Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


The house was burgled last night. – Дом был ограблен вчера ночью.



2019-12-29 323 Обсуждений (0)
The house was burgled last night. – Дом был ограблен вчера ночью. 0.00 из 5.00 0 оценок




(Participle II в страдательном залоге).


11.2.6 Объектный причастный оборот

(the Objective Participle Complex)

В английском языке причастие входит в состав трех комплексов: объектного причастного комплекса (the Objective Participle Complex), субъектного причастного комплекса (the Subjective Participle Complex) и независимого причастного комплекса (the Absolute Participle Complex).

Объектный причастный комплекс состоит из двух частей:

I – существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже, II – причастие (Present Participle или Past Participle).

На русский язык в большинстве случаев объектный причастный комплекс переводится придаточным дополнительным предложением. Первая часть комплекса, существительное или местоимение, соответствует подлежащему придаточного предложения, а вторая часть, причастие, – сказуемому. Объектный причастный комплекс часто употребляется после глаголов, которые обозначают восприятие с помощью органов чувств (to see, to hear, to feel, to watch, to notice).

I saw him walking in the garden. – Я видел, как он гулял в саду.

I saw the window broken. – Я увидел, что окно разбито.

Объектный причастный комплекс с Past Participle употребляется:

· с глаголами, которые выражают желание, а также мыслительные процессы.

I want him changed. – Я хочу, чтобы он изменился.

Margaret considered herself deceived. – Маргарет считала себя обманутой.

· после глаголов “to have” и “to get” и выражает действие: а) выполняемое

не лицом, обозначенным подлежащим, а кем-то другим для него;

б) которое совершается над лицом, обозначенным подлежащим:

She had her hair done. – Ей сделали прическу.

Have you had your photo taken? – Вас сфотографировали?

I must have my watch repaired. – Мне нужно починить часы (отдать в ремонт).

PS См. таблицу «Оборот ”Сложное дополнение”» стр. 75.

 

11.2.7 Независимый причастный оборот

(the Absolute Participle Complex)

В независимом причастном обороте действие, выраженное причастием, относится не к подлежащему предложения, а к существительному или местоимению, стоящему непосредставенно перед причастием. Данный оборот всегда отделен запятой от главного предложения и состоит из двух частей: I – cуществительное или местоимение в именительном падеже,

II – любая форма обоих причастий.

Независимый причастный комплекс переводится на русский язык:

· придаточным обстоятельственным предложением с союзами “когда”, “после того как”, “так как”, “поскольку”, “если”:

The letter being written, I went to post it. – Когда письмо было написано, я пошла отправить его.

· простым предложением, которое входит в состав сложносочиненного. В таком случае оборот либо преводится самостоятельным бессоюзным предложением, либо с союзами “а”, “и”, “но”, “причем”, “при этом”:

They went quickly out of the house, Jude accompanying her to the station. – Они быстро вышли из дома, и Джуд проводил ее до станции.

· деепричастием или деепричастным оборотом:

Her face smiling, she came into the room. – Улыбаясь, она вошла в комнату.

· главным предложением в сложноподчиненном предложении, вводным предложением, существительным с предлогом:

She sat down at the table, her hands beginning to tremble. – Когда она садилась за стол, ее руки начали дрожать.


11.3 Герундий (The Gerund)

Герундий – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами и глагола, и существительного. Герундий образуется путем прибавления окончания “– ing” к основе глагола. Как и инфинитив, герундий называет действие: reading – чтение, listening – слушание. В русском языке нет формы, которая соответствовала бы герундию, поэтому герундий может переводиться существительным, инфинитивом, деепричастием или глаголом-сказуемым придаточного предложения.

 

11.3.1 Формы герундия

По форме образования герундий совпадает с формами Present Participle.

 

      Active   Passive
  Indefinite   writing   being written
  Perfect   having written   having been written

 

Перфектная форма герундия (Perfect Gerund) выражает действие, предшествующее действию, выраженного глаголом-сказуемым предложения.

I now regret having done what I did. – Сейчас я сожалею о том, что я сделал.

She admitted having stolen the money. – Она призналась, что это она украла деньги.

Неопределенная форма герундия (Indefinite Gerund) употребляется:

· для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым предложения.

