Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ПРИМЕРЫ НАПИСАНИЯ РЕФЕРАТА И АННОТАЦИИ



2019-10-11 334 Обсуждений (0)
ПРИМЕРЫ НАПИСАНИЯ РЕФЕРАТА И АННОТАЦИИ 0.00 из 5.00 0 оценок




Для написания аннотаций и рефератов нужно не просто переводить иностранный текст, а находить основной смысл текста. Как следует из разделов 2 и 3 данного пособия, принципиальное различие реферата и аннотации состоит в способе изложения информации первоисточника и параметрах объема текстового документа, полученного в результате вышеописанных операций. Компрессия информации при составлении аннотации и реферата осуществляется разными способами. РЕФЕРАТ строится в основном на языке оригинала, поскольку в него включаются фрагменты из первоисточника. Это обобщения и формулировки, которые мы находим в первичном документе и в готовом виде переносим в реферат (цитирование).

АННОТАЦИЯ в силу своей предельной краткости не допускает цитирования, в ней не используются смысловые куски оригинала как таковые, основное содержание первоисточника передается здесь «своими словами». Аннотация, как правило, состоит из простых предложений.

Если РЕФЕРАТ – это сжатое изложение основной информации первоисточника на основе ее смысловой переработки, то АННОТАЦИЯ – это наикратчайшее изложение содержания первичного документа, дающее общее представление о теме.

Попробуем показать отличие АННОТАЦИИ от РЕФЕРАТА на следующих примерах.

Пример 1. Прочитайте текст:

«Морякам хорошо известно место, которое находится к востоку от побережья Флориды. Сюда заходят корабли, чтобы пополнить запасы пресной воды, которые истощились за время долгого плавания. Берут воду из чаши диаметром в 30 метров, которая лежит в море среди соленых вод. Эту область пресной воды образует источник, который расположен на дне моря на глубине 40 метров».

 Аннотацию к этому тексту можно написать так:

«В данном тексте рассказывается о том, как моряки пополняют запасы пресной воды в соленом море».

Реферат может быть таким:

«В тексте рассказывается о том, что моряки запасают пресную воду со дна моря из источника диаметром 30 метров, находящегося к востоку от побережья Флориды на глубине 40 метров».

Пример 2.

Abstract

The text deals with computers and input data are described.Special emphasis is laid on the advantages of the computer.

Precis

A computer is a counting machine. There are two kinds of computers: special-purpose and general-purpose computers. A computer can store the information in its memory until it is needed. The process of inputting data into a computer is via punched card reader or punched paper tape reader from magnetic tape. The ad-vantages of a computer are its small size and weight, reliability, speed of operation and little power required for running it.

АННОТАЦИЯ лишь перечисляет вопросы, которые освещены в первоисточнике, не раскрывая самого содержания этих вопросов.

АННОТАЦИЯ отвечает на вопрос: «О ЧЕМ говорится в первичном тексте?»

РЕФЕРАТ не только перечисляет все эти вопросы, но и сообщает существенное содержание каждого из них.

Рассмотрим статью из оригинального источника и приведем вариант компрессии, оформления аннотации и реферата. Абзацы статьи заранее пронумерованы для последующего детального разбора процесса компрессии.

A SPY WITH MY FLYING EYE A little lateral thinking has transformed the prospects for tiny robot planes

By Kurt Kleiner

Published: September, 19, 1998

1. A TINY, pilotless spy plane that can be fired from a cannon is under development at the Massachusetts Institute of Technology. The minuscule aircraft is designed to emerge from the case of an artillery shell and fly over enemy territory, sending back both video pictures of the target and its coordinates.

 2. Trials this summer showed that the pane, called the Wide Area Surveillance Projectile (WASP), is airworthy and could survive being blasted out of a cannon, says John Deyst, professor of aeronautics and astronautics at MIT and principal investigator on the research project. So the team is continuing to work on it.

3. The WASP is the latest twist in the development of expendable drones that can fly over enemy territory. Some are already in use, but they have to be launched from a runway some distance behind the front line, taking up to an hour to rich their target. What’s unique about the WASP, says Deyst, is that it will – hopefully – be cheap, have a fast response time, and be controlled by a local commander.

4. The aircraft is meant to be packed into an artillery shell case that has a diameter of 12.7 centimeters. Its wings, stabilization fins and propeller fold back into its fuselage.

5. The shell could be fired from an artillery piece or a naval gun. When it is over its target – which could be as far as 20 kilometers away – a parachute will emerge, yanking the craft out of the shell (see Diagram).The spring-loaded wings then extend to a span of about a meter, at which point a diesel engine switches on. The plane will hold enough fuel for about half an hour’s flying. It will send back video images of the target, along with its coordinates, obtained from Global Positioning System satellites.

6. Deyst’s team faced two major technical challenges: one was to design a plane that could fold into a shell and still operate after surviving the huge acceleration of being fired from a gun. The other was to make the plane airworthy.

7. The team tackled the two problems separately. An unpowered model has now survived simulated firings. And a lightly larger has been tested for airworthiness. Deyst says the next challenge is to build a single model that survives both tests. The main emphasis now is on developing electronic components that are robust enough to survive the firing forces, he says.

8. Work on the WASP project has been carried out over the past two years with funding from MIT and the Charles Stark Draper Laboratory in Cambridge, Massachusetts. Now, Deyst says, he is looking for more funding from the USA Army, Navy, or the Defense Advanced Research Projects Agency to continue developing the drone.

9. The MIT team is not alone thinking along these lines: Science Applications International of San Diego, California, is working on a similar project, with the aim of carrying a bomb or other payload. Since the aircraft are designed to be expendable, one key factor is keeping the cost down to about $20 000, says Mark Roth, one of the researchers.

New Scientist www.newscientist.com

Рассмотрим компрессию данного текста по абзацам. Абзац 1 и 2. В статье объект описания не выявляется путем толкования заглавия, а только согласно терминам, ключевым словам и ключевым фрагментам, несущим наиболее существенную информацию о тексте. Поэтому первые два абзаца приводят общее описание объекта разработки.

1. A TINY, pilotless spy plane that can be fired from a cannon is under development at the Massachusetts Institute of Technology. The minuscule aircraft is designed to emerge from the case of an artillery shell and fly over enemy territory, sending back both video pictures of the target and its coordinates.

2. Trials this summer showed that the pane, called the Wide Area Surveillance Projectile (WASP), is airworthy and could survive being blasted out of a cannon, says John Deyst, professor of aeronautics and astronautics at MIT and principal investigator on the research project. So the team is continuing to work on it.

Подчеркнутые предложения и их части отмечают важную, несущую информацию о предмете статьи. Выбросим из рассмотрения определительные предложения и всю поясняющую информацию и получим следующий вариант компрессии.

A tiny, pilotless spy plane is under development at the Massachusetts Institute of Technology. Trials showed the plain is airworthy and can survive being blasted out of a cannon.

В принципе, невыделенные предложения и некоторые их части тоже имеют свое значение, тем более, что они стоят в начале статьи, где, как правило, описывается то, о чем будет идти речь в статье. Эти факты будут использоваться далее, в следующих абзацах, и мы не забудем их упомянуть при компрессии следующих абзацев. Аббревиатура места создания объекта (MIT)также будет использоваться далее.

Абзац 3. Отражает характеристики и преимущества объекта рассуждения.

The WASP is the latest twist in the development of expendable drones that can fly over enemy territory. Some are already in use, but they have to be launched from a runway some distance behind the front line, taking up to an hour to rich their target. What’s unique about the WASP, says Deyst, is that it will – hopefully – be cheap, have a fast response time, and be controlled by a local commander.

Аналогично выделим информативные отрезки. Заметим, что при компрессии допускается не только вычленение отдельных неинформативных отрезков предложения, но и лексическое изменение слов, использованных в переносном значении, для их более точного понимания, отражающих свой смысл в первом значении (например: в абзаце 6 challenge впоследствии заменим на problem).

Получаем следующий вариант компрессии. The expandable drone can fly over enemy territory. The drone will hopefully be cheap, have a fast response time, and be controlled by a local commander.

Абзацы 4 и 5. Описывают принцип действия объекта. Выделим отрезки предложения, характеризующие объект.

4. The aircraft is meant to be packed into an artillery shell case that has a diameter of 12.7 centimeters. Its wings, stabilization fins and propeller fold back into its fuselage.

5. The shell could be fired from an artillery piece or a naval gun. When it is over its target – which could be as far as 20 kilometers away – a parachute will emerge, yanking the craft out of the shell (see Diagram).The spring-loaded wings then extend to a span of about a meter, at which point a diesel engine switches on. The plane will hold enough fuel for about half an hour’s flying. It will send back video images of the target, along with its coordinates, obtained from Global Positioning System satellites.

Мы видим, что выделенный отрезок предложения в четвертом абзаце, первый отрезок пятого абзаца и последнее предложение может хорошо согласовываться с компрессией второго абзаца. Добавим их туда с соблюдением правил грамматики и синтаксиса. А остальные отрезки могут сформировать отдельное предложение, продолжающее описывать принцип действия объекта. Они приводятся почти полностью, так как принцип действия является новым. В результате, после слияния, получаем:

Trials showed the plain is airworthy and can survive being blasted out of a cannon of 12.7 cm for the distance of 20 km. It will send back video images of the target, along with its coordinates from GPS. The parachute yanks the craft out of the shell, the spring-loaded wings extend to a span of about a meter, and a diesel engine switches on. It’ll hold fuel for about half an hour’s flying.

Global Positioning System является хорошо знакомым понятием для читателей статей этой тематики. Поэтому считается уместным и правильным заменить его на соответствующую аббревиатуру GPS. Также необходимо воспользоваться принятым сокращением единицы измерения centimeter на принятое обозначение в системе СИ – cm. Абзацы 6 и 7 описывают технические трудности, с которыми столкнулись разработчики, и их необходимо упомянуть. А также важно отметить текущий важный аспект разработки. Получаем: The designers faced to main problems: to design a plane to be packed into a shall and to operate at huge acceleration; to make the plain airworthy. The main emphasis now is on developing electronic robust enough to survive.

Абзацы 8 и 9. Считаем, что заказчика вторичного документа – реферата не интересует финансовая сторона разработки и пути ее финансирования, а интересует только технические характеристики и возможности. Поэтому мы не упоминаем никакой информации из восьмого абзаца. Но в девятом абзаце указана предельная стоимость разработки. Она может оказаться важной для ряда читателей реферативного сообщения. В результате от двух последних абзацев остается следующее предложение:

The key factor is keeping the cost down to about $20,000.

В общем случае, вариант компрессии может быть несколько отличным от представленного, что зависит от потребностей заказчика. Рассмотрим вариант реферата и аннотации, составленной согласно инструкции для референтов и редакторов РЖ ВИНИТИ. Библиографическое описание составляется в последовательности, указанной выше. А именно, название первичного документа (статьи) в русском переводе, название на языке оригинала, фамилия и инициалы автора, название издания (журнала), год, том, номер или дата выпуска, страницы, на которых опубликована статья (документ), язык публикации. Перевод заглавия должен максимально точно передавать смысл заглавия первоисточника. Если название реферируемого документа не соответствует его содержанию, то при переводе оно может быть изменено с целью более точного выражения центральной темы или предмета этого документа. Новое название заключается в квадратные скобки. Заметим, что между номерами страниц, на которых опубликована статья, и названием языка оригинала запятая не ставится. На первой строчке с большой буквы, по центру форматки пишется слово «Аннотация». Отступив строчку (а не с красной строки) начинаем приводить библиографическое описание, которое заканчивается точкой. Отступив строчку от библиографического описания, начинаем приводить текст аннотации, также не с красной строки, соблюдая все правила языка аннотации, указанные выше. После этого, отступив строку, пишется аннотация на языке оригинала начиная с заглавия «Abstract» и, отступив еще строку, сам текст, тоже не с красной строки. После этого приступаем к написанию реферата. Необходимым условием реферирования является предварительное понимание первичного текста в целом. Только при этом условии референт-переводчик может выделить в тексте главную, существенную информацию и опустить второстепенную. Следует упомянуть, что целью информационной обработки текста является извлечение полезной и ценной информации по конкретной проблематике, представляющей интерес для заказчика реферативного сообщения и, поэтому, возможны другие варианты реферативных сообщений. Написание реферата также начинается с заглавия – слова «Реферат» с большой буквы по центру форматки. И отступив строку, начиная с красной строки, приводим сам текст реферата. Написание реферата заканчивается приведением адреса организации, которой принадлежат автор(ы), указанием количества иллюстраций в оригинальной статье, таблиц и количества библиографических источников, приведенных автором(ами). Все они разделяются точкой, и каждое последующее слово начинается с большой буквы. Причем, поскольку эта информация является логическим продолжением реферативного сообщения, то она приводится без отступа от самого текста реферата.

