Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Глава 9. Юные мракоборцы



2015-12-15 297 Обсуждений (0)
Глава 9. Юные мракоборцы 0.00 из 5.00 0 оценок




От автора.

Вот и вышла долгожданная пятая книга Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса». Получилась она настолько особенной, что многие события и повороты сюжета, изложенные в ней никто не смог предугадать. Это, конечно, замечательно.

Я хочу отметить, что «Наследники. Покорители Стихий» задумывались и начинали писаться гораздо раньше, чем вышла в свет 5-я книга, поэтому неизбежны некоторые отклонения от оригинала, некоторые нестыковки.

Фанфики — это многочисленные Отражения оригинала, живущие своей жизнью; параллельные миры, соприкасающиеся, но не пересекающиеся. Через одну точку на плоскости можно провести бесконечное множество прямых. Замечательная книга может породить бесконечное множество «параллельных миров» — фанфиков.

Автор сообщает своим читателям, что в его ГП-мире Сириус Блэк не умирал — просто траектория его падения была чуть-чуть другой, и он упал не в ТОТ проход, а рядом. Иной вариант развития этого события повлёк за собой другие мелкие и более крупные отличия от канона в событийном ряде данного фанфика.

Автор не навязывает своего мнения, и просит не судить строго, потому что главное, из чего вырастают «Наследники» — это огромное уважение и любовь к миру ГП, созданному Роулинг.

Этот фанфик будет писаться дальше в любом случае, даже если к концу его выйдет в свет 6-я книга Роулинг, что, впрочем, сомнительно. Так вот, начиная с данной главы, там, где это возможно и там, где события этого фанфикшного Отражения мира Роулинг перекликаются с каноном, автор будет опираться на «Гарри Поттер и Орден Феникса». Однако здесь не будет смерти Сириуса Блэка или упоминания о профессоре Амбридж, а отношения Северуса Снейпа и Джеймса Поттера будут представлены с другой, авторской, точки зрения.

Я очень надеюсь, что замечательная пятая книга Дж. К. Роулинг не помешает вам дочитать до конца этот фанфик, который будет состоять из двух частей.

 


…Где-то на поверхности чёрного водоворота замаячил звук, какой-то знакомый звук или голос… Сознание откликнулось, зашевелилось и, как пловец, выныривающий из глубины, он понёсся вверх, навстречу свету…

— Гарри, Гарри! — сквозь толщу черноты тонкими лучиками пробивались тревожные слова.

— Рон?.. — собственный голос показался чужим, так слабо и надтреснуто он прозвучал. Юноша с трудом разлепил веки и увидел перед собой рыжую шевелюру.

— Что случилось?! Ты чего это разлёгся посреди коридора? — Рон протянул ему руку, и Гарри пошатываясь, принял вертикальное положение. — Ты отключился? Опять, как в прошлом году, видел что-то глазами Сам-Знаешь-Кого?! Шрам болит? — вопросы сыпались из Рона, как горох из прохудившегося мешка.

— Кажется, не болит… — Гарри опёрся о ближайший подоконник. — Не знаю точно, что это было… — он нахмурился. — Но, похоже, с Аврелеусом случилась беда.

— Почему ты так решил?

— Не знаю, просто почувствовал, — Гарри смотрел в окно, пытаясь собраться с мыслями и осознать, что же он видел или ощутил. — Словно, Аврелеус хотел мне что-то сказать, что-то важное, и не смог или не успел… потом всё вокруг поплыло…

— Может, тебе стоит заглянуть к мадам Помфри?

— Нет! — отрезал Гарри.

— А, может, надо Дамблдору сказать? — покосился на него Рон.

— О! Может, мне ещё со Снейпом проконсультироваться?! — вскинулся тот в ответ. — И не вздумай Гермионе что-нибудь ляпнуть!

— Но…

— Рон, я не хочу её волновать, всё прошло. Мне уже лучше, — слегка пошатываясь, юноша двинулся в сторону Большого Зала. — Просто плохо спал и всё.

— Как скажешь, — Уизли пожал плечами и пошёл следом. — Между прочим, меня послала Кристина, если, конечно, тебе это интересно, — немного обиженно продолжал Рон, — ей показалось, что Мальчику-Который-Выжил нужна помощь…

— Извини, — Гарри бросил виноватый взгляд на друга, — спасибо вам с Кристиной. Просто, я боюсь за дракончика… Он не отзывается, я уже несколько раз пытался…

— Ничего, — Рон улыбнулся, — не переживай! Аврелеус летит, и ему, видимо, не просто откликнуться на твой зов.

Ребята почти бегом проскочили в Большой Зал, торопясь занять места за гриффиндорским столом, завтрак уже начался.

— Гарри, ты такой бледный, — Гермиона окинула юношу внимательным взглядом. — Всё в порядке? — в голосе звенело беспокойство.

— Он только что… — Рон чуть было не проговорился, но Гарри пихнул его в бок.

— Я плохо спал.

— Нельзя себя считать ответственным за всё, — назидательно проговорила Гермиона. — Не спать ночами, мучиться угрызениями… Придётся мне последить за твоим режимом, — решительно заявила староста.

— Это совсем не обязательно, — простонал юноша.

— Обязательно! — Гермиона упрямо тряхнула кудрями, — не хочу, чтобы ты однажды грохнулся в обморок от слабости, — девушка деловито стала наполнять его тарелку, Гарри покраснел, но промолчал.

 

Жизнь в Хогвартсе текла с привычной размеренностью, не взирая на страшные события и тревожные вести. Сириус, по настоянию мадам Помфри, пролежал в лазарете несколько дней. Его рана стараниями хогвартской медсестры затянулась практически сразу, а остальное время Блэк отсыпался и отъедался после тяжёлого путешествия. Потом Дамблдор выделил ему отдельную комнату, хотя по школьным коридорам Сириусу, всё же, приходилось передвигаться в собачьем обличии, ведь официально он ещё считался во всемагическом розыске — как убийца и беглый преступник. Министр Фадж не спешил с рассмотрением дела Блэка, а после падения Азкабана и происшествия с самим министром, этот вопрос откладывался на неопределённое время. Дамблдор как председатель Верховного колдовского суда пытался со своей стороны ускорить процесс, но пока это удавалось плохо.

Крёстный проводил не много времени с Гарри, сутками не вылезая из кабинета директора или Запретной секции библиотеки. Студенты не уставали удивляться, когда натыкались на нового лохматого «питомца Дамблдора» забавно уткнувшегося в фолиант, страницы которого он аккуратно переворачивал носом, или бережно несущего в зубах толстенную книгу. Мадам Пинс сначала схватилась за сердце, когда директор попросил её завести формуляр и выдавать книги «на редкость смышлёному псу по кличке Мягколап», но, убедившись, что на книгах никогда не остаётся следов зубов или когтей, смирилась со странной прихотью начальства. Гарри с крёстным виделись урывками, да и то только в кабинете Дамблдора, но редкость встреч компенсировалась теплотой и нечасто встречающимся ощущением полного взаимопонимания, установившегося между взрослым мужчиной и юношей. Сириус воспринимал Гарри как некое продолжение Джеймса, а Гарри смотрел на крёстного как на друга и старшего брата одновременно, и оба чувствовали себя на равных. К тому же, надёжная безопасность Хогвартса позволяла им не волноваться за жизнь друг друга — что было, само по себе, настоящим счастьем, которое могло и потерпеть без постоянного общения. Гарри не хотел приставать к Сириусу с вопросами о том, что же тот так настойчиво ищет, но предполагал, что крёстный занимается изучением легенды о Наследниках.

Друзья решили, во что бы то ни стало, тоже найти информацию о легенде про Покорителей Стихий. Гермиона обшарила почти всю библиотеку, пытаясь обнаружить в книгах нечто большее, чем простое упоминание вскользь. Но ей упорно не везло — совершенно ничего не попадалось на интересующую ребят тему, словно кто-то просто вычеркнул таинственную легенду из книг или же спрятал те, в которых говорилось о ней. Староста очень нервничала, впервые за все годы учёбы в Хогвартсе, книги отказывались ей помогать, а долгие часы в библиотеке не приносили долгожданных ответов на жгучие вопросы. Гарри старался обращаться с девушкой очень осторожно, подозревая, что, скорее всего, она ищет не там, где нужно, но, опасаясь высказать подобные мысли вслух.

Страх, поселившийся в сердцах после известия о падении Азкабана, постепенно съёжился, чёрной колючкой зацепившись на самом донышке ребячьих душ. Бояться было стыдно, да и некогда — профессор Ральф с помощью других преподавателей и старшекурсников развернул в школе всеобщее обучение Защите от Тёмных Сил. Младшие классы осваивали простые разоружающие, защитные заклинания и заклинания препятствия, которые обычно студентам начинали преподавать только в последние три учебных года. Старшекурсников, кроме заклинания Патронуса, учили новейшим видам Магического Щита и наступательным заклинаниям Огненных Стрел, а также экспериментальным способам отклонения Непоправимых проклятий — всё это бралось из курсов Высшей магии и семинаров повышения квалификации Гильдии Авроров. Джон Ральф считал, что пятнадцати–семнадцатилетние подростки вполне способны овладеть простейшими приёмами Высшей магии, хотя бы её Первой ступени. И ученики не разочаровали его, особенно те, кто в прошлом году входил в состав «Aрмии Дамблдора». Молодой профессор даже был немного ошарашен скоростью, с которой его подопечные постигали вещи весьма взрослого уровня.

