Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


И вышли целовальники на крут берег,



2019-11-13 331 Обсуждений (0)
И вышли целовальники на крут берег, 0.00 из 5.00 0 оценок




И тут Садко поклоняется:

«Здравствуйте, мои целовальники любимые

И приказчики хорошие!»

 

Ответ

Спутники Садко были купеческими приказчиками – наемными служащими у купца или в торговом заведении, выполнявшими поручения торгового характера, занимавшимися по доверенности хозяина торговлей (Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. Словарь устаревших слов русского языка. М., 2005. С. 551); («нарядчик, приказный, кому приказан порядок; поверенный по делам, уполномоченный от хозяина»; Даль).

В России XV–XVII вв. целовальниками называли 1) выборных должностных лиц, занимавшихся сбором податей или другими судебными и полицейскими делами; при вступлении на должность целовальник принимал присягу, сопровождавшуюся целованием креста; 2) торговцев вином в питейном заведении, кабаке (Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. Словарь устаревших слов русского языка. М., 2005. С. 748).

Однако купеческие приказчики не могли одновременно быть и целовальниками. В былине отражено исходное значение слова целовальники – лица, целовавшие крест и присягавшие на верность.

 

165. Объясните значение выделенных выражений.

Пугачев искренно мечтал отрясти прах, посыпать главу пеплом и совлечь с себя ветхого человека (Н. Златовратский «Устои»).

Ответ

Отрясти (отряхнуть) от своих ног прахсовершенно, окончательно, навсегда порвать с кем-либо или чем-либо; отречься от кого-либо или чего-либо. Фразеологизм восходит к выражению из Евангелия: "Если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или города того, отрясите прах от ног ваших". Выражение связано с древним обычаем ударять ногою о землю у порога или на границе. Отряхивание пыли с ног означало полный и окончательный разрыв с кем-либо или чем-либо, символизировало нежелание взять с собой даже мельчайшие частицы покинутой земли.

Посыпать голову пеплом – выражение возникло из Библии, в которой рассказывается о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастие свое или близких (Иов,2:12; Есфирь,4:1). Употребляется в значении: глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия, утраты чего-нибудь ценного.

Совлечь с себя ветхого человекадуховно возродиться, обновиться. Библейский термин «ветхий человек» означает внутренюю греховную сущность человека Ветхого Завета, которая согласно Новому Завету должна быть преодолена в христианском возрождении «нового человека». Встречается в Посланиях Апостола Павла, в богословской и проповеднической литературе. В послании римлянам Апостол Павел (7:15) призывает колосских христиан отказаться от прежних греховных привычек: «Не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового».

166. Какой способ толкования происхождения слова представлен в анекдоте? Расскажите об этом способе и проиллюстрируйте 2-3 известными вам примерами.

Однажды разозлился глава государства на одного из подчиненных и говорит: «А посол ты!» – и послал его в далёкую страну... Так возникло словопосол.

Ответ

Это явление носит название народной этимологии. Происхождение слова толкуется на основании возникающих ассоциаций, не связанных с научными представлениями об этимологии, часто юмористических. В приведенном примере слово посол рассматривается как искаженный вариант слова пошел при определенной семантической близости.

 

167. Подчеркните слова, в которых нет в современном русском языке и никогда не было суффикса –от(а)?

Забота, суббота, квота, льгота, грамота, лепота, сирота, шпрота, пехота, охота .

Ответ

Суббота, квота, грамота, шпрота, охота; слова суббота, квота, грамота, шпрота являются заимствованными, а в слово охота образовано от глагола хотеть.

 

Укажите возможные названия буквы «л» и прокомментируйте их.

Ответ:

Людие, более позднее люди - исконное кириллическое название, эль - ныне принятое латинское по происхождению, эл - вариант русифицированный, не рекомендуемый, но иногда допускаемый, лэ - просторечный нелитературный вариант (особенно часто встречается в буквенных аббревиатурах). По происхождению - это греческая лямбда (с вариантами вроде лямва). Итого насчитывается 2 славянских варианта, 3 латинских и 2 греческих по происхождению варианта названий этой буквы: всего 7, только славяно-русских 5, только гражданских 3.

 

169. Дайте лингвистический комментарий к выделенным словам: «Примите, милостивец, благословение обители, освященный Артос, всю святую неделю во храме пет-омолен, святою водицею окроплен» (И. Шмелев «Пути небесные»).

