Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Translate into English. 1. Во время экскурсии по городу нам показали молочный завод



2016-09-16 751 Обсуждений (0)
Translate into English. 1. Во время экскурсии по городу нам показали молочный завод 0.00 из 5.00 0 оценок




1. Во время экскурсии по городу нам показали молочный завод. 2. Моя секретарь подтвердила, что вся необходимая документация была отправлена еще вчера. 3. Данное мнение о развитии компании разделяет большинство ее сотрудников. 4. Музыка на вечеринке была очень громкой: ее было слышно издалека. 5. Мне сказали, чтобы я встретил их на вокзале. 6. Сейчас много говорят о фильме Джеймса Камерона "Титаник". 7. Встреча руководителей предприятий закончится к четырем часам. К этому времени будут обсуждены основные вопросы сотрудничества и подписан проект договора. 8. Над ним смеются. Неужели он этого не понимает? 9. Когда мы пришли, вопрос все еще обсуждался. 10. Нам в лагерь регулярно доставляют на вертолете провизию и почту. 11. Когда мы приехали в Киев, это здание было только что восстановлено. 12. Мне еще ничего об этом не говорили. 13. Почему так прохладно в зале? – Его как раз проветривают. 14. Трое студентов в нашей группе освобождены от занятий физкультуры, так как они занимаются в спортивных секциях. 15. Ваш проект уже принят? – Нет, он еще рассматривается.

 

CONDITIONALS

УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Образование.

Условное придаточное предложение является частью сложноподчиненного предложения, где главное предложение выражает следствие условия, заключенного в придаточном. Условные предложения могут выражать реальное и нереальное условие, а главное предложение, соответственно, может выражать реальное или нереальное следствие. И условие, и следствие могут относиться к настоящему, прошедшему и будущему.

Способы выражения условия

Нереальное условие Нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему Нереальное условие, относящееся к прошлому
Глав-ное предложение Условное придаточное предложение Главное предложение Услов-ное придаточное предложение Главное предложение Услов-ное придаточное предложение
I’ll come Я приду, if I am free. если буду свободен I should come Я бы пришел, if I were free. если был бы свободен. He would have come yesterday Он бы пришел вчера, if he had been free. если бы был свободен.
He did it Он сделал это, if he was free. если был свободен He would do it Он бы сделал это, if he were free. если бы был свободен He would have done it before Он бы сделал это раньше, if he had been free. если бы былсвободен
I am never late Я никогда не опазды-ваю, if my watch is right. если мои часы идут правильно. I should never be late Я бы никогда не опазды-вал, if my watch were right. если бы мои часы шли правиль-но. I should not have been late yesterday Я бы не опоздал вчера, if my watch had been right. если бы мои часы шли правиль-но.

Сводная таблица употребления глагольных форм

Для выражения нереального действия

Тип предложения Синтетические формы Аналитические формы Формы изъявительного наклонения
Простое предложение Be it so! Да будет так! If only he were here! Если бы он только был здесь!   But for the rain, I should be in the country. Если бы не дождь, я был бы за городом. If only I knew it! Если бы я только это знал!
Сложное предложение:     It’s important that he should come. Важно, чтобы он пришел. It’s time that the letter came. Пора письму уже прийти.  
с придаточным подлежащим
с придаточным предика-тивным He looks as if he were ill. У него такой вид, как будто он болен. The order is that he should come. Ему приказано прийти. He looks as if he had been running. У него такой вид, как если бы он бежал.
с придаточным дополни-тельным I wish he were here. Я хотел бы, чтобы он был здесь. I ordered that he should come. Я приказал, чтобы он пришел. We feared lest he should come. Мы боялись, как бы он не пришел. I wish you would come. Хорошо бы вы пришли. I am afraid that he may be late. Боюсь, как бы он не опоздал. I wish I knew it. Хотел бы я знать это. I wish he had come. Я хотела бы, чтобы он пришел.
с обстояте-льственным придаточным сравнения He spoke with me as if he were afraid. Он говорил со мной так, как будто боялся.   He spoke with me as if he did not know me. Он говорил со мной так, как будто не знает меня.
с обстояте-льственным придаточным условия If I were you, I’d forgive him. На вашем месте я бы его простил. If I should see him, I’ll ask him about it. Если мне случится его увидеть, я спрошу его об этом. I should come if I knew the address. Я бы пришла, если бы знала адрес.
с обстояте-льственным придаточным цели   I got up early that I might come in time. Я рано встал, чтобы прийти вовремя.  