Свободного времени у учеников почти не оставалось, но мало кто сожалел об этом — бойцовский азарт охватил все факультеты, даже сдержанные и расчётливые слизеринцы поддались общему настроению. Спустя несколько недель интенсивных занятий учителя начали опасаться, что обретённые знания вкупе с неуёмной энергией могут привести к спонтанным межфакультетским дуэлям не столько ради выяснения отношений, сколько из духа соревнования. В воздухе витало предчувствие то ли большого праздника, то ли большой беды. И профессорский состав изо всех сил пытался обеспечить первый вариант развития событий. Одно из немногих строжайших указаний Дамблдора было — не допустить в школе конфронтации в любом виде.

Ещё одним следствием ужасных известий о падении Азкабана стало то, что некоторые школьники написали своим родным, предлагая приехать в Хогвартс, однако, почти все взрослые отказались. На каждом факультете выявилось всего двое-трое учеников, чьи родители прибыли в Хогсмид и собирались остаться там на длительный срок. Из гриффиндорцев этими несчастными оказались Дин Томас и Невилл Лонгботтом. Но если приезд родителей Дина почти никак не отразился ни на нём, ни на других гриффиндорцах, то с паническим ужасом ожидаемое Невиллом прибытие бабушки обещало стать незаурядным событием. Гарри был уверен, что здесь дело совсем не в Тёмном Лорде, а в желании миссис Лонгботтом воспользоваться представившейся возможностью посмотреть, как учиться её внук. Бедный Невилл по этому поводу постоянно пребывал в скверном настроении, и никто не мог расшевелить его. В ближайшее воскресенье прибывал внеочередной экспресс, специально предоставленный родственникам студентов. И отдельные «счастливчики», суетясь из последних сил, приводили в порядок свои оценки.

— И зачем я только написал бабушке, — вздыхал каждый вечер Невилл.

— Что сварено, то сварено, и последствий не избежать, — философски заметил Симус.

— Хорошо говорить тому, чьи родственники не приедут, — грустно отозвался Лонгботтом.

— Неужели твоя бабушка такой зверь? — весело поинтересовался Рон.

— Не зверь, но кого угодно достанет. Она даже за вами будет присматривать и постоянно повторять, как важно хорошо питаться и учить уроки. Меня бабуля извела уже сожалениями о том, какой я худенький и как мало ем.

— Да уж, — хихикнул Гарри, вспомнив тётю Петунью, которая постоянно пеклась о Дадли.

— Всем привет, — в гостиной появилась Гермиона со стопой книг, и устало приземлилась на диван рядом с Гарри. — Вы знаете — нам четверым поручено завтра встречать приезжающих? Нужно будет помочь им обустроиться в Хогсмиде…

— А почему нам?! — возмутился Рон. — Я хотел завтра погулять, ведь воскресенье же, — он покосился на Кристину.

— Вот встретим гостей, и погуляешь, — отбрила Гермиона. — Это приказал Дамблдора.

— Ну что, Герми, нашла что-нибудь? — поинтересовалась Кристина.

— Пока нет, но вот взяла ещё немного книг, просмотрю перед сном.

— А что вы ищите? — заинтересовался Симус.

— Тебе-то что, — бросил Рон.

— Так… Просто интересно, вы постоянно торчите в библиотеке, роетесь в книгах.

— Это касается только нас, — Рон покосился на Невилла.

— Рон, ну зачем ты так, — Гарри покачал головой. — Мы пока ещё сами не знаем толком, что ищем, поэтому и рассказывать не о чем.

— Ладно, не хотите говорить — не надо, я переживу, — обиженно бросил Симус, вставая. — Пошли, Невилл, сыграем партию в плюй-камни.

— Вот видишь, — Гарри укоризненно покосился на Рона, — не стоило так резко с Симусом…

— Ох, Гарри, ты меня удивляешь! — Уизли резко дёрнул плечом и прищурился. — Что ж нам — всех подряд оповещать о Покорителях Стихий?! Между прочим, тебе же будет хуже — опять скажут, что хочешь привлечь к себе внимание.

— Что-то ты не то говоришь… — мрачно произнёс Гарри и повернулся к Гермионе, — ну, есть что-нибудь подходящее?

— Я перерыла все книги о легендах древности, пересмотрела всё, что есть в нашей библиотеке по магии Стихий, но ничего, совершенно ничего, не нашла, — вздохнула Гермиона, в её голосе сквозила безнадёжность.

— А историю Хогвартса смотрела? — съехидничал Рон.

— Первым делом, но там никакого упоминания, — грустно ответила Гермиона, не заметив сарказма. — Вот сейчас взяла ещё пару книжек — больше в обычной секции нет информации, близкой к нашей теме, я уже всё изучила.

— Значит пора в Закрытую, — констатировал Гарри. — Нужно взять разрешение. Думаю, Ральф нам его даст.

— А может, и нет, — пожал плечами Рон. — Он, ведь, дружит со Снейпом и использует его методы.

Профессор Ральф недавно наложил на Уизли строгое взыскание за невнимательность на уроке, которая обошлась в два сгоревших стола, пять уничтоженных вредноскопов и несколько опалённых мантий. Поэтому на данный момент Рон недолюбливал молодого преподавателя.

— Всё же, стоит попробовать, — кивнула Кристина. — Я сама пойду и попрошу профессора Ральфа подписать Разрешение.

Неделя близилась к концу, ученики с нетерпением и любопытством ждали выходных и приезда внеочередного экспресса. Неизвестно откуда просочились слухи, что этим экспрессом приедут не только родственники студентов, но и какие-то таинственные гости, цель прибытия которых не разглашается.

В субботу утром небольшая группа встречающих экспресс студентов топталась на перроне Хогсмида, прикрываясь зонтами от промозглого ледяного ветра. Как назло, дождь поливал с раннего утра и даже не думал прекращаться. Небо было беспросветно затянуто низкими тёмно-серыми тучами, похожими на старые потрёпанные одеяла. Замок почти растворился в мокрой пелене мелкого, частого, занудного ноябрьского дождя. Гарри уже продрог до нитки, даже Согревающее Заклятие больше не помогало, а поезда всё не было… Юноша покрепче обнял дрожащую Гермиону, она благодарно улыбнулась, но дрожать не перестала. Сзади Рон бухтел что-то нелицеприятное об отправивших их сюда преподавателях, а Кристина периодически шикала на него.

И вот, наконец, раздались долгожданные гудки, и вдалеке появился малиновый экспресс. В клубах белого пара нарядный паровоз подкатил к платформе и остановился, гусеницей растянувшись вдоль перрона. Из вагонов стали выходить волшебники и волшебницы. Охнув и пробормотав что-то о своей несчастной судьбе, Невилл побежал встречать бабушку. Увидев её, Гарри хихикнул и толкнул в бок Гермиону — миссис Лонгботтом была одета в точности, как описал её Невилл на уроке профессора Люпина в третьем классе: та же жуткая шляпа, украшенная чучелом грифа, зелёное платье и красная сумочка в руках. Правда, сейчас картину дополнял потёртый саквояж в красно-зелёную клетку, явно знававший лучшие времена. Гарри вспомнил, как тогда на уроке боггарт превратился в Снейпа, наряженного в эту одежду, и юношу разобрал ещё больший смех. Рон вторил ему, а ничего не понимающая Кристина удивлённо оглядывалась по сторонам. Гермиона укоризненно покачала головой и потянула ребят за собой к пятому вагону. Из него как раз выходил Дикоглаз Хмури собственной персоной, галантно подавая руку… Челюсть Гарри поползла вниз — на перрон спустилась Арабелла Фигг. Это оказалось большой неожиданностью для ребят, даже для Гермионы, которая, похоже, знала о прибытии одного только Хмури. Следом за представительной парочкой прошествовали ещё несколько солидных волшебников. Гарри узнал Кингсли Шеклболта, которого видел в прошлом году, когда тот приходил на собрания Ордена Феникса в дом Сириуса Блэка. Двое других были ему не знакомы. Гарри оглянулся на друзей — и Рон, и Гермиона кивнули, они тоже видели этих волшебников и волшебниц раньше. Похоже, Орден Феникса устраивал в Хогвартсе очередное собрание.

— Интересно, а что они все здесь делают? То есть я догадываюсь — дела Ордена и всё такое, но почему их так много, и зачем они прибыли в школу? — прошептал Рон на ухо Гарри.

— Я почем знаю, самому интересно…

— Гарри, малыш! — проскрипел рядом голос Хмури. — Рад тебя видеть! Как учёба?

— Здравствуйте, мистер Хмури, движется потихоньку… Добрый день, миссис Фигг, — немного растеряно произнёс юноша.

— Здравствуй, здравствуй, Гарри, — улыбнулась миссис Арабелла. — Дай-ка взглянуть… О, да ты ещё подрос с прошлого года.

— А почему вы приехали? — не выдержал и совершенно бестактно ляпнул юноша, тут же пожалев о вырвавшихся словах.

— Вы скоро всё узнаете, — лукаво улыбнулся Хмури, отчего его лицо перекосила невообразимая гримаса. — Уверен, вам это должно понравиться! Особенно мальчишкам, — Рон и Гарри ошалело кивнули. — А сейчас не поможете ли добраться до замка, ребятки, Дамблдор ждёт нас.

— Сэр, директор просил отправить ваш багаж в Хогсмид, — заговорила доселе молчавшая Гермиона, — мы проследим за ним и за тем, чтобы вам и миссис Фигг были предоставлены комнаты в «Трёх Мётлах». Вы же, тем временем, отправитесь в Хогвартс к профессору Дамблдору. А вас всех, господа, попрошу отправиться с нами в Хогсмид, — возвысила голос староста, привлекая внимание других членов загадочной делегации, — мы поможем вам разместиться.

