Склонение относительных местоимений
| Единственное число
| Множ. ч.
|
| мужской род
| средний род
| женский род
|
| Nom.
| der, welcher
| das, welches
| die, welche
| die, welche
| Gen.
| dessen
| dessen
| deren
| deren
| Dat.
| dem, welchem
| dem, welchem
| der, welcher
| den, welchen
| Akk.
| den, welchen
| das, welches
| die, welche
| die, welche
| a) Относительные местоимения относятся к какому-либо существительному главного предложения и согласуются с ним в роде и числе. Падеж относительного местоимения зависит от его роли в придаточном предложении.
б) Местоимение welcher (-es,-e) является устаревшим и употребляется только по стилистическим причинам, чтобы избежать повторения слова "der".
a)
| Weihnachten ist ein Fest, das (Akk.) alle Kinder mit Ungeduld erwarten.
| Рождество - это праздник, который все дети ожидают с нетерпением.
|
| Der Autor, dessen (Gen.) Buch wir gelesen haben, ist jetzt sehr populär.
| Автор, книгу которого мы прочитали, сейчас очень популярен.
|
| Mein Freund, mit dem (Dat.) ich gestern telefoniert habe, wohnt in Moskau.
| Мой друг, с которым я вчера разговаривал по телефону, живет в Москве.
| б)
| Die Studentin, mit welcher der Professor spricht, ist mir nicht bekannt.
| Студентка, с которой разговаривает профессор, мне не знакома.
| Немецкая грамматика: Предлоги, требующие генитива
В немецком языке существует довольно большое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:
während wegen trotz infolge (an)statt anlässlich längs unweit außerhalb diesseits jenseits beiderseits
|
Значения предлогов
während
| во время
| Während des Seminars fand eine lebhafte Diskussion statt.
| Во время семинара состоялась оживленная дискуссия.
| wegen
| из-за, ради
| Wegen des schlechten Wetters sind wir nicht spazieren gegangen.
| Из-за плохой погоды мы не пошли гулять.
| trotz
| несмотря на
| Trotz meiner Bitte ist er nicht gekommen.
| Несмотря на мою просьбу он не пришел.
| infolge
| вследствие
| Infolge der Preiserhöhung kann ich mir diese Reise nicht mehr leisten.
| Вследствие повышения цен я больше не могу позволить себе это путешествие.
| (an)statt
| вместо, взамен
| Statt des Museums haben wir eine Gemäldegalerie besucht.
| Вместо музея мы посетили картинную галерею.
| anlässlich
| по случаю, по поводу
| Anlässlich des Geburtstags hat er eine Party für seine Freunde gemacht.
| По случаю дня рождения он организовал вечеринку для своих друзей.
| längs
| вдоль
| Ich gehe gern längs des Flusses spazieren.
| Я люблю гулять вдоль реки.
| unweit
| недалеко от
| Unweit der Universität liegt ein Stadion.
| Недалеко от университета расположен стадион.
| außerhalb
| вне, за пределами
| Das chemische Werk wird außerhalb der Stadt gebaut.
| Химический завод строится за пределами города.
| beiderseits
| по обе стороны
| Beiderseits der Straße gibt es viele Geschäfte.
| По обе стороны улицы много магазинов.
| diesseits
| по эту сторону
| Die Innenstadt befindet sich diesseits des Flusses.
| Центральная часть города находится по эту сторону реки.
| jenseits
| по ту сторону
| Jenseits des Weges beginnt schon ein anderes Dorf.
| По ту сторону дороги начинается уже другая деревня.
| Немецкая грамматика: Придаточные предложения времени
Придаточные времени отвечают на вопросы: wann? (когда?), wie oft? (как часто?), wie lange? (как долго?), bis wann? (до каких пор?) seit wann? (с каких пор?).
Они вводятся союзами:
als
| когда (при однократном действии в прошлом)
| wenn
| когда (в настоящем, будущем и при повторных действиях в прошлом)
| während
| в то время как
| nachdem
| после того как
| bevor, ehe
| прежде чем
| bis
| до тех пор пока не
| seit, seitdem
| с тех пор как
| sobald
| как только
| solange
| пока
| sooft
| каждый раз, когда
| Порядок слов в придаточном времени обычный для придаточного предложения (изменяемая часть сказуемого на последнем месте).
- Следует различать употребление союзов als и wenn:
Als es dunkel wurde, gingen wir nach Hause.
| Когда стало темно, мы пошли домой.(однократное действие в прошлом)
| Die Kinder freuten sich, wenn der Vater kam.
| Дети радовались, когда приходил отец.(многократное действие в прошлом - каждый раз, когда; всегда, когда)
| Wenn ich nach Hause komme, rufe ich dich an.
| Когда я приду домой, я тебе позвоню. (в настоящем, будущем времени)
| - Если союз придаточного времени выражает одновременность действий главного и придаточного предложения (während, solange, seitdem, wenn, sooft), то в главном и придаточном предложении используется одна и та же временная форма сказуемого:
Er wohnte im Studentenwohnheim, solange er an der Uni studierte. (Präteritum + Präteritum)
| Он жил в общежитии, пока учился в университете.
| Sooft ich ihn sehe, grüßt er mich freundlich. (Präsens + Präsens)
| Каждый раз, когда я его вижу, он со мной приветливо здоровается.
| - Для выражения предшествования используются союзы: nachdem, bevor, ehe, als, wenn, sobald, bis.
При этом времена согласуются следующим образом: а) плюсквамперфект + претерит (предшествование в прошедшем времени), b) перфект + презенс (предшествование в настоящем времени), c) перфект (или футур II) + футур I (предшествование в будущем времени): a)
| Als ich die Arbeit beendet hatte, ging ich nach Hause. (Plusquamperfekt + Präteritum)
| Когда я закончил работу, я пошел домой.
| b)
| Nachdem ich die Hausaufgaben gemacht habe, sehe ich gewöhnlich fern oder lese etwas.(Perfekt + Präsens)
| После того как я сделал домашние задания, я обычно смотрю телевизор или читаю что-нибудь.
| c)
| Nachdem (Wenn) ich die Wörter gelernt habe, werde ich die Übungen machen.(Perfekt + Futur I)
| После того как (Когда) я выучу слова, я буду делать упражнения.
|
| (Nachdem ich die Wörter gelernt haben werde, werde ich die Übungen machen).(Futur II + Futur I)
| (После того как я выучу слова, я буду делать упражнения.)
| - После союза bis отрицание не употребляется:
Bleibe hier, bis ich komme.
| Побудь здесь, пока я не приду.
| Немецкая грамматика: Страдательный залог (Passiv)
Пассив обозначает действие, направленное на подлежащее, таким образом, подлежащее в пассиве является не исполнителем, а объектом действия.
Пассив образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.
Пассив = werden + партицип II
|
Популярное:
©2015-2020 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (936)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...
Система поиска информации
Мобильная версия сайта
Удобная навигация
Нет шокирующей рекламы
|