Ответ

Артос – квашеный, кислый хлеб, освящаемый в первый день Пасхи и раздаваемый народу.

Пет-омолен – соединение двух страдательных причастий глаголов петь и молить (омолить).

 

170. Как образовано название детской игрушки ванька-встанька? Дайте аргументированный ответ.

Ответ

Ванька-встанька – это детская игрушка, куколка с тяжелым основанием, которая всегда становится прямо, то есть как бы выполняет команду: «Ванька, встань-ка!»

По морфемной структуре слово ванька-встанька напоминает сложные слова, у которых изменяются обе части (кресло-качалка, ракета-носитель). Однако образование названия нельзя рассмотреть как сложение слов, поскольку слова встанька в русском языке не существует. Наличие внутренней флексии и склонение обоих компонентов слова отличает название от сложно-суффиксальных слов (мухоловка, землеройка, маслобойка, сладкоежка) и не позволяет уподоблять их. Этим же свойством ванька-встанька отличается от слов-сращений (купи-продай, держиморда), а также от сращений, использующих суффиксацию (немогузнайка, ничегонеделание). Можно рассмотреть две версии образования слова.

1. Название образовано по «детской» модели: к слову прибавляется (путем «присоединения», «приклеивания») рифмующийся компонент («повтор-отзвучие» с характеризующей или оценочной функцией), не являющийся словом языка, но созданный по модели суффиксальных слов (лайка, мойка, стойка, разлетайка и др.). Ср. образования в детской речи и в текстах для детей: Юля-капризуля, Маша-растеряша, палочка-выручалочка, цветик-семицветик, зайка-побегайка, зайчик-попрыгайчик и т. п. Образование в языке нового слова ванька-встанька отражает процесс перехода имени собственного в нарицательное (Ванька-встанька – ванька-встанька).

2. Словообразовательной базой могло послужить все это выражение, состоящее из обращения Ванька и односоставного побудительного предложения, содержащего сказуемое в форме повелительного наклонения встань с постпозитивной усилительной частицей -ка. При этом глагольная форма встань-ка была структурно переосмыслена как отглагольное наименование действующего лица встанька (тот, кто встает), где могут быть выделены: а) производящая основа настоящего времени (что необычно) от формы совершенного вида встать с суффиксом [н’], обозначающим однократное действие, б) суффикс–к(а), –<л>к(а), –<в>к(а), образующий от глаголов наименования действующих лиц общего или только женского рода, напр.: задавака, рубака, зубоскалка, плутовка, прижива-лка и т. п.

Использование основы настоящего времени глагола для образования производных имен существительных довольно необычно, оно и позволяет обнаружить в образовании встанька уникальность, скрытую от нас употребительностью слова. Можно предположить, что в целом слово – результат лексикализации предложения «Ванька, встань-ка!» (реплики, сопровождавшей игру с куклой), т. е. говорить об особом случае лексико-синтаксического словообразования. Предметное значение способствовало переосмыслению второй части названия, ее переразложению и выделению суффикса -к- и окончания -а по аналогии а) со словом Ванька, б) с отглагольными существительными лайка, мойка, стойка, разлетайка, в) с названиями типа Маша-растеряша, палочка-выручалочка, зайка-побегайка и др. Как и в первом случае, наблюдается процесс перехода имени собственного в нарицательное (Ванька – ванька-встанька).

Глагол вставать (встаю) / встать (встану) необычен не только по составу видовых пар, но и тем, что он восходит к въс-ставати (подниматься) с исторической приставкой въс-, в отличие от въ-ставити, где историческая приставка въ.

Общим в первом и втором случае является окказиональный характер словообразования, словообразовательная аналогия (образование по формальной модели), апеллятивация.

 

171. Сгруппируйте следующие слова на основании их исторического родства: пулемёт, отметка, метаться, подмётка, искромётный, приметный, разметка, смётка, сметана, заметка, комета, смета, метла, замечательный, метель.

 

Ответ

а) пулемёт, метаться, искромётный, сметана, подмётка, метла, метель – восходят к корню метать, мечу (мести, мету) ‘бросать’;

б) отметка, приметный, разметка, смётка, заметка, смета, замечательный – восходят к корню метить, мечу ‘полагать, считать’;

в) комета – заимств. слово из греческого через французский язык.

 

172. В старых грамматиках встречаются названия двух падежей: отложительный и сказательный. Почему они так назывались и каким современным терминам они соответствуют?