Они погрузили багаж в «безлошадную» карету — Гарри давно уже без удивления и страха рассматривал удивительных тестралов, видимых немногим людям — отправили Дикоглаза Хмури и миссис Фигг в замок, и вместе с другими прибывшими волшебниками направились в Хогсмид. Если сюда приехали такие опытные люди, значит, Дамблдор, действительно, что-то затевает, размышлял Гарри, покачиваясь в такт плавному шагу тестралов, резво везущих карету. Но что именно?

Когда ребята, наконец, вернулись в гриффиндорскую гостиную, то застали там весьма интересную картину: посреди гостиной, разложив на столике какие-то пакеты и свёртки, возвышалась бабушка Невилла и с улыбкой вручала что-то каждому проходящему мимо студенту. Рядом молча стоял Невилл с таким выражением на лице, что как говорится — краше в гроб кладут. Подойдя поближе, друзья поняли — неугомонная бабуля раздаёт всем пирожки.

— Ба, прекрати, — тихо бормотал Невилл, теребя старушку за рукав и не надеясь быть услышанным. — Нас и так здесь отлично кормят…

— Невилл, — возразила пожилая волшебница, — я отлично знаю, что еда в Хогвартсе превосходная, но домашних пирожков всегда хочется отведать, не так ли Симус?

— Угу, — кивнул тот с набитым ртом.

— Миссис Лонгботтом, ваши пирожки — объедение! — воскликнул Дин, доев очередной.

— Что я тебе говорила! — радостно воскликнула добрая женщина. — На, держи ещё.

— Она меня с ума сведёт, — закатил глаза Невилл, шёпотом обращаясь к вошедшему Гарри в надежде, что тот сможет как-нибудь помочь.

— А по мне она — ничего, — пожал плечами Гарри, отойдя в сторону с пирожком в руке, — вполне замечательная, весёлая и добрая, и пирожки у неё вкусные…

— Замечательная! — прошипел Невилл. — Это когда она не твоя бабушка.

— У меня и такой нет, — негромко заметил Гарри.

— А можно мне пирожок, миссис Лонгботтом? — к столу, уставленному пакетами, подошёл Рон.

— Конечно-конечно, кушай на здоровье! — оживилась старушка. — Ты же Рон Уизли, ведь так? Ты очень похож на Молли…

— Да, я — Уизли, а это Гарри…

— Бог ты мой, Гарри Поттер! — воскликнула пожилая волшебница, тряся парню руку в крепком и энергичном пожатии. — Невилл мне столько о тебе рассказывал, особенно после окончания прошлого учебного года, — при этих словах Невилл стал пунцовым не столько от смущения, сколько от ужаса при воспоминании о том, что ему пришлось выслушать от бабули по поводу поломанной волшебной палочки его отца.

— Судя по тому, что я слышала, ты — настоящий герой, — улыбнулась миссис Лонгботтом.

— Ваш внук преувеличивает, — смутился Гарри, не зная, куда деть руки с зажатым в кулаке недоеденным пирожком.

— Ба, пойдём, я провожу тебя в Хогсмид — настойчиво пытался прекратить «пирожковое безобразие» Невилл, — выберешь себе номер в «Трёх мётлах», обустроишься…

— Ну, хорошо, малыш, — неожиданно сдалась миссис Лонгботтом. — Я вам оставлю пакет, ребятки, ешьте на здоровье.

— Спасибо! — радостно воскликнули жующие гриффиндорцы.

— И чего Невиллу не нравиться его бабушка, по мне — клёвая старушка, заводная такая — пожал плечами Рон.

— Наверное, для Невилла чересчур заводная, — заметила Кристина.

— А пирожки вкусные, — Гарри похлопал себя по животу, — и часто она их печёт, а, Невилл? Как скоро мы поправимся настолько, что не сможем пролезть в дыру за портретом?

— Я не хочу быть такой, как Невилл! — воскликнула Гермиона, и все расхохотались.

На этом страдания бедного Невилла, вызванные приездом бабушки не закончились: к его ужасу, разместившись в гостинице, миссис Лонгботтом не испугалась пешей прогулки и вернулась в Хогвартс к ужину, чтобы посмотреть, как и что ест её внучек. Гарри заметил, что Драко и его прихлебатели покатывались со смеху, тыча пальцами в красного, как рак, Невилла, рядом с которым за гриффиндорским столом восседала бабуля в своей неизменной шляпе. Большего унижения Невилл и вообразить не мог, а миссис Лонгботтом, напротив, пребывала в уверенности, что действует во благо внуку, которому, к тому же, завидуют все остальные дети.

