Закончите предложения, употребив Complex Subject
1. The employee is known to ... . 2. The clients are expected to ... . 3. The former secretary was believed to ... . 4. We were supposed to ... . 5. The courier seemed to ... . 6. He happened to ... . 10. Переведите предложения, обращая внимание на различ 1. The country appears to be spending some of the oil money in advance. 2. There are no reasons for the business cycle to exist in planned economy. 3. International trade and other financial dealings between countries make it necessary for them to make payments to one another. 4. The society wants enterprises to work at full capacity and to use their means most effectively. 5. The workers want a monetary system to supply ample low-interested credit for housing and consumer durable goods. 6. The Buyer would like the guarantee period to be extended by a month and some two faulty parts to be replaced. 7. The Buyer wants special service visits of the Seller's engineers to be arranged after the guaranty period. 8. In modern society it is impossible for every man to run his own process of production. 9. This trend is likely to continue. THE GERUND (ГЕРУНДИЙ) В русском языке нет формы глагола, соответствующей английскому герундию. По значению к герундию близки такие русские отглагольные существительные, как чтение, ожидание (reading, waiting) и т.п. Герундий обладает свойствами глагола и существительного. К глагольным свойствам относится наличие форм за-256 логаи временных форм, возможность иметь дополнение и определятьсянаречием. Как и существительное, герундий может быть впредложении подлежащим, частью составного сказуемого, пря- мыми предложным дополнением, определением, обстоятельством. Емумогут предшествовать определители: местоимения и существительные в притяжательном падеже, предлоги, что не характерно для причастия. Герундий имеет следующие формы временной относительности и залога:
Passive
being done having been done Неперфектная форма герундия (Indefinite Gerund)обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого или будущее по отношению к нему. They accuse him of lying. Они обвиняют его в том, что он лжет. head of the company. нии. Перфектная форма герундия (Perfect Gerund)обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого. Не is proud of having got this Он гордится тем, что получил job. эту работу. They accuse him of having Они обвиняют его в том, что lied. он солгал. Когда действие, выраженное герундием, совершается лицом (или предметом), к которому оно относится, то употребляется герундий в форме действительного залога: Не likes inviting celebrities Ему нравится приглашать зна-
This issue needs considering. (а,не: being considered) This room wants cleaning. (а не: being cleaned) These bags require drying. (а не: being dried) This trip is worth taking. (а не: being taken) Practicing English is important for your job. There is no avoiding it. It's no use discussing itnow, we must act. They started arguing. He went on asking questions. I couldn 't help being excited when I was told that news. Этот вопрос нужно обдумать. В этом кабинете нужно убрать. Эти мешки надо просушить. Эту поездку стоит предпринять. Для вашей работы важно практиковать английский язык. Этого нельзя избежать. Нет смысла обсуждать это сейчас, мы должны действовать. Они начали спорить. Он продолжал задавать вопросы. Я не мог не почувствовать волнение, когда мне сообщили новости. His job is obtaining information about competitors. What he loves best in the world is making money. I avoid discussing political issues with my boss. The new job is worth trying. I can't bear being asked about my private affairs. He remembered locking the door before he left the office. He remembered to lock the door before he left the office. Он остановился, чтобы покурить. Он перестал курить. Его работа заключается в том, чтобы получать информацию о конкурентах. Больше всего он любит зарабатывать деньги. Я стараюсь не обсуждать политические вопросы с моим начальником. Стоит попробовать эту новую работу. Терпеть не могу, когда меня спрашивают о личной жизни. Он помнил, что закрыл дверь перед тем, как уйти из офиса. Он не забыл закрыть дверь перед тем, как уйти из офиса.
He is interested in introducing new technologies in the production process. We were surprised at hearing the news about the merger. He felt satisfaction in helping them. I saw no other way of doing it. He gave up the idea of becoming a manager. At hearing his name he turned round. Before appointing a meeting find out as much information as possible about the person. On finishing the translation he put it aside. Он заинтересован в использовании новых технологий в производственном процессе. Мы были удивлены, когда услышали новость о слиянии. Он чувствовал удовлетворение от того, что помог им. Я не видел другого способа сделать это. Он отказался от мысли стать управляющим. Услышав свое имя, он обернулся. Прежде чем назначить встречу, выясните как можно больше об этом человеке. Закончив перевод, он отложил его в сторону. On receiving the answer of the firm we handed all the documents to our legal adviser. After concluding the contract, the representative of the firm left Minsk. Instead of being invited to the party he was sent on a business trip. He put the letter away without reading it. Besides being clever she was also very industrious. This hall is used for holding conferences. You will never speak good English without learning it. Получив ответ фирмы, мы передали все документы нашему юрисконсульту. Заключив контракт, представитель фирмы уехал из Минска. Она провела целый вечер, пакуя вещи для деловой поездки. Вместо того, чтобы быть приглашенным на вечеринку, его отправили в командировку. Он отложил письмо, не прочитав его. Она была не только умной, но и прилежной. Этот зал используется для проведения конференций. Вы никогда не научитесь хорошо говорить по-английски, если не будете учить язык. е) Обстоятельство причины (с for, because of и др.). Не was seconded for having Он был понижен в должности failed to conclude an за то, что не смог заключить important deal. важную сделку. ж) Обстоятельство уступки (с in spite of). In spite of being tired, he Несмотря на усталость, он про- continued working. должал работать. После следующих глаголов и сочетаний возможно употребление, как герундия, так и инфинитива: to like, to prefer, to begin, to start, to continue, to intend, it is (of) no use, it is useless, it is no good. Однако, если инфинитив указывает на совершение какого-то конкретного действия, то герундий подчеркивает действие в процессе. Не began to write a letter. Он начал писать письмо. Не began writing his book Он начал писать книгу Не stopped to make a tele- Он остановился для того, чтобы Не stopped making telephone Он перестал звонить в эту ком- После глаголов to finish, to go on, to keep on, to enjoy, to excuse, to forgive, to mind, to imagine, to give up, а также словосочетаний: it's worth, can't help употребляется только герундий.
Популярное: Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1480)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |