Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Термин как способ выражения специального знания



2020-02-03 194 Обсуждений (0)
Термин как способ выражения специального знания 0.00 из 5.00 0 оценок




Оглавление

Введение

Глава I. Термин как способ выражения специального знания

1.1 Термин, как способ выражения специального знания

1.2 Специфика терминологической информации

1.3 Информационный характер терминообразующих элементов

Глава II. Особенности авиационной терминологии

2.1 Аффиксальные способы образования авиационных терминов

2.2 Безаффиксальные способы образования авиационных терминов

2.2.1 Конверсия как один из способов терминопроизводства в английском языке

2.2.2 Словосложение как один из способов производства авиационных терминов в английском и русском языках

2.2.3 Аббревиатурное образование авиационных терминов

2.2.4 Использование заимствований в авиатерминологии

2.3 Кодовые обозначения

Заключение

Библиография

 


Введение

 

В языке отражается окружающая человека действительность, достижения в развитии материальной и духовной культуры. Одна из важнейших функций языка – коммуникативная, обеспечивающая общение во всех сферах человеческой деятельности. Обыденная, бытовая коммуникация осуществляется с помощью разговорно-просторечной и литературно-разговорной форм языка. Специально-профессиональная коммуникация – посредством языка науки и техники, специальной формы естественного языка. В словари литературного языка включаются так называемые общеупотребительные слова, т.е. слова, понятные всем носителям данного языка. Но, кроме общеