Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 6. Мальчик и дракон



2015-12-15 348 Обсуждений (0)
Глава 6. Мальчик и дракон 0.00 из 5.00 0 оценок




Утром следующего дня начался новый учебный год. Гриффиндорскую гостиную заполнила обычная будничная суета. Разве что разговоров было больше, чем всегда — сказывались последние события и вчерашнее сообщение Дамблдора. Однако, торопясь на занятия, гриффиндорцы вспоминали не только о неприятностях. Среди девчачьей болтовни, безусловно, первое место отводилось предвкушению встречи с новым профессором по Защите от темных искусств. Его появление поразило воображение женской половины Хогвартса.

— Вы видели, какие у него волосы? И зачем только он собирает их в хвост!

— О! Профессор Ральф такой клёвый — я просто таю, когда смотрю на него!

— А какие у него глаза!

— Черный цвет очень ему идет!

— Интересно он свободен?

Гарри в тайне очень порадовало то, как Гермиона относилась к этим разговорчикам — она то и дело восклицала своё любимое: «Честное слово! Как так можно?!», и возмущенно цокала языком, пытаясь объяснить гриффиндоркам, что гораздо интереснее узнать какой профессор Ральф учитель, как объясняет свой предмет, что он сам умеет, чем до хрипоты спорить о том, какого цвета у нового профессора глаза, сколько ему лет, женат ли он и кого он предпочитает — блондинок или брюнеток. Гермионе никогда не было свойственно много говорить о преподавателях, для неё изначально они были непререкаемым авторитетом, почти, что истиной в последней инстанции. Обсуждать кого-то из них было не в характере новой старосты. К тому же, каждый раз, случайно бросая взгляд на камин в гостиной, она слегка розовела, и её мысли уплывали в непривычную сторону. И тогда она непроизвольно искала глазами Гарри и, находила очень быстро — почти всегда он смотрел на неё. И эта неожиданная встреча глаз наполняла Гермиону такой радостью, что даже несколько профессоров Ральфов вряд ли привлекли бы её внимание.

На завтраке в Большом Зале большинство старшеклассниц выглядели так, словно, собрались на Рождественский бал. Рон и Гарри вяло ковыряли вилками в тарелках, не одобряя эту женскую суету и размышляя, сколько сегодня Гриффиндор потеряет баллов, так как их декан — профессор МакГонагалл успела уже несколько раз повторить, что профессор Ральф в этих вопросах придерживается строгой линии и всегда следит за дисциплиной. На каникулах новый учитель был с ребятами на дружеской ноге, охранял и заботился. Сохранятся ли такие отношения в стенах школы, да ещё в ненавистных подземельях Снейпа — этот вопрос весьма занимал Гарри.

Слегка понурившись, гадая, чего же им ждать, мальчишки брели на зельеварение. Класс оживленно гудел в предвкушении интересного урока. Даже слизеринки принарядились и сделали макияж. Панси Паркинсон, забыв своего кумира Драко Малфоя, выпрашивала у Блез Забини новую помаду супер-блеск. Гарри устало закатил глаза и покачал головой. Гермиона что-то язвительно пробормотала себе под нос и раскрыла книгу, стараясь не обращать внимания на щебечущих девчонок. Наконец-то в класс вошел Джон Ральф. Ученики встали поприветствовать его, профессор кивнул и движением руки разрешил всем садиться. Оглядывая аудиторию, Ральф на секунду встретился взглядом с Гарри. Юноша даже слегка испугался — такая боль на миг проглянула в глубине этих глаз, хотя лицо оставалось непроницаемым.

— Здравствуйте, друзья, — уверенно начал он. — Вы уже знаете, но я повторюсь. Так как у профессора Снейпа неотложные семейные дела, я буду замещать его и вести уроки зельеварения в течение минимум двух недель. Моё имя Джон Ральф, — представился учитель и, оглядев ребят, продолжил. — Как вы понимаете, продолжительность этого срока может и поменяться…

Гарри повернул голову и взглянул туда, куда в данный момент смотрел профессор — на Лаванду. Она усиленно строила глазки, игриво накручивая прядь волос на палец. Как вдруг…

— Мисс Браун вы не боитесь нечаянно подпалить ваши волосы на огне, если будите крутить ими у моего носа, — Лаванда подпрыгнула. Учитель смотрел на неё серьёзно и неодобрительно.

— Вы знаете, мое имя? — промямлила девушка.

— Конечно, знаю, — строго ответил он. — Как уважающий себя преподаватель, я заранее изучил список студентов. И — чтобы впредь не возвращаться к подобным темам, попрошу не забывать, что вы приходите сюда учиться, а не строить мне глазки. Это касается и вас, мисс Забини и вас — мисс Паркинсон, — Ральф прошелся по классу, шелестя черной мантией, сейчас он здорово напоминал Снейпа, только моложе. — Среди вас есть только одна девушка, которая достаточно умна, чтобы не заниматься подобной ерундой … — он слегка улыбнулся. — Советую вам брать с нее пример, не зря ее назначили старостой школы, — Гермиона покраснела, как рак. — Незачем так краснеть, юная леди, это не комплимент, а констатация факта, — она еле заметно облегченно вздохнула. — Давайте договоримся, что, приходя на мой урок, вы оставляете посторонние мысли в коридоре и здесь думаете только о зельях, — девчонки надулись и разочарованно посмотрели на Ральфа. — Теперь, я думаю, мы закончили обсуждать не связанные с занятиями вопросы, и я рад сообщить, что вам предстоит небольшая контрольная работа, которая покажет, достойны ли вы ваших СОВ по зельеваренью, — он хитро улыбнулся. — Я раздам карточки, и вы приступите, — профессор направился к столу.

— Прекрасно, — пробухтел Рон. — Никто даже и не предупредил, что будет контрольная.

— Она проверит наши остаточные знания, — зашипела Гермиона.

— Думаешь, я что-нибудь помню, — вздохнул Рон, а Малфой еле заметно хихикнул, повернувшись к Гойлу.

— А следовало бы, мистер Уизли, — голос Ральфа прозвучал, как гром в тишине. — Десять очков с Гриффиндора за разговоры на моем уроке. Это и вас тоже касаться мистер Малфой. Десять очков со Слизерина. Работайте. Карточки подбирал для вас профессор Снейп, каждому индивидуально.

Гарри получил карточку, и его глаза удивлённо расширились. Это было одно из универсальных противоядий, о котором им однажды рассказывал Снейп, однако, он никогда не заставлял их готовить состав. Это зелье могло нейтрализовать практически любой яд, и было удобно ещё и тем, что при наличии всех необходимых составляющих, готовилось на удивление быстро — всего за пару часов. Гарри знал рецепт наизусть, но варить его юноша никогда не пробовал, к тому же у него в наличии не имелось всех компонентов. Гермиона мельком глянула в его листок и присвистнула, из-за чего потеряла еще пять баллов. Надувшись, она принялась резать коренья. Гарри быстро набросал список ингредиентов и проверил его еще раз.

Пять сушеных лапок лягушки;
Корень имбиря;
Сушеное драконье сердце;
Драконий зуб;
Иглы морского ежа;
Три веточки полыни;
Волос единорога;
И пять лапок летучей мыши.

У Гарри не хватало четырех из восьми: игл морского ежа, волоса единорога, который всегда было трудно достать, лапок летучей мыши и драконьего зуба. Он распределил их согласно последовательности погружения в отвар, и недостающие ингредиенты, к его радости, согласно рецепту, были задействованы в конце. Залив в котел горячей воды, и ожидая пока она закипит, юноша нарезал корень имбиря, который затем нужно было растереть и всыпать в воду. Дождавшись, когда вода побелеет от пузырьков, Гарри всыпал туда растертый корень, аккуратно помешивая. Как и было написано в учебнике, раствор стал молочно белым. Теперь ему необходимо немного покипеть, пока жидкость вновь не станет прозрачной. Не теряя времени, Гарри занялся измельчением драконьего сердца, втирая в него веточки полыни. Пока зелье кипело, мальчик внимательно осмотрел класс. Гермиона корпела над котлом, Рон покрылся десятым потом, пытаясь вспомнить последовательность приготовления своего зелья, Невилл дрожал, как осиновый лист, постоянно путая и рассыпая компоненты. Профессор Ральф расхаживал по классу, посылал колкости почти каждому, не забывая при этом и вычитать баллы. Сейчас он мало отличался от Снейпа. Гарри задумался, почему Снейп дал ему именно это зелье, возможно, профессор сам испытывал необходимость в нем? Хотя это вряд ли, ведь он — отменный алхимик. На секунду юный маг разозлился, Снейп вечно старается подсунуть ему задание посложнее! Однако, желание подтвердить свои знания и доказать ненавистному профессору, что он может справляться с его заданиями, оказалось сильнее, и Гарри старательно продолжил. Отвар стал прозрачным, и юноша засыпал туда ещё два заранее смешанных элемента. Зелье снова побелело, и требовалось дождаться прозрачности вновь. Гарри решил воспользоваться вынужденной паузой и спросить о недостающих ингредиентах.

— Профессор Ральф, — Гарри поднял руку.

— Да, мистер Поттер, — Ральф повернулся к нему.

— Мне не хватает четырех ингредиентов, они не входят в стандартный набор студента, — Гарри протянул листок.

— Ясно, — Ральф чуть заметно улыбнулся. — Пойдемте со мной, с отваром пока ничего не случиться, — успокоил он Гарри. — На этой стадии прозрачность достигается медленнее, и мы как раз успеем.

— Хорошо, — Гарри вышел из-за стола и пошел за профессором в глубь кабинета.

— Надеюсь, за эти несколько минут вы не будете пытаться списывать, — холодно заметил Ральф, обращаясь к классу.

— Профессор, извините, могу я спросить? — начал Гарри, когда они отошли довольно далеко от остальных учеников.

— Говори.

— Это зелье…

— Тебе Снейп дал специально, — сразу ответил Ральф. — Он мне сказал, что ты обязан научиться варить его. — Гарри удивленно вскинул бровь. — Сказал, что это может тебе пригодиться в будущем…

— А мне кажется, что он просто меня испытывает, — осторожно высказался Гарри.

— Не буду отрицать, что и такое возможно, — усмехнулся профессор. — Но все же профессор Снейп прав, это зелье может тебе пригодиться…

— Для чего?

— Тебе что, рассказывать, что у тебя немало врагов? Ты думаешь, что нет на свете людей, которые не желали бы отравить тебя? — твердо спросил Ральф.

— Вы правы, — кивнул юноша. — Я докажу профессору Снейпу, что я не безнадёжный болван и кое на что способен.

— Я очень на это надеюсь, Гарри, — Ральф протянул ему необходимые элементы, и они вернулись к остальным.

Теперь Гарри определенно захотелось приготовить зелье идеально, чтобы доказать сварливому профессору, что он не зря учился все эти годы, и что Гарри Поттер умеет справляться со сложными заданиями потому, что неплохо соображает, а не потому, что он — знаменитость. Растерев лапки лягушки и летучей мыши, он всыпал их в отвар, за ними последовал драконий зуб. Осталось самое сложное. В отвар, кипящий белым ключом, Гарри бросил иглы морского ежа и волос единорога — если зелье сварено правильно, то вопреки законам физики, сначала должен был потонуть волос единорога, а только потом иголки. Юноша облегченно вздохнул, когда следом за исчезнувшим волосом, стали медленно тонуть иглы морского ежа. Зелье стало прозрачным, и Гарри облегченно вздохнул. Профессор Ральф тут же аккуратно перелил чуть голубоватую жидкость в неразбиваемую колбу.

— Превосходно, Гарри! — воскликнул учитель. — Я знал, что ты справишься. Думаю, ты заслуживаешь награду… двадцать очков Гриффиндору!

Гарри открыл рот и вытаращил глаза, он никак не мог предположить нечто подобное. Гермиона смотрела на него торжествующим взглядом, Рон был удивлен не меньше своего друга. А Малфой от неожиданности уронил свой котел, к сожалению, уже пустой.

— Так, урок окончен. Потрудитесь перелить зелья в подписанные колбы, и поставьте их в ящик на моем столе, для проверки, — ученики гуськом потянулись к учительскому столу. — Теперь, до свиданья. Все свободны.

Гарри шел по коридору, всё ещё не веря своим ушам, ему присудили 20 баллов! Раньше он и одного балла никогда не получал на зельеварение. Хотя, конечно, если учесть, что у Гриффиндора и забрали немало, то радость несколько меркла. В итоге на их весах значилось минус двадцать баллов, а у Слизерина было минус сорок. Да, Ральф на этом уроке снял у обоих факультетов практически равные баллы.

По пути на следующий урок, Рон всё ещё ворчал по поводу неожиданной контрольной и надеялся, что Люпин будет более снисходителен. У хижины уже маячили школьники с сине-серебряными галстуками. Среди них выделялась красавица Падма Патил — сестра Парвати. Она бросила быстрый взгляд в сторону Рона и продолжила говорить с подругой.

— Раз Гриффиндор подошел, мы можем начать урок, — прервал разговоры профессор Люпин. — Думаю мне не нужно представляться, вы все и так меня неплохо помните, надеюсь, — он улыбнулся ученикам, и подмигнул Гарри, Рону и Гермионе. — Как многие уже знают, в наши тяжелые времена в мире может произойти всё, что угодно. Поэтому Министерство магии разрешило усложнить нашу программу и позволило изучать опаснейших из волшебных существ, способных принести миру множество разрушений… — Рон передернулся и, наверное, подумал о пауках в Запретном лесу. — И начнем мы с драконов.

Ребята возбужденно зашептались, многие с ужасом, некоторые с удивлением — никто не остался равнодушным, такое трудно было ожидать. Люпин подошел к огромному металлическому ящику и открыл его. Там кто-то возбужденно завозился. Через пару минут из ящика вылетел совсем маленький, явно недавно вылупившийся, дракончик. Он был потрясающе красив — с ног до головы покрытый золотистой чешуёй, с матово блестевшими крыльями, которые изнутри имели слабый зеленоватый отлив, мощным хвостом, усаженным сверкающими щипами и маленькой горделивой головой с небольшими рожками, увенчивающими его, словно корона. На ребят с внимательным любопытством уставилась пара ярко-зеленых глаз, переливающихся в обрамлении золотой чешуи подобно драгоценным камням. Гарри заметил, что, несмотря на явно младенческий возраст, дракончик имел могучие крылья и мощные лапы. Рон, едва способный дышать от восторга, воскликнул:

— Это же «Золотой король»! Драконы этого вида одни из самых могучих в мире!

— Правильно, мистер Уизли, пять очков Гриффиндору. Этих боевых драконов разводят в Румынии, и они способны слушаться и подчиняться человеку, даже везти его на себе, если с ними найти общий язык и как следует их приручить. Не каждый волшебник способен на такое, поэтому, обычно, одного дракона контролируют несколько взрослых магов. Этот — совсем ещё младенец, пяти дней от роду, поэтому я и решился показать его вам. Мало ли что может случиться и с чем, возможно, вам придется столкнуться, поэтому, по моему глубокому убеждению, боевых драконов обязательно необходимо изучать.

Гарри заворожено смотрел на маленького дракончика, зависшего над ящиком. Наверное, его удерживало заклинание, или он просто рассматривал учеников любопытствующим взглядом. Вертикальные зрачки придавали этому взгляду внимательную строгость. Дракончик сделал едва уловимое движение крыльями и оказался перед Гарри. Он завис на уровне лица юноши и, не мигая, уставился ему в глаза. Неожиданно в голове у юного мага прозвучало:

«Приветствую тебя, Гарри Поттер — Тот-Кто-Слышит».

«Я, наверное, схожу с ума», — растеряно подумал Гарри. — «Слышит что?», — отважился переспросить он.

«Ты не теряешь разум, человек, ты всего лишь слышишь мои мысли и можешь говорить со мной. В стародавние времена, когда люди и драконы жили мирно и нередко помогали друг другу, среди вас было немало Тех-Кто-Слышит. Но потом многое изменилось…», — ответил ему тот же тихий голос где-то внутри головы.

«Откуда ты знаешь?», — поразился мальчик. — «Профессор сказал, что ты вылупился совсем недавно!»

«Я помню», — прозвучал ответ. — «Люди помнят только свою последнюю жизнь, да и то по кусочкам, а драконы, только рождаясь, уже помнят всё, что видели и пережили их предки».

«Но как я могу говорить с драконами?!», — всё ещё не мог понять юноша, — у меня получалось только со змеями…»

«О, знание змеиного языка ты приобрел от Великого Темного Мага, когда тот попытался тебя убить. А вот способность говорить с нами, заложена в тебе с рождения, — продолжал дракончик. — В вашем роду всегда рождались Те-Кто-Слышит».

«В нашем роду?!» — у Гарри голова шла кругом от попыток побыстрее осмыслить всё это. — «Я ничего такого не знал… А ещё кто-нибудь может говорить с тобой? Профессор Люпин? Директор Дамблдор?»

«Нет. Они нет. Сейчас есть ещё только один маг, который тоже слышит нас… Но он хочет только повелевать и сила его огромна», — голос, до этого звучавший бесстрастно выразил нечто похожее на волнение, — «Он подчинил моих родителей и забрал их к себе. Теперь их уже не вернуть, заклинания Темного Мага необратимы…»

«Кажется, я понял, о ком ты говоришь», — догадался юноша, — «Но, возможно, ещё не всё потеряно, может что-то ещё можно сделать?»

«Не знаю…Пока я очень рад, что встретил Того-Кто-Слышит, с кем я могу поговорить», — ответил дракончик, — «…Можно сесть к тебе на плечо? У меня устали крылья».

«Конечно!», — даже мысленный голос Гарри дрогнул от восторга

«Спасибо. Придет время — и я подставлю тебе мои плечи», — благодарно отозвался дракончик.

Это не было похоже на феникса или сову — хоть и ещё совсем маленький, помещающийся на плече, дракончик оказался гораздо тяжелее, и он был горячий — от него исходил ощутимый жар, как от печки. Его стальные когти, не встретив никакой преграды, мгновенно пронзили и одежду, и кожу, мальчик поморщился, но постарался не показать этого, чтобы не спугнуть удивительное существо, оказавшееся таким славным и доверчивым. Дракончик, видимо, что-то почувствовал, потому что хватка когтей ослабла.

«А как тебя зовут?», — с замиранием сердца спросил Гарри, боясь досаждать вопросами.

«Назови меня сам».

«Как насчет Аврелеус, это похоже на слово «золото» по латыни, но красивее».

«Отлично!»

Только сейчас Гарри заметил, что на него удивленно смотрели все — и ученики, и профессор Люпин. Наверное, и, правда, странно видеть уставившихся друг на друга дракона и человека, особенно, если потом дракончик, как диковинная птица, опускается на плечо мальчика. Люпин осторожно приблизился и спросил:

— Гарри, как ты это сделал?

— Что?

— Смог заставить дракона сесть тебе на плечо?

— Он сам это сделал, у него крылья устали, и он меня попросил, — объяснил Гарри

— Попросил?!! — Люпин настороженно прищурился.

— Да… — юноше как-то не очень хотелось вдаваться в подробности, особенно, перед ребятами.

— Хорошо, это не важно, — Люпин словно бы прочел его мысли. — Задержись после урока.

— Ладно, — Гарри кивнул, а дракончик слетел с его плеча, и сам забрался в свой временный домик.

— Сейчас я вам расскажу о драконах, их повадках и строении, — Люпин вернулся к уроку.

— Гарри, нам-то ты можешь рассказать, как это произошло, — зашипел Рон, не в состоянии дождаться конца урока.

— При условии, что вы не будете меня считать сумасшедшим, и никому не скажете об этом, — Гарри и самому не терпелось поделиться с друзьями.

— Хорошо! — в один голос сказали Рон и Гермиона.

— Он заговорил со мной, когда я посмотрел ему глаза, — шепотом говорил Гарри. — Я не знаю, как это произошло, но я услышал голос дракона у себя в голове.

— Вы мысленно разговаривали, — догадался Гермиона, вытаращив глаза от удивления.

— Именно, — кивнул Гарри. — Я думал, а он мне отвечал.

— И о чем вы говорили? — Рон возбужденно заёрзал.

— Он мне сказал, что я — Тот-Кто-Слышит, что я могу говорить с драконами… Они понимают меня и, возможно, даже будут слушаться, — вздохнул Гарри. — Ещё дракончик жаловался, что Темный Лорд поработил его родителей…

— Ничего себе! — глаза Рон сверкнули.

— Потом он попросил дать ему имя, и я назвал его Аврелеус, что значит «золотой».

— Гарри, это же невероятно, — Гермиона выглядела ошарашенной. — Мальчик, который говорит с драконами, ведь это редкий дар. Я читала, что очень немногие маги могут говорить с драконами, а управлять ими и подавно.

— Значит, я опять особенный, — скривился Гарри.

— Наверное, именно так. Я все разузнаю в библиотеке после обеда, — воскликнула Гермиона, никогда не упускавшая случая покопаться в книгах.

Ребята ещё долго обсуждали эти удивительные новости.

— И так, друзья мои, урок окончен, — услышали они голос Люпина. — Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.

— Да, профессор, — Гарри кивнул Рону и Гермионе, чтоб они подождали его, и подошел к Люпину.

— Ты говорил с драконом? — сходу спросил учитель.

— Да… — не совсем уверенно ответил Гарри. — Вы догадались?

— Конечно. Этого следовало ожидать… Вы так внимательно смотрели друг на друга, словно читали мысли. Некоторые маги могут общаться с животными мысленно.

— А как же змеиный язык? — удивился Гарри.

— Разве из правил не бывает исключений, — улыбнулся Люпин. — Змеи, хоть и мудры, но до драконов им далеко. Драконы, строго говоря, и не животные даже, они особенные существа, ни на кого не похожие.

— И что все это значит… — Гарри помог Люпину поднять ящик с дракончиком.

— Пока не могу сказать определённо, Гарри, но то, что ты можешь слышать мысли драконов уже само по себе грандиозно, — Люпин улыбнулся. — Знаешь, я поговорю с Дамблдором. Может он разрешить тебе ухаживать за ним.

— Но…

— Я знаю, что драконы быстро растут, а особенно этот вид, но первые недели две он будет ещё достаточно мал, для того, чтобы ваше общение не было слишком опасным. Возможно, он расскажет тебе много нового и интересного о драконах.

— Дракончик сказал мне, — взгляд Гарри стал слегка отрешённым, словно он опять слышал тихий голос в своей голове, — что новорожденный дракон помнит всё, что видели и пережили все его предки…

— Правда?! — поразился Люпин. — Не слышал о чем-либо подобном! Надо непременно рассказать об этом профессору Дамблдору! Я думаю, он позволит тебе некоторое время пообщаться с драконом.

— О-о! Это было бы просто…классно! — выдохнул Гарри, не смея поверить в возможность такого счастья.

— Тогда иди на обед, а я поговорю с Директором.

— Ты будешь присматривать за ним!? — у Рона изо рта выпала конфета.

— Гарри, думаю, ты понимаешь как это опасно, — серьезно сказала Гермиона. — И ответственно! Ты должен будешь отвечать за безопасное поведение дракона! Ты уверен, что он будет тебя слушать и никого не покалечит?!

— Да, ладно! — махнул рукой Гарри. — Аврелеус разговаривал очень умно, он не похож на какого-то разбойника, и к тому же он ещё совсем маленький… Если Дамблдор разрешит — это будет чудесно!

— Ну, смотри, — надулась Гермиона. — Даже первоклашки шалят и не слушаются, а ты собираешься воспитывать маленького дракона! Честное слово! — девушка закатила глаза.

— Да ладно тебе, Герми, — Гарри обнял ее за плечи, и глаза Рона сразу потускнели. — Нам пора на Прорицания, — Гарри встал, а Гермиона обиженно посмотрела на него.

— Не заговаривай мне зубы, Гарри Джеймс Поттер! Ты не хочешь прислушиваться к моим словам? Считаешь, что я болтаю попусту? Ну, и ладно! Мне то же пора, — она резко вскочила и вихрем вылетела из зала.

— Гарри… А Гермиона-то права. Дракон в школе — это, конечно, здорово, но как-то беспокойно…

— Что? — довольно резко перебил друга Гарри. — Беспокойно?! Рон, я тебя не узнаю!

— Я тебя тоже не узнаю, — Рон начал медленно наливаться пунцовым румянцем. — Когда на первом курсе с дракончиком нянчился Хагрид, ты считал это верхом неразумности! А теперь сам с готовностью лезешь в такую же глупость. Я до сих пор помню, как у меня болела рука, укушенная Норбертом. И мне совсем не хочется ещё раз попасться на зуб к дракону!

— Рон, он же ещё такой крохотный, очень умный и совсем не страшный… — примирительно заговорил Гарри.

— Норберт сначала тоже был крохотный! — Уизли не хотел успокаиваться. — Хочешь, я скажу тебе, в чем на самом деле суть? Тебе просто нравится выделяться! Ещё никогда ни у кого в Хогвартсе не было ручного дракона — ты первый! Как же, Мальчик-Который-Выжил теперь станет Мальчиком-Который-Слышит-Драконов!

— Рон! — Гарри говорил, подчеркнуто спокойно и негромко, — Прекрати немедленно! Ты прекрасно знаешь, что я не хочу выделяться! Просто, если такое удивительное чудо, как этот маленький дракончик, неожиданно появилось здесь, то с ним хочется подольше не расставаться. Согласись, ты чувствовал бы то же самое, если бы он сел к тебе на плечо!

— Я… — Рон открыл рот и… умолк. — Ты прав. Я бы тоже хотел, чтобы он остался…

— К тому же, это ведь не надолго. Он будет с нами проводить только день, — обрадовано подхватил Гарри. — Пошли! А то опоздаем на Прорицания и всё веселье пропустим.

У кабинета, точнее у люка в кабинет, профессора Трелони уже собралась толпа гриффиндорцев, появление Гарри и Рона вызвало оживленное веселье. Все предвкушали, какую еще страшную смерть им предскажут. В прошлом году Трелони пророчила друзьям мучительную смерть в подземельях замка, но ничего не произошло. Шестикурсники забрались по веревочной лестнице в душный кабинет, и расселись по своим местам. Лаванда и Парвати бросали грозные взгляды в сторону Рона и Гарри, подозревая, что те опять будут иронизировать над профессором Трелони и её манерой вести занятия. Симус и Дин тихо посмеивались, предвкушая нескучный урок.

— Здравствуете, мои дорогие, — у камина появилась Трелони, и Гарри поперхнулся от удивления.

Всегда увешанная побрякушками, прорицательница сегодня выглядела вполне обычно: на ней не было ни одного украшения, даже сережек в ушах, пёструю одежду сменила обычная синяя мантия, чуть отливающая серебром. Единственная вещь, которая осталась от прежней Трелони, это стрекозиные очки. Лицо профессора было измученно, глаза не блестели жизнью, а руки тряслись, когда она поправляла очки. Наверное, очень многие заметили это и удивленно хлопали глазами, даже Лаванда и Парвати.

— …Вы теперь старшеклассники и, соответственно, программа станет более серьезной и потребует от вас глубокой концентрации, — сухо говорила профессор. Взгляд её, устремленный в одну точку, не мигал, отчего Гарри даже стало немного не по себе. — Сегодня мы будем учиться входить в медитативный транс, потому что именно в таком состоянии наиболее полно можно сконцентрироваться и прозреть грядущее. Этим мы будем заниматься в течение всего первого семестра, к окончанию которого каждый из вас должен будет уметь вводить себя в состояние транса и видеть хотя бы собственную ближайшую перспективу. Итак, начнем.

Она взмахнула палочкой, и все столы в кабинете исчезли, каждый из учеников оказался сидящим на пестром коврике на полу. Гарри хихикнул, потому что представил себя йогом со скрещенными ногами, гудящим странную мелодию. Трелони так же уселась на коврик.

— Те из вас, кто считает, что в транс можно войти только сидя в позе лотоса, — она бросила взгляд в сторону Рона, — сильно ошибаются. Каждый входит в транс из удобного для него положения. Один может лежать, другой сидеть — важно полностью отрешиться от мира вокруг и чувств и мыслей внутри себя. Сейчас каждый из вас примет свою любимую и самую удобную позу и закроет глаза. Вы должны постараться ни о чем не думать, расслабиться, раствориться в тишине. Когда вы почувствуете, что, словно, взлетаете, а тело исчезает, именно тогда сконцентрируйтесь на том, что хотите узнать, сформируйте одну единственную мысль, отточенную как стрела, и пусть она поведет вас за собой… Возможно, с первого раза у вас не получиться, но всё впереди — мы будем учиться.

Трелони закрыла глаза, и ученики сделали тоже. Гарри успел увидеть перед тем, как сомкнуть ресницы, что Рон лег на спину; Лаванда взяла за руку Симиуса; Дин, сидя, оперся спиной о стену и вытянул ноги; Невилл уткнулся головой в согнутые колени. Гарри вытянулся на полу и попытался ни о чем не думать, но мысли не хотели уходить, они роились в его голове и порождали кучу вопросов: почему Трелони так изменилась, почему он может говорить с драконами, что случилось в семье Снейпа, почему Ральф так странно выглядит? Он старательно заставлял своё тело расслабиться, напрягая и расслабляя мышцы по группам, начиная с головы и плеч и заканчивая ногами. Постепенно мысли уплыли куда-то и странная тишина начала ощутимо давить на уши. Вдруг перед глазами на короткий миг отчетливо появилась Гермиона, а потом наступила темнота. Гарри показалось, что он взлетает, это было странное ощущение, совсем не похожее на полет метлы. Перед глазами замелькали яркие отрывочные картинки, как кадры в магловском кино.

…Незнакомая девушка, с длинными черными волосами тихо плакала, и слёзы катились непрерывным потоком из широко открытых удивительных глаз цвета дымчатого горного хрусталя…

…Высокий человек в черном у кромки Запретного леса, сгибающийся, словно под порывами ураганного ветра…

…Странная комната, полная змей. Рон замер среди них, и что-то шепчет, потом появляется мужчина, но его лицо в тени, он стоит у огромной картины в глубине комнаты, куда почти не достает свет факела…. Гарри напрягся, пытаясь разглядеть незнакомца получше и понять, что изображено на картине, но следующее видение нахлынуло на него…

…Теперь Гарри увидел себя в каком-то мрачном подземелье, освещенном чадящим факелом. На нем не было ничего кроме остатков пижамы, превратившейся в лохмотья, тело мгновенно ощутило промозглую сырость и сильную боль. Ноги его прикованы, одежда в крови…

….Несколько человек медленно пробираются по длинным коридорам. Юноша увидел сосредоточенного Снейпа с палочкой наизготовку, идущего впереди. Ощутил руки Гермионы, поддерживающей его и настойчиво заставляющей двигаться. Ощутил собственное бессилие, подгибающиеся ноги и, словно, вопреки, яростное желание преодолеть и вырваться. Увидел ещё одну девушку, незнакомую, с ужасом и отчаяньем смотревшую в конец коридора. Перед ними возник Рон, странно изменившийся, непохожий на себя, отрешенный, неестественно спокойный. Рон поднимает меч и преграждает путь Снейпу. И тьма обрушивается на Гарри…

…На него надвигается замок, постепенно силуэт становится всё четче, и оказывается, что это Хогвартс. Но любимая школа выглядит враждебно и угрожающе. Небо окутывают свинцовые облака, сильный ветер клонит деревья к земле, стены замка черны и зловещи. На ступеньках главного входа стоят люди, они кажутся маленькими точками на фоне всей это черноты…

…Еще вспышка, и юноша видит, как на Хогвартс летит стая драконов и на одном из них человек в развевающейся по ветру мантии цвета ночи — Гарри скручивает судорога от внезапной боли и узнавания — это Том Реддл. На встречу стае летит одинокий дракон. На его спине тоже сидит человек. Серебристо-алая вспышка клинка в его руке… И юноша осознает, что это он сам, а дракон этот — Аврелеус…

Видение оборвалось от душераздирающего крика. Юный маг открыл глаза, голова кружилась, всё плыло, руки и ноги плохо слушались. Сфокусировав взгляд, Гарри увидел Трелони. Профессор каталась по полу, сотрясаясь в конвульсиях, а над ней нависали Лаванда и Парвати, горя желанием помочь, но, не зная как подступиться к мечущейся прорицательнице. Рядом стоял Рон и с ужасом смотрел на жуткую картину. Девчонки что-то кричали ему, но парень, словно, никого и ничего не замечал. Все гриффиндорцы были изрядно напуганы.

— Что случилось? — Гарри подковылял к одноклассницам.

— Я не смог войти в транс… — начал Дин. — И увидел, как она упала на пол. Я сразу растолкал Лаванду и Парвати. Я не знаю, что с ней.

— Это очень глубокий транс, — начала Лаванда. — Нам ещё не доступен такой, поэтому нас легко вернуть обратно, а вот её….

— Возможно, она видит что-то ужасное, — предположила Парвати.

— Ужасное, — Гарри передернулся и опустился на колени рядом с профессором. — Профессор Трелони, очнитесь, — и вдруг глаза прорицательницы распахнулись. В них медленно проступало осмысленное выражение.

— Профессор, — ахнула Лаванда. — Что вы видели?

