зачем вызывать «скорую»? – резонно заметил Джейк.

– Черт, – пробормотала Мелисса.

Джейк посмотрел на Диану.

– Если только они не заявят, что Сунир работал на «Аль-Каеду» и его застрелили как шпиона…

– Ну, такой вариант нельзя полностью исключать, – прервала его Диана.

– Я очень сильно в этом сомневаюсь, – сказал Джейк. – Кроме того, он индус, а не мусульманин.

– Верно, – согласилась Диана. – Однако далеко не всякий сможет различить эти два понятия. Кстати, как хорошо вы его знаете?

Джейку пришлось задуматься, чтобы дать внятный ответ на ее вопрос.

– Не слишком, – признал он. – Он кажется одиночкой.

– Очень подходящая характеристика для террориста, – заметила Диана.

– Послушайте меня, – решительно заговорил Джейк. – Тот, кто убил Десмонда Льюиса, не был террористом из «Аль-Каеды». И у него имелись такие же точно причины для расправы с Суниром Бальсаваром. Более того, все это очень похоже на стандартный ход – «свалить всю вину на жертву».

– Прошу прощения? – Диана выглядела уязвленной.

– Все дело в том, что пора перестать искать террористов под каждым камнем. Куда правильнее взглянуть на ваш мир шекспироведов, только не обижайтесь, пожалуйста. Вот для кого он являлся серьезной угрозой.

– Мой мир шекспироведов? – Глаза Дианы засверкали. – Как он может быть угрозой для меня? Я по праву занимаю должность главы кафедры одного из крупнейших университетов. Я опубликовала четыре книги с исследованиями, посвященными изучению белого стиха в произведениях Шекспира, а также точности исторических реалий в пьесах…

– Например, в «Ричарде Третьем»? – язвительно заметила Мелисса.

«Зачем подливать масла в огонь?» – с тоской подумал Джейк.

– В этом вините Томаса Мора, – гневно ответила Диана. – Я посвятила данному вопросу несколько глав своей второй книги, где писала, что обвинения против Ричарда были ложными. Обе стороны привели правдоподобные доводы. И да, я считаю, что его оклеветали Тюдоры. И да, я читала «Дочь времени».[101]

Джейк этой книги не читал.

– «Дочь времени»? – спросил он, с недоумением глядя на Мелиссу.

– В пятидесятые годы вышел роман, реабилитирующий Ричарда. В нем приводились доказательства, из которых следовало, что Генрих Седьмой убил Ричарда, а потом прикончил мальчиков в башне, а вину свалил на Ричарда, который уже не мог себя защитить, – объяснила Мелисса. – Он ведь был мертв.

– Как Марло?

– Я не могу вам поверить, ну не могу, и все, – заявила Диана.

– Ладно, извините, – сказал Джейк. – Нас интересует один вопрос: кто мог быть заинтересован в том, чтобы заставить замолчать доктора Льюиса и доктора Бальсавара, если не шекспироведы или Стратфорд?

Диана нахмурилась и покачала головой.

– Несомненно, это не мог быть никто из академических кругов, такое предположение просто абсурдно. Я же считаю, что главное – сами пьесы, а не спор о том, кто их автор. И я могу утверждать, что то же самое можно сказать о большинстве моих коллег.

– А как насчет финансовых интересов? Кажется, я читал, что все места, как-то связанные с Шекспиром, являются одним из главных аттракционов для туристов, посещающих Великобританию? Диана пожала плечами.

– Вы имеете в виду «Глобус» и Стратфорд? Я точно не знаю, но готова в это поверить.

Джейк решил, что пришло время рассказать ей об угрозах и о том, что за ними все время следят.

– Что вам известно о Шекспировском фонде? – спросил он.

Диана заметно удивилась.

– Вы имеете в виду защитников канона? И на что вы намекаете?..

– Я ни на что не намекаю. Я вам рассказываю. Два дня назад кто-то проник в нашу квартиру. Мы получили несколько угроз, нас атаковал переодетый человек с ножом.

– Что? Когда?

– В пятницу вечером. У Мелиссы есть основания подозревать, что фонд имеет к этому отношение.

Паркер повернулась к ней.

– Бред какой-то.

Мелисса дерзко посмотрела ей в глаза.

– А я думаю иначе.

– И кто вам дал основания так думать?

– Я не могу сказать, – с негодованием ответила Мелисса. – Извините, что заговорила об этом. Забудьте мои слова.

Джейк испытующе посмотрел на дочь.

– И все же что-то происходит, – продолжал он. – Кто-то открыто угрожал доктору Бальсавару и следил за ним. Кроме того, есть еще мужчина, который с вами разговаривал. Он постоянно ходит за нами. Может быть, пришло время рассказать нам, кто это и что вам о нем известно.

Паркер вздохнула и уронила свою записную книжку. Джейк ее поднял.

– Ладно, – неохотно проговорила она. – Он оказывает давление на нашу кафедру. – Она бросила взгляд на Джейка и отвернулась. – Как и вы. Собирает информацию о Десе Льюисе. До того как вы подошли, я говорила с ним всего пять минут. И сказала ему то же, что и вам.

– А он не представился? Не назвал своего имени? Не оставил визитной карточки?

– Визитку он оставил, но я выбросила ее, даже не посмотрев. Мне очень жаль.

Мелисса не поверила ни одному ее слову.

Джейк решил, что нужно рассказать все.

– Кто-то оставил послание в нашей квартире, а два дня назад мне позвонили и предложили отказаться от расследования.

Мелисса рассердилась.

– Папа, почему ты мне ничего не сказал?

– Не хотел тебя пугать. К тому же не у меня одного здесь секреты, – с нажимом произнес он.

Потом Джейк показал Диане записку.

– Где все это произошло? – нахмурив лоб, спросила она.

– В «Глобусе», на прошлой неделе, – ответил он. – Мы несколько раз пытались поговорить с этим человеком, но он ловко от нас ускользает. – Джейк посмотрел ей в глаза и впервые обратил внимание на крошечный дефект в одном из зрачков. Он всегда питал слабость к женщинам с едва заметными недостатками. – Послушайте, мне известно одно: вчера вечером кто-то посчитал доктора Бальсавара опасным настолько, что решил его убить. – Мелисса ахнула, и он поспешно добавил: – Или попытался это сделать.

Диана все еще не могла в это поверить.

– И все же я скорее поверю в версию со шпионами. В конце концов, доктор Бальсавар физик.

– Неужели речь может идти о секретах атомного ядра? – вмешалась Мелисса. – У Индии уже есть бомба, так же как у Пакистана и, скорее всего, Ирана. Я не могу поверить, что он поддерживает мусульманских радикалов, это противоречит его религии. А кроме того, – добавила Мелисса, – не объясняет исчезновения доктора Льюиса. Или угроз в наш адрес. А также список доктора Льюиса. Или того, что доктор Бальсавар хотел от нас.

– Какой список?

Отец и дочь переглянулись. Мелисса пожала плечами и вздохнула. Джейк вытащил из кармана маленький блокнот.

– Десмонд Льюис оставил список ключевых слов или терминов, относящихся к его книге, – наконец проговорил Джейк. – Большая часть, если не все, имеет отношение к Шекспиру.

– Покажите мне список.

Джейк неохотно показал Диане список, и она быстро его просмотрела.

– Ворон, что это? Ах да, Грин, я так полагаю. М. Т. – Марк Твен, ПВЗ – последняя воля и завещание, мы об этом уже говорили. Оксфорд, как и де Вер, да, да, я понимаю. Дознание?

– Убийство Марло. Кстати, его результаты говорят о том, что его не убили в Дептфорде.

– Что?

Джейк рассказал ей, но Диана отрицательно покачала головой. Он не удивился, когда она отмела и его доводы относительно «Венеры и Адониса», а также Апокрифа, – ничего другого он не ожидал.

– Ламбет, Бальсавар, а кто такой Гоффман?

Теперь уже Мелисса неохотно вытащила из сумки потрепанную книгу в мягкой обложке, «Убийство человека, который был Шекспиром». Диана бросила на книгу взгляд и пожала плечами.

– Пустая болтовня, – сказала она. – А последняя запись, «Герберт», что она значит?

– Мы не знаем, – ответил Джейк. – Ну а вы, даже если и знаете, все равно нам не скажете.

– Большое вам спасибо. Мне нечего скрывать от вас или от кого-то другого. Однако должна признаться, что я понятия не имела о том, что пытался доказать доктор Льюис – ведь эту проблему мусолил и столько столетий.

Тем не менее у Джейка сложилось впечатление, что Диана знает больше, чем говорит.

– Тогда зачем было его убивать? Сейчас у меня нет ни малейших сомнений, что его смерть как-то связана со списком. – Он тряхнул головой – неожиданно Джейк кое-что вспомнил.

– Давайте вернемся к Оксфорду. – Джейк посмотрел на Мелиссу. – Мне кажется, де Вер тут ни при чем.

– К чему ты клонишь? – спросила она.

– Перед исчезновением Льюис оставил письмо. Очевидно, он подозревал, что кто-то его преследует, кто-то, связанный с Оксфордом.

Диана нахмурилась.

– Ну, он здесь когда-то занимался. Извините, я не знаю.

Однако Мелисса побледнела.

– А потом другой человек продолжает изучать тот же предмет – и также исчезает. Мне кажется, что ваш любимый Шекспир опасен, уважаемый профессор, возможно, вам следует обратить на происходящее более пристальное внимание.

Диана уже не скрывала тревоги.

– Однако два этих случая могут быть не связаны между собой, – заявила она, но в ее голосе не чувствовалось убежденности.

– Давайте посмотрим на нашу проблему с другой стороны, – предложил Джейк. – Если бы Десмонд Льюис или Сунир Бальсавар сумели доказать, что только Кристофер Марло мог написать канон, кто потерял бы больше всего?

– Это невозможно доказать.

– Ну, давайте сделаем такое допущение.

Она бросила на Джейка гневный взгляд, а потом стала размышлять вслух.

– Мы всегда можем внести изменения в наши книги – если речь пойдет о длительном промежутке времени – и написать новые биографии, а также все остальное, так что в конечном счете Академия сумеет оправиться от удара, а вот эго очень многих людей пострадает. Особенно будут возмущены один или два человека, имена которых мне сейчас пришли в голову. На самом деле появится множество новых книг. И остается…

– Стратфорд, – выдохнула Мелисса. – И «Глобус».

– Собственные компании Барда, – заметил Джейк.

– Какая ирония судьбы, – прошептала Мелисса.

– Однако все это звучит нелепо, – не сдавалась Диана. – Что вы имели в виду, когда сказали: «Собственные компании Барда»?

– Ну, давайте продолжим наши допущения. О каких суммах может идти речь?

Диана вздохнула.

– Если суммировать все организации, туры, отели, рестораны, музеи, издательства, не говоря уж о репутациях и гонорарах людей, читающих лекции, мы говорим о миллиардах фунтов в год. И это без учета сумм того же порядка в США, Канаде и так далее.

– Значит, вполне возможно и даже вероятно, что денежные потери могли толкнуть людей на убийства, чтобы защитить источники своей прибыли? – не унимался Джейк. – Известно, что людей убивали из-за куда меньших сумм.

Диана настороженно посмотрела на него.

– А разве не Понтий Пилат сказал: «Что есть правда?»

– Правда, – пробормотала Мелисса, погрузившаяся в глубокие размышления, – есть дочь времени.

 

– Ты в порядке? – спросил Джейк у дочери, когда они вышли из кабинета Дианы Паркер.

Мелисса пожала плечами, через силу улыбнулась и ответила:

– Все нормально. Просто я думала о своем друге. Куда мы отправимся теперь?



2015-12-08 377 Обсуждений (0)
Основные даты жизни и творчества Шекспира 18 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Основные даты жизни и творчества Шекспира 18 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (377)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.021 сек.)