Рассмотрим эту часть реферата подробнее.

Адрес, как правило, указывается после заглавия статьи, рядом с именами авторов, или находится прямо в тексте самой статьи (как в нашем случае). Адрес приводится в круглых скобках в следующей последовательности, элементы адреса разделяются запятой:

1) название организации полное или, если возможно, сокращенный вариант на языке оригинала;

2) название города на языке оригинала;

3) название страны на русском языке. После скобки ставится точка.

Ни адрес электронной почты, ни веб-сайт разработчиков или организации не является адресом организации и никогда не приводится. Через некоторый интервал, на той же (!) строчке указываем количество иллюстраций, таблиц и библиографических источников, приведенных автором. Например: Илл. 4. Табл. 1. Библ. 6.

Далее через некоторый интервал, ближе к правому полю форматки, приводятся имя референта-переводчика, составившего реферат. Причем имя референта указывается в сокращенном варианте и ставится перед фамилией.

Аннотация

[Разведка с помощью беспилотного самолета]. Kleiner K. I spy with my flying eye // New Scientist. – 1998. – 19/XI. – Vol. 159. – №  2152, 22 (англ.).

Сообщается о разработке нового небольшого самолета-шпиона в Массачусетском технологическом институте (США). Приводятся особенности конструкции, технические характеристики и преимущества по сравнению с известными аналогами. Кратко отмечаются технологические трудности создания опытной модели лабораторного аппарата.

Abstract

The article describes a tiny, pilotless spy plane under development at Massachusetts Institute of Technology (USA). The design features, principle of operation, flight performance and its advantages over expendable drones already in use are presented. Twp major technical challenges are briefly touched upon.

Реферат

Кратко описана конструкция нового небольшого самолета-разведчика Массачусетского технологического института (MIT, США). Летательный аппарат предназначен для передачи видео-изображения целей и точных координат противника со спутника системы GPS. Аппарат располагают внутри артиллерийского снаряда диаметром 12,7 см и выстреливают из сухопутной или морской пушки на дистанцию до 20 км. Над целью аппарат освобождается от снаряда при помощи парашюта, срабатывают пружинные механизмы раскрытия крыльев и пропеллера, включается дизельный двигатель. Максимальный размах крыльев составляет около 1 м, запас топлива рассчитан на работу двигателя в течение получаса. Команда разработчиков столкнулась с двумя техническими проблемами – обеспечением прочности конструкции при запуске и габаритов. Ориентировочная стоимость составит 20 000$. Илл. 2. И. Петров

Рассмотрим еще одну статью из оригинального источника и приведем примеры оформления аннотации и реферата по требованиям, описанным в теоретической части.

 

Using Public Speaking Tasks in English Language Teaching By Gina Iberri-Shea English Teaching Forum. – Vol. 47. – Number 2. – 2009. – P. 18–24.

There are three advantages of public speaking: practice with all four language skills (listening, speaking, reading, and writing), development of critical thinking skills, and improved learning.

 

Advantage 1: Public speaking provides opportunities to practice all four language skills. Presentation and debate tasks utilize­ and strengthen listening, speaking, reading, and writing skills. There is naturally a strong focus on speaking; spoken language is vital in delivering a clear, coherent speech.

Peer evaluation can promote careful listening, which becomes especially meaningful during debates if participants are required to take notes and respond to their classmates’ speeches. Additionally,­ students will develop strong reading and writing skills during task preparation. Writing practice is highlighted as learners take notes and complete argumentative essays in preparation for oral presentations.