Ответ

Отложительный падеж назывался так потому, что в ряде значений был способен отвечать на вопрос «Откуда?». Название это переведено с латинского, где как раз и был специальный отложительный падеж (аблатив), а в современном русском языке он частично соответствует родительному (который у нас так же может отвечать на вопрос «Откуда?»: «из города».

Термин «сказательный падеж» соответствует нашему «предложному». Это название отражает идею передачи косвенного дополнения при глаголах речи («сказать о ком, о чём»).

 

173. Прочитайте примеры симплоки, приведенные ниже. Одним предложением дайте определение этому термину.

 

Во поле березонька стояла,

Во поле кудрявая стояла. (Народная песня)

 

Молодым везде у нас дорога,

Старикам везде у нас почет. (В. Лебедев-Кумач)

 

Море люблю с кораблями,

Небо люблю с журавлями. (В. Боков)

 

Ответ:

Симплока – стилистическая фигура, состоящая в том, что два отрезка речи имеют сходные начала и окончания (СИС).

Симплока – фигура синтаксического параллелизма в смежных стихах, у которых одинаковые начало и конец при разной середине или наоборот – разные начало и конец при одинаковой середине. (А. П. Квятковский. Школьный поэтический словарь. М., 2000. С. 308.)

Симплока – синтез анафорыи эпифоры: тип повтора в смежных предложениях, причем повторяются как их начала, так и окончания.

Симплока имеет мало общего с параллелизмом (повторяются слова, а повтор конструкций не обязателен) (Е. В. Клюев. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция). М., 2001. С. 243.)

 

174. Кто из перечисленных ниже ученых ввел данные термины в широкий лингвистический обиход?

Морфема

 

Опрощение

 

Модальные слова

 

Основа слова

 

Категория состояния

 

 

Р. Аванесов, И. Бодуэн де Куртенэ, В. Богородицкий, В.Виноградов, Г. Винокур, Н. Трубецкой, Ф. Фортунатов, Л.Щерба

Ответ

Морфема

И. Бодуэн де Куртенэ

Опрощение

В. Богородицкий

Модальные слова

В. Виноградов

Основа слова

Ф. Фортунатов

Категория состояния

Л. Щерба

 

 

175. Ученику предложили записать ряд слов, имеющих в составе приставку вс-. Он записал следующие: всегда, вселить, всасывать, всадник, вскармливать, вскипать, вскользь, вскоре, всласть, вспышка, вспять, встарь, вступить, всуе, всходы, всюду, всячина. В каких случаях он допустил ошибки? Аргументируйте свой ответ.

 

Ответ

Ошибочно попали в этот ряд слова:

а) слово всячина – происходит от местоимения весь;

в) слова вселить, всасывать, всадник, вскользь, вскоре, всласть, встарь, вступить, всуе – имеют приставку в.

б) только слова вскармливать, вскипать, вспышка, вспять, всходы имеют приставку вс-, которая происходит от др.-рус. приставки въс-<въз- со значением движения, как правило, вверх; другой вариант этой приставки – вос- <воз-: восход, воспарить, возбуждение и пр.

 

176. Можно ли считать слова итог, потомство родственными с исторической точки зрения? Обоснуйте свой ответ.

Ответ

Можно. Слово итог произошло от наречия итого, представляющего собой застывшее бухгалтерское выражение и того, состоящего из сочинительного союза и указательного местоимения в форме ед. ч. ср. рода Род. п. Корень в этом местоимении найти нетрудно, это т-, следовательно, союз и в конце концов преобразуется в приставку; местоименное окончание Род. п. ед.ч. ср.р. переосмысляется в суффикс существительного. Поскольку оно оформляется по м. роду 2-го склонения, гласный -о в бывшем окончании отсекается, и образуется обязательная для современных склоняемых существительных основа на согласный. (См. В.В.Виноградов "Русский язык". М., 1986. С.271) О расширении употребления этого существительного говорит тот факт, что в последнее время на чеках в розничной торговле стали печатать вместо прежнего "итого" существительное "итог". Словообразование в данном случае происходит прямо в актуальном узусе, поэтому было бы неверно слово итог назвать непроизводным. Итак, в слове итог выделяем приставку и- (из союза), корень указательного местоимения -т-, суффикс -ог (из окончания Р. падежа), нулевое окончание. В результате переразложения произошло усечение основы, и новое слово вошло в формообразовательную парадигму существительного.