Употребление

В английском языке выделяют следующие типы условных предложений: 1) реального условия; 2) нереального условия; 3) проблематичного условия. Каждый тип обладает своими особенностями в использовании форм наклонения. Основные союзы, характерные для всех видов условных предложений, следующие: if – если; in case – в случае; если, on condition – при условии, что; suppose (that) – предположим, что; provided (that) – при условии что и т.д. Например:

Take an umbrella in case it rains. – Возьми зонтик на тот случай, если пойдет дождь.

Suppose it rains, what shall we do? – Предположим, пойдет дождь, что мы будем делать?

1) В предложениях реального условия употребляются различные глагольные формы изъявительного наклонения в зависимости от содержания предложения. Реальное условие может относиться к настоящему, прошедшему и будущему временам.

If you knowEnglish well, you can read English books in the original. Если вы хорошо знаете английский, вы можете читать английские книги в оригинале. (И условие, и следствие относятся к настоящему времени).

If you knew the rule well, you wrote the test paper well. Если вы хорошо знали правило, вы хорошо написали контрольную. (И условие, и следствие относятся к прошлому).

If you learned the rule yesterday, you can answer it now. Если вы вчера выучили правило, вы можете сейчас его рассказать. (Условие относится к прошлому, а следствие к настоящему).

If you learn the rule, you will answer it tomorrow. Если вы выучите правило, то расскажете его завтра. (И условие, и следствие относятся к будущему).

В условном придаточном предложении в английском языке для выражения будущего времени используется соответствующая форма настоящего времени. Например:

If the weather is fine, I shall go for a walk. Если погода будет хорошая, я пойду гулять.

2) В предложениях нереального условия употребляются формы сослагательного наклонения. Употребление форм глагола в этих предложениях зависит от того, к какому времени относится это действие:

· если действие относится к настоящему или будущему, то в условном предложении употребляются неперфектные формы сослагательного наклонения – Past Subjunctive или нереальное Past Indefinite, а в главном – аналитическая форма I сослагательного наклонения с неперфектным инфинитивом (should/would + do):

If he were free tomorrow, he would go with us to the museum. Если бы он был свободен завтра, он бы пошел с нами в музей.

If we paid more attention to grammar, we should know the language better. Если бы мы больше внимания уделяли грамматике, мы бы лучше знали русский язык.

 

· если и в главном, и в условном придаточном предложениях действие относится к прошлому, то в условном предложении употребляется нереальное Past Perfect, а в главном – аналитическая форма I сослагательного наклонения с перфектным инфинитивом (should, would + have done).

If she had not planned that excursion, nothing would ever have happened. Если бы она не запланировала эту экскурсию, ничего бы вообще не случилось.

If I had not received the letter, I shouldn’t have written the answer. Если бы я не получила письмо, я бы не написала ответ.

· Среди нереальных условных предложений могут быть и такие, когда и придаточное и главное предложения относятся к разному времени. В этом случае настоящие или будущие нереальные действия передаются неперфектными формами сослагательного наклонения, а нереальные действия, относящиеся к прошлому, передаются перфектными формами.

If we had not missed the train, we should be at home now. Если

бы мы не опоздали на поезд, мы были бы сейчас дома.

Нереальное условие может не относиться ни к какому определенному времени, а следствие при этом может относиться к прошлому:

If he were clever, he wouldn’t have said it. Если бы он был умен, он бы этого не сказал.

Unreal Conditionals



2016-09-16 751 Обсуждений (0)
Translate into English. 1. Во время экскурсии по городу нам показали молочный завод 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Translate into English. 1. Во время экскурсии по городу нам показали молочный завод

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (751)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)