Advantage 2: Public speaking supports development of critical thinking skills. Presentation and debate tasks promote a variety of critical thinking skills in addition to specific language skills and strategies. While preparing for a public speaking assignment, students are asked to develop a position, explore beliefs and theories, analyze arguments, evaluate the credibility or bias of a source, and distinguish between relevant and irrelevant information.

Students are encouraged to question deeply, develop and assess solutions to problems, compare and contrast, make inferences, recognize contradictions, and explore implications and consequences. The insights gained during preparation activities allow students to approach the materials with a critical eye, and these skills can be transferred to new materials and contexts.

Advantage 3: Public speaking promotes learning. Through the presentations, students are given the opportunity to demonstrate what they have learned. This type of task pushes students to synthesize knowledge from a variety of sources and to take on a teaching role by explaining their topic to the rest of the class. Additionally, planning for presentations (and potential questions from peers) leads to deeper processing and a more complete understanding of the content.

Assessment

Instructors may be inclined to avoid speaking tasks because they perceive them as difficult to assess. Depending on your learning goals, presentation and debate tasks can be assessed in several ways. You may find it useful to include both peer and self assessment, using a rubric to assess audio-and video-recorded speaking tasks. Provide a variety of authentic resources. In order to prepare, you may conduct some personal research to familiarize yourself with the content and resources available. A familiarity with text resources will help you guide your students toward fruitful searches.

Abstract (аннотация)

[Урок английского языка: использование заданий для формирования навыков публичной речи]. Iberri-Shea G. Using Public Speaking Tasks in English Language Teaching // English Teaching Forum. – Vol. 47. – Number 2. – 2009. – P. 18–24. (англ.)

The article deals with the methods of teaching Public Speaking Skills. Special emphasis is laid on public speaking tasks in English language teaching.

It is stressed that public speaking provides opportunities to practice all four language skills. The article is of interest to English Language Teachers.

Précis ( реферат )

The purpose of the article is to provide suggestions for using public speaking tasks in English language teaching (ELT) and to highlight some of their many advantages. Public speaking tasks include any task where the participant addresses an audience orally. Two types of tasks are described in the article: student presentations and debates. Student presentations may consist of either individual or group speeches based on class lessons or outside projects. Debates are interactive tasks, and usually require a greater degree of organization. The public speaking tasks suggested in the article rely on authentic language use and communication toward an audience. Special attention is paid to the advantages of using these tasks. The author focuses on their implementation in the language classroom and concludes that familiarity with text resources will help teachers guide their students toward fruitful searches.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1.  Что собой представляет вторичный текст? Назовите основные виды вторичных текстов.

2.  Каковы сферы функционирования вторичных текстов?

3.  Каким требованиям должен соответствовать вторичный текст?

4.  Почему реферирование иностранных первоисточников является наиболее сложным видом информационной обработки текстов?

5. Что такое реферативный перевод?

6.  Что такое реферат, и каково его назначение?

7.  По каким признакам подразделяются рефераты?

8.  Каковы отличительные черты информативного и индикативного видов реферата?

9.  При всем многообразии рефераты обладают некоторыми общими чертами. Назовите их.

10.  Какова структура реферата?

11.  Назовите основную функцию библиографического описания.

12.  Каков алгоритм написания текста реферата?

13.  Каковы лексические и синтаксические особенности реферата?

14.  Назовите основные требования, предъявляемые к рефератам.

15.  Каких ошибок следует избегать при составлении реферата?

16.  Что такое аннотация? По каким признакам подразделяются аннотации? Назовите виды аннотаций.

17.  Какова структура и языковые особенности аннотации?

18.  Назовите принципиальные различия аннотации и реферата?

19.  Какой принцип наиболее актуален для компрессии информации при составлении аннотаций и рефератов?

20.  Как классифицируются клише, используемые при написании аннотаций и рефератов?



2019-10-11 334 Обсуждений (0)
ПРИМЕРЫ НАПИСАНИЯ РЕФЕРАТА И АННОТАЦИИ 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ПРИМЕРЫ НАПИСАНИЯ РЕФЕРАТА И АННОТАЦИИ

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как распознать напряжение: Говоря о мышечном напряжении, мы в первую очередь имеем в виду мускулы, прикрепленные к костям ...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (334)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)