— Грядущее… Грядущее, девочка моя, — профессор Трелони говорила хриплым голосом, тяжело дыша. С трудом она поднялась на ноги. — Войну и тьму, вот что я видела.

— Войну, — Лаванда пискнула, а Гарри поежился, вставая.

— Именно войну, великую войну, которой не было уже много веков. О подобном я читала в книгах, повествующих о тех далёких временах, когда был создан Хогвартс.

— Что вы имеете в виду? — сдавленно прошептал Гарри.

— То, что я видела… Это борьба света и тьмы, добра и зла на уровне основных элементов мирозданья — на уровне атомов и внутренних связей, на уровне первородных Стихий, где волшебство и заклинания не имеют никакой силы.

— Вы имеете в виду Четырех Избранных? Наследников Покорителей стихий, — догадался Гарри, вспомнив слова Дамблдора.

— О, да! — прошептала профессор и заглянула в глаза Гарри, — И один из них вы, мистер Поттер.

Профессор Трелони схватила юношу за руки, так крепко сжав своими сухонькими твердыми пальчиками его запястья, что он ощутил, как острые иголочки, словно, пронзают кожу и растворяются в крови, в глазах у него потемнело.

— Никто, кроме вас не найдет остальных Избранных, — заговорила Трелони своим любимым замогильным голосом. — Вы — самый сильный из четверки, так как управляете самой мощной стихией во Вселенной, именно той, что способна принести наибольшие беды и разрушения.

— Это огонь, — прошептал Гарри, ощущая себя так, словно, сейчас снова впадет в транс.

— Именно, Огонь! — воскликнула прорицательница. — Учитесь контролировать свою силу, развивайте её, и тогда она поможет победить.

— Но…

— Вы потомок одного из Основателей, мистер Поттер, и вокруг вас есть ещё трое… Ваша задача найти их! И как можно скорее! — громко воскликнула Трелони, выпустила руки юноши и резко оттолкнула его, — Идите!

— А Вы не видели остальных? Не знаете, кто они? — заинтересованно встрял в разговор осмелевший Рон.

— К сожалению, нет, — Трелони устало опустилась в кресло и закрыла лицо руками. — Урок окончен, все свободны.

Идя с урока Прорицания в гриффиндорскую гостиную, Гарри чувствовал себя опустошенным и подавленным. Их с Роном, медленно передвигавших ноги, обгоняли другие студенты, многие косились на Гарри. Первый раз за шесть лет учебы профессор Трелони не предсказала ему страшной смерти, и вроде бы даже, наоборот, — указала путь и приоткрыла завесу будущего. Он — один из Избранных. Юноша усмехнулся — какой ещё бред предстоит ему узнать о себе? И всё же — он может говорить с драконами, а драконы — порождение Стихии Огня и практически самые сильные магические существа…

Гарри не давали покоя его видения: незнакомая девушка; черный человек у Запретного леса; Рон, совершенно преобразившийся, мечом преграждающий им выход из жуткого подземелья, при воспоминании о котором, юного мага начинал непроизвольно бить озноб; летящие на Хогвартс грозные драконы, на одном из которых — он, а на другом…

Они с Роном устроились у камина в гостиной и с одинаково отрешёнными выражениями молча смотрели на огонь. Рон молчал и всю дорогу до башни Гриффиндора, возможно, он то же что-то видел. Гарри осторожно толкнул друга плечом:

— Рон, а ты что-нибудь ощутил во время транса, что-нибудь увидел?

— Увидел… — проговорил Рон таким голосом, что Гарри вздрогнул.

— И что?

— Змеи… Много змей, они были везде… И они говорили со мной…Там был человек в черном, он что-то пытался мне объяснить… — Рон потер глаза. — Я его не понял, а потом все смыла вода…

— А ещё? — упоминание о змеях совсем не обрадовало второго юношу.

— Ещё? — Уизли покосился на друга с каким-то непонятным выражением, которое больше всего напоминало жалость. — Не помню… Больше ничего не помню.

Лаванда и Парвати всё порывались поговорить с мальчиками, но так и не решились прервать их тихую беседу. Вскоре в гостиную влетела сияющая Гермиона, и плюхнулась в кресло рядом с друзьями.

— У нас такой классный урок был! — радостно воскликнула она и осеклась, увидев их лица. — Эй, что это с вами?

— У нас тоже был замечательный урок, — буркнул Рон.

— Вы про Прорицания? — махнула рукой Гермиона. — Это же ерунда! И какую смерть тебе на этот раз предсказали? — обратилась она к Гарри.

— Никакой.

— То есть как? — Гермиона захлопала глазами. — Она что, заболела, что ли?

— Возможно, но это очень странная болезнь… — и Гарри рассказал обо всем, что случилось на уроке. Гермиона встревожилась и задумалась.



2015-12-15 348 Обсуждений (0)
Глава 6. Мальчик и дракон 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 6. Мальчик и дракон

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (348)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)