Martha earns a living by painting. – Марта зарабатывает на жизнь рисованием.

I don’t fancy going out this evening. – Я не хочу никуда идти сегодня вечером.

· для выражения действия безотносительно к какому-то определенному времени:

Seeing is believing. – Видеть – значит верить.

Addition is the process of finding the sum of two or more than two numbers. – Сложение – это процесс пoлучения суммы двух или более чем двух чисел.

Герундий употребляется в действительном залоге, если существительное или местоимение, к которому он относится, называет субъект действия, выраженного герундием:

Mary could not help laughing. – Мэри не могла удержаться от смеха.

Герундий употребляется в страдательном залоге, если существительное или местоимение, к которому он относится, называет объект выраженного им действия.

I don’t like being cheated. – Не люблю, когда меня обманывают.

 

11.3.2 Глагольные свойства герундия

· Герундий переходных глаголов употребляется с прямым дополнением:

Middle-aged people like reading detective books. – Люди среднего возраста любят читать детективы. She began preparing food. – Она начала готовить еду.

· Герундий может иметь определение, выраженное наречием:

They continued listening attentively. – Они продолжали внимательно слушать.

I enjoy getting up late in summer. – Я люблю вставать поздно летом.

 

11.3.3 Именные свойства герундия

Герундий в предложении выполняет такие присущие существительному синтаксические функции:

· подлежащего: Smoking is harmful. – Курить вредно.

· предикатива (именной части составного сказуемого):

His hobby is collecting stamps. – Его любимое занятие – коллекционировать почтовые марки.

· дополнения (прямого и предложного):

Не likes talking to me. – Он любит разговаривать со мной.

I am thinking of changing my job. – Я подумываю поменять работу.

Кроме того, герундий имеет еще некоторые именные свойства:

· перед герундием может употребляться относящийся к нему предлог:

I am looking forward to listening from you. – С нетерпением жду ответа от вас.

What will you do after graduating from the Institute? – Что вы будете делать после окончания института?

· перед герундием, как и перед существительным, может стоять

притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже. Такой порядок слов позволяет говорить о герундиальном комплексе.

 

11.3.4 Герундиальный оборот (Complex with the Gerund)

Герундиальный комплекс состоит из двух частей:

I – существительное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение, II – герундий.

На русский язык такие обороты переводятся придаточными предложениями, вводимыми словами: “то, что”, “в том, что”, “о том, что”, “тем, что”, “чтобы”.

They were afraid of my finding out the truth. – Они боялись, что я узнаю правду.

Nataly’s coming early surprised everybody. – Всех удивило, что Натали пришла вовремя.

Иногда первой частью герундиального комплекса может быть также личное местоимение в объектном падеже:

Andrew’s parents do not like him going to bed late. – Родителям Андрея не нравится, что он поздно ложится спать.

PS См. таблицу «Герундиальный оборот» стр. 76.

 

11.3.5 Функции герундия в предложении

Кроме вышеупомянутых функций подлежащего, предикатива и дополнения (предложного и беспредложного) к глаголу-сказуемому, герундий в английском предложении употребляется в функции:

· определения (чаще всего с предлогом “of”), которое стоит после определяемого существительного:

It’s a good way of keeping fit. – Это хороший способ поддерживать здоровье.

She has been in the habit of giving her things to play. – Она имела привычку давать свои игрушки поиграть.

· обстоятельств (времени, образа действия и пр.). В данном случае

герундий всегда употребляется с предлогом:

I ran ten kilometers without stopping. – Я пробежал 10 километров без остановки.

She made herself ill by not eating properly. – Она истощила себя, не питаясь как следует.

Примечание. В роли обстоятельств с таким же значением употребляется и причастие настоящего времени. Но в отличие от герундия, причастие настоящего времени никогда не употребляется с предлогом. Поэтому в предложении:

On coming home he began to work слово “coming” – герундий, а в предложении Coming home he began to work “coming” – причастие, хоть оба предложения на русский язык переводятся одинаково – Придя домой, он начал работать.

 




2019-12-29 323 Обсуждений (0)
The house was burgled last night. – Дом был ограблен вчера ночью. 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: The house was burgled last night. – Дом был ограблен вчера ночью.

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (323)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.011 сек.)