Слово потомство образовано от наречия потом суффиксальным способом при помощи суффикса -ств(о). Само же производящее наречие представляет собой застывшую конструкцию временного значения "по + Пр.п." (ср. попрошествии, поокончании) в которой употреблено указательное местоимение тот в субстантивированной форме ср. рода. Таким образом, выделяется приставка по-, корень указательного местоимения -т-, суффикс наречия -ом- (бывшее окончание местоимения), суффикс существительного -ств-, окончание -о.

В словах итог и потомство содержится один и тот же местоименный корень -т-.

177. Имеет ли слово злоформу множественного числа? Аргументируйте ответ.

Ответ

Только в составе устойчивого выражения из двух зол выбрать меньшее; это слово по своему лексическому значению является отвлеченным существительным, а они, как и вещественные существительные, не могут иметь форму мн. ч.; если же они употребляются в этой форме, то обозначают нечто конкретное: ср. масло и масла (разновидности масла); так и слово зло в устойчивом выражении выбирать из двух зол меньшее означает конкретные неприятности, из которых приходится выбирать.

 

178. Дайте аргументированный ответ на вопрос. Чем обусловлены затруднения при образовании формы первого лица единственного числа глагола пылесосить? Какие ещё глаголы вызывают подобные затруднения?

 

Ответ

Форма пылесошу противоречит принципу выравнивания основ, хотя образуется по регулярной модели, соответствующей норме. А форма пылесосю не соответствует норме образования первого лица единственного числа в данной разновидности глаголов. Парадигма глагола дефектна, глагол недостаточный, форма первого лица единственного числа отсутствует, не может быть образована.

Дерзить, дудеть, затмить, очутиться, победить, тузить, убедить(ся), чудить, шкодить.

179. Реши лингвистическую задачу?

Вчера я видел Шляфер, а сегодня – Шляфера. Когда я видел сестру, а когда брата?

Ответ

Шляфер – иноязычная фамилия, оканчивающаяся на согласную букву. В соответствии с правилом иноязычные существительные, обозначающие лиц женского пола и оканчивающиеся на согласную, не склоняются, т.е. видел Шляфер – значит, видел сестру, а видел Шляфера – брата (мужская фамилия склоняется).

180. Культура Древней Греции оставила неизгладимый след в истории человечества. Часто мы сталкиваемся с ней в самых неожиданных ситуациях. Например, всем известны толкования древнегреческих имен: Андрей – «мужественный», Александр – «защитник», Макар – «счастливый». Часто на нашем столе бывает кушанье, название которого восходит к греческому языку и обозначает, что отведать его – это испытать наслаждение, даже счастье. Назовите это блюдо.

Ответ

Макароны.

 

181. Вглядитесь в эти слова: что в них общего? Выскажите предположение, что общего в значениях этих слов?

Капитан и капуста

Говядина и ковбой

Гладиатор и гладиолус

Ответ

Капитан и капуста

Оба слова начинаются с кап- . В языке древних римлян было слово капут. Это слово означало «голова». Капитан стоит во главе команды. А начальников, руководителей нередко называют «голова».

А плотный, круглый кочан капусты среднего размера отдаленно напоминает человеческую голову. Отдаленное сходство с головой породило такие разные слова, как капитан и капуста

Говядина и ковбой

Начальные звукосочетания гов- и ков- похожи по звучанию Слово говядина произошло от старинного слова говядо, которое означало «крупный рогатый скот» а слово говядо, в свою очередь, произошло от слова гов. В некоторых других языках этот же корень выглядит как ков-. Обозначает он корову. А в Америке этот корень сросся с корнем бой, что значит «парень». Словом ковбой называют конного пастуха, охраняющего стадо коров

Гладиатор и гладиолус

Оба слова начинаются с глади-

Латинские слова гладиолус и гладиатор имеют общий корень «gladius», что в переводе на русский язык означает «меч»

 

182. Во многих европейских языках понедельник называется днем Луны (нем. Montag, англ. Monday, франц. Lundi), а воскресенье - днем Солнца ( нем. Sonntag, англ. Sunday). А почему в русском языке понедельник и воскресенье называются именно так?

Ответ

Понедельник – день после воскресенья, здесь по-взначении «после», день после недели, а «неделей» назывался седьмой день, в который не работали, ничего не делали.

Воскресенье – восходит к старославянскомувъскрьсение, котороев своюочередь заимствовано из греческого. Словосочетание « день воскресения (из мертвых)» обозначало христианский праздник. У слова воскресенье- значение «праздный, нерабочий день».