Стол преподавателей в этот вечер был волшебным образом расширен, чтобы хватило места для приехавших гостей. Дамблдор весь вечер переговаривался с Дикоглазом Хмури и профессором Ральфом, Арабелла Фигг что-то рассказывала МакГонагалл, и они обе хихикали, спрятавшись за кубки. Профессор Флитвик и профессор Синистра развлекали остальных гостей, а Снейп, кривя рот и глядя в сторону, о чём-то нервно беседовал с Люпиным. В конце ужина директор встал, чтобы сделать объявление:

— Благодаря нашим с вами общим стараниям — и профессоров, и студентов — учащиеся Хогвартса за очень короткое время достигли значительных результатов в Защите от Тёмных Сил. И старшие и младшие курсы порадовали замечательными успехами. Мы даже не ожидали, что программа, по которой обучают будущих авроров, во всяком случае, её первый уровень, будет так успешно и быстро освоен нашими школьниками. Я рад, что не ошибся в вас, мои дорогие! То, что зреет за стенами Хогвартса, никого не оставит равнодушным, никому не удастся избежать влияния событий. И, хотя наша школа под надёжной защитой, я рад, что могу быть уверен — в трудной ситуации вам будет по плечу постоять за себя и своих близких. Посовещавшись с преподавательским коллективом и заслуженными мракоборцами, мы решили устроить через две недели небольшие соревнования, где вы показали бы то, чему научились. Для старшекурсников этот мини-турнир будет приравнен к экзамену по Защите от Тёмных Сил, и поэтому участие в нём обязательно для всех студентов 5-7 курсов. Для учащихся младших классов разработана своя программа, и участие в соревнованиях не является обязательным — нарушая внимательную тишину, по залу пробежал возбуждённый шепоток, — до будущей среды желающим необходимо записаться у деканов, а старшекурсники получат варианты испытаний, в которых смогут участвовать по выбору. Мы обеспечим всех необходимой экипировкой, а практической подготовкой турнира займутся любезно принявшие наше предложение заслуженные мракоборцы. Могу вас заверить, что детали продумываются очень тщательно, и опасность для жизни исключена. Спасибо за внимание, — директор опустился на своё место и тут же был атакован Хмури. Старый аврор что-то горячо доказывал Дамблдору, размахивая правой рукой с зажатой в ней куриной ножкой.

— Так вот зачем прибыли мракоборцы! — воскликнул Гарри. — Как здорово!

— Мне кажется, это может быть опасно, не взирая на все предосторожности, — Гермиона покосилась на вдохновлённое лицо Гарри.

— А по мне, это круто! — просиял Рон. — Наконец-то, можно будет свободно попрактиковаться в боевых заклинаниях!

— Интересно, как всё будет выглядеть? Какие будут испытания? — задумчиво пробормотал Гарри. Воспоминания о Тремудром турнире, которые он старательно загонял в дальние уголки памяти, оживали вновь, неся с собой боль, горечь и… какой-то мрачный азарт. — Мы им покажем…

— Кому это им? — удивилась Гермиона вырвавшимся невзначай тихим словам. Гарри вскинул на неё глаза, но девушка уже и сама всё поняла, и кивнула ему ободряюще.

— Мы должны обогнать Слизерин! Мы должны победить! — воскликнул Невилл, вскакивая и, наконец, забывая о присутствии бабушки

— Точно, Невилл! — отозвались гриффиндорцы. — Верно сказано!

 

Школа бурлила. Все факультеты были полны энтузиазма, даже слизеринцы встретили известие о турнире с радостью, разве что, кроме Малфоя и его верных оруженосцев. Хотя и последние были не прочь продемонстрировать своё мастерство в овладении боевыми заклятиями. В воздухе витало нервное возбуждение, питаемое одинаково сильными азартом и страхом — всё же, подобное мероприятие, связанное с боевой магией, проводилось в Хогвартсе впервые.

И Гарри, и Рон, и большинство других старшекурсников-гриффиндорцев пребывали в каком-то лихорадочном восторге, представляя, как всё будет проходить, какие будут задания, неужели им разрешат применять боевые Заклятия без ограничений? Гермиона с Кристиной, как и многие другие девочки, не разделяли мальчишеской радости, проявляя разумную осторожность и рассудительность. Все силы они бросили на подготовку, повторяя изученные заклинания и оттачивая их выполнение.

В один из таких вечеров Кристина влетела в гостиную, радостно размахивая аккуратным кусочком пергамента. Она плюхнулась в кресло рядом с Гермионой и, едва отдышавшись, сказала:

— Мне дали разрешение посещать Запретную секцию, на весь год!

— Правда?! — обрадовалась Гермиона.

— На, держи, — Кристина протянула ей листок.

— Подожди-ка… — глаза Гермионы полезли на лоб. — Это же роспись профессора Снейпа!

— Как Снейпа?! — Рон выхватил листок, и сам округлил глаза от удивления.

— Ты что — попросила Снейпа дать тебе разрешение? — с опаской поинтересовался Гарри.

— Именно, — кивнула довольная Кристина.

— Но как тебе удалось?! Он же ненавидит гриффиндорцев?

— Это останется моим секретом, — лукаво улыбнулась девушка. — Да успокойтесь, Разрешение не поддельное, с ним всё в порядке, — она покосилась на Гермиону, — придёт время, и вы всё поймёте.

— Долго ты его уговаривала? Он был категорически против? — шепнула Гермиона на ухо подруге. Гарри и Рон были так заняты, рассматривая Разрешение и гадая, как Кристина смогла его заполучить, что ничего не услышали.

— Совершенно нет, — Кристина сама была немного ошеломлена, — как будто ждал, что я рано или поздно попрошу об этом…

— Ты не думала открыть Гарри ваши династические тайны?

— Не могу пока. ОН противится и говорит, что «…рано ещё Поттеру знать такие подробности», — устало прошептала Кристина и покосилась на Гарри.

— Мне кажется, ОН просто боится… — Гермиона пожала плечами.

— Кто боится? — Гарри услышал последнюю фразу.

— Никто, — отрезала Гермиона.

— О чём вы шепчетесь? — возмущённо воскликнул Рон.

— О женском, о женском, Ронни, — Кристина с улыбкой похлопала Рона по руке.

— Во-первых, не называй меня так, — покраснел Рон, но тон сразу же понизил, — а во-вторых, что можно так часто обсуждать?

— Всё что угодно, — безмятежно откликнулась Гермиона.

— Рон, оставь их, они же девчонки… — фыркнул Гарри, — мало ли у них тем для обсуждения…

— Девчонки?! — возмущённо воскликнули девушки в один голос и поднялись. — А вы — мальчишки! — юные волшебницы развернулись и направились в комнату Гермионы.

— Вот тебе и на! — ошеломлённо произнёс Рон. — И что мы такого сказали?

— Мы только спросили, а они, видимо, не хотели говорить — секреты какие-то… — констатировал Гарри и спрятал разрешение Снейпа в дневник. — Радует, что разрешение на посещение Запретной секции теперь у нас есть.

— И это главное, — Рон захлопнул книгу.

 

Гарри, Рон. Гермиона и Кристина уже который день торчали в библиотеке, но никакой информации про Покорителей Стихий так и не нашли. Перебрав кучу разнообразных книг из Запретной секции, они не встретили ничего, хотя бы косвенно подходящего к их теме. Но никто не собирался сдаваться, особенно Гермиона, которую такая ситуация только раззадоривала.

Запретная секция оказалась бесконечной, ряды стеллажей и шкафов с книгами терялись в густом сумраке, который не в силах были осветить даже яркие факелы — приходилось то и дело подсвечивать себе палочкой. Причём стеллажи уходили не только вдаль, но и ввысь. Вверх-вниз по лестнице с толстенными томами в руках, да ещё по несколько штук сразу, чтобы не так часто прыгать — через пару дней руки, ноги и спины у ребят болели похлеще, чем после квиддичных тренировок, которые, кстати, никто не отменял. Гарри и Рон взяли на себя верхние полки, чтобы избавить девчонок от утомительного ползания по лестницам, но те сами частенько забирались повыше в надежде неожиданно найти где-нибудь в укромном уголке заветную книгу, которая бы открыла им все секреты.

Чувствуя в ногах противную мелкую дрожь, Гарри не выдержал и сполз по торцевой стенке очередного стеллажа за №10004599-бис.

— Наверное, это слишком старая легенда, — выдохнул юноша.

— Думаю, не старее Хогвартса, — заметила Гермиона, вытаскивая очередную книгу и бросая на Гарри неодобрительный взгляд, — до закрытия библиотеки осталось не так много времени, надо бы просмотреть ещё хоть парочку стеллажей.

Гарри замычал, мотая головой — даже зажмуриваясь, он видел перед собой бесконечные ряды книг уходящих в чёрную бесконечность:

— Книги в таких количествах могут отвратить от чтения на всю жизнь! Дай передохнуть, — взмолился он.

— По-моему, мы ничего не найдём — мрачно пробурчал Рон, сражаясь с распухшим фолиантом, который никак не хотел вставать на место, — и, помяните моё слово, придётся или ехать в Лондон — в Волшебные хранилища Тауэра — или спрашивать у профессора Ральфа, — Уизли, наконец, запихнул на место здоровенный том.

— Я не понимаю, Гермиона, почему ты не попросишь помощи у мадам Пинс? — Гарри прикрыл глаза и осторожно вытянул гудящие ноги. А завтра с утра предстояла тренировка — матч Гриффиндор–Хаффлпафф, должен состояться через неделю…

— Это вызовет подозрения, — отрезала староста. — Если нам не рассказали эту легенду профессора, значит, они не хотят огласки или не желают, чтобы мы, вообще, что-либо знали о Покорителях Стихий…

— Или хотят, чтобы мы сами до всего докопались, — закончил Рон и сел рядом с Гарри.

— Это вполне вероятно, — призадумалась Гермиона, такая мысль ей в голову не приходила. — Но если вы будете лежать на полу, то мы до ужина точно не успеем посмотреть ещё два стеллажа, — нахмурилась староста, перелистывая очередную книгу. — Опять ерунда! И зачем нужны дурацкие легенды о пророках и предсказателях!

— Чтобы мы их учили на Прорицании, — проскрипел Рон и засмотрелся на стройные ножки мисс Равенкло, замершей на стремянке. — Эй, Кристина, ты что там, уснула?

Кристина не отзывалась, она медленно шуршала страницами какой-то книги, палочка подрагивала в её руке, и огонёк выхватывал из сумрака то одни, то другие поблёскивающие сквозь пыль золотыми обрезами фолианты.

— Кристина! — окликнула подругу Гермиона, — ты что-то нашла?!

— И да, и нет, — отозвалась та, спускаясь и прижимая к груди небольшого размера книгу в коричневом, потемневшем от времени переплёте с остатками былой позолоты по краям. — Я нашла книгу, которую видела у своей прабабушки. Когда я была совсем маленькой, прабабушка иногда показывала её мне и благоговейным шёпотом приговаривала: «Смотри, деточка, это писала сама Ровена, своей рукою выводила эти руны, которые теперь уже никто не может прочесть…». Прабабушка завещала всю свою библиотеку Хогвартсу…

— Покажи скорее! — голос Гермионы срывался, она слегка пританцовывала от нетерпения.

— Ты думаешь, это то, что надо? — прошептал Рон.

— Не знаю! — отрезала Гермиона, — пойдёмте скорее к свету, вон к тому факелу, под ним и столик есть.

Мальчишки уже были на ногах, куда девались усталость и пораженческие настроения — книга, написанная Ровеной Равенкло, — где, как ни здесь, могли они найти то, что так долго искали! Кристина бережно опустила книгу на столик:

Только листайте осторожно, она очень старая и может рассыпаться… Гарри, едва касаясь, дотронулся до переплёта и перевернул несколько страниц:

— Гермиона, какой это язык? Ты знаешь эти руны? — юноша провёл пальцем по странным, слегка вогнутым закорючкам, выглядевшим так, словно их выжигали в пергаменте, а не писали пером.

— Это древние руны — нам рассказывали о них — их значение отличается от тех рун, которые мы знаем. Такими знаками писали маги, жившие на нашей Земле до Великого Потопа… Теперь значения этих рун утрачено и прочесть их невозможно, — дрожащим голосом проговорила Гермиона.

— Но Ровена писала этими рунами, значит, она знала их! — воскликнула Кристина, — Покорители Стихий обладали огромными знаниями…

— Попробуй, Крис — попросила Гермиона, — ты же её наследница и потомок, попробуй прочесть…

Кристина с сомнением покачала головой:

— У меня ничего не выходит… Я ещё в детстве представляла себе, как однажды прочту эти загадочные знаки, как удивлю всех… Не судьба. Помнишь, в истории Хогвартса говорится, что лучшей способностью к языкам обладала Хельга Хаффлпафф, она знала около 100 языков живых и мёртвых, понимала даже язык некоторых животных…

Девчонки замерли над книгой, пытаясь проникнуть в её тайну, охваченные нетерпением и исследовательским азартом. Полумрак и таинственная атмосфера библиотеки превращали их в загадочных незнакомок, похожих и не похожих на самих себя… Отблески огня подсвечивали волосы, отливавшие у одной тёмной бронзой, у другой — воронёной чернью, в глазах отражалось пламя, делая карие — золотистыми, а серые — почти чёрными…

Гермиона наклонилась — в трепещущем свете факела, ей почудилось какое-то движение среди диковинных значков… Когда она почти коснулась носом пахнущего пылью веков пергамента, девушка вдруг ощутила головокружение и услышала тихую странную мелодию… Она резко выпрямилась и схватилась за стол, чтобы не упасть. Сзади её поддержал Гарри, она не слышала его слов, только ощущала тепло и силу рук. И тут что-то пришло — и накрыло с головой, смыло куда-то, вознесло ввысь… Словно в пустой комнате включили телевизор на полную мощностью — ревущий звук и мелькающие с калейдоскопической скоростью кадры.

…Озеро… река, обрывающаяся водопадом… море, бьющееся о скалы … табун ослепительно белых коней (или это не кони?)… смеющиеся дети… танцующие взрослые… летящие в вышине огромные птицы с широко распахнутыми крылами (или это не птицы?)… звон мечей… воинственные крики и жалобные стоны… кровь на руках и на платье… раненные, убитые, покалеченные… травы, колбы, книги… песня… шёпот… поцелуй… огромное синее небо и облака под ногами… ветер, свистящий в ушах… капли дождя, падающие на раскрытые ладони… ветер, воющий в развалинах… ветер, играющий травой на лугу… две женщины, беседующие у окна… стена огня и полыхающая деревня… замок на скале… огонь в камине… слёзы на губах… тёплые камни<



2015-12-15 297 Обсуждений (0)
Глава 9. Юные мракоборцы 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Глава 9. Юные мракоборцы

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (297)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)