183. Прочитайте текст. Ответьте на вопросы и выполните задания.

1) Кто такой Александр Семёнович и чем он прославился в истории русского литературного языка?

2) Вставьте вместо пропусков заимствованные слова, которые герой текста предлагал заменить исконно русскими: … – топталище, … – мокроступы, … тихогром, … – шарокат, … – ячество, … – рожекорча.

3) О какой «славной войне» идёт речь в этом тексте? Кто с кем «воевал»?

4) В.Г. Белинскому, по преданию, принадлежит знаменитая фраза-пародия: Хорошилище в мокроступах идёт по гульбищу из ристалища в позорище. Переведите её «с русского на русский».

 

Свеча догорала. Александр Семёнович вздохнул, потряс песочницей над листом бумаги, осторожно отложил исписанный лист. Устали глаза, устала спина. Все-таки он уже не молод. Но нельзя же бросить дело на молодых, они всё погубят! Великий русский язык погибнет, удушенный иностранными словами. Зачем русскому человеку уродливое слово «фонтан»? Ни к чему. Можно сказать «водомёт». На отложенном листе как раз выписаны столбики слов: … — «топталище», … — «мокроступы», … — «тихогром», … — «шарокат», … — «ячество», … — «рожекорча»… И понятно, и звучит хорошо.

Это была славная война! Не гремели выстрелы, не рвались снаряды. Но ядовитых эпиграмм, насмешек, издевательств с той и другой стороны было преизрядно. Шишков, Шихматов и другие члены общества «Беседы любителей русской словесности» пытались изгнать из русского языка заимствованные слова, нещадно их переводя (одна «рожекорча» чего стоит!). Их противники — поэты Карамзин, Дмитриев и другие — боролись против засилия устаревших церковнославянских слов. Обе стороны увлекались и перегибали палку (С. Лаврова).

Ответ

1) «Александр Семенович Шишков. Русский писатель. Государственный деятель, адмирал, глава литературного общества "Беседа любителей русского слова". С 1813 года президент Российской академии наук. <…> В литературе поборник высокого стиля, архаист» ("Антология педагогической мысли России первой половины 19-го века").

А.С. Шишков известен как страстный борец за чистоту русского языка, выступавший против внедрения в русский язык иноязычных слов и выражений.

2) “Тротуар” – “топталище”, “галоши” – “мокроступы”, “фортепьяно” – “тихогром”, “биллиардный шар” – “шарокат”, эгоизм – “ячество”, гримаса – “рожекорча

3) О «войне» славянофилов с западниками

Славянофилы: А.С. Шишков, И.С. и К.С. Аксаковы, И.В. и П.К. Киреевские, А.И. Кошелев, Ю.Ф. Самарин, А.С. Xомяков, В.А. Черкасский, соратник и родственник Шишкова С.А. Ширинский-Шихматов и др.;

Наиболее заметными представителями западнического направления в русской литературе и философской мысли считаются П. Я. Чаадаев (с оговорками), Т. Н. Грановский, В. Г. Белинский, А. И. Герцен, Н. П. Огарёв, Н. Х. Кетчер, В. П. Боткин, П. В. Анненков, Е. Ф. Корш , К. Д. Кавелин.

К западникам примыкали такие писатели и публицисты как Н. А. Некрасов, И. А. Гончаров, Д. В. Григорович, И. И. Панаев, А. Ф. Писемский, М. Е. Салтыков-Щедрин.

4) Хорошилище в мокроступах идёт по гульбищу из ристалища в позорище. Эту фразу можно «перевести» так: "Франт в галошах идет по бульвару из цирка в театр".

184. Распределите украинские названия месяцев на две группы – весенне-летние и осенне-зимние: жовтень, червень, лютый, липень, серпень, березень, листопад, травень. Обоснуйте свой ответ.

Ответ

Весенне-летние: березень, травень, – весенние; червень (красный, красивый), липень (цветет липа), серпень (серпом жнут)летние.

Осенне-зимние: лютый – зимние; жовтень (желтый), листопад – осенние.

*Даны слова: просинец, сечень, сухий, березень, травень, изок, червень, зарев (серпень), рюин, груден, студен.Предположите, что обозначает каждое из них. Кратко поясните лексическое значение слова.

 



2019-11-13 331 Обсуждений (0)
И вышли целовальники на крут берег, 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: И вышли целовальники на крут берег,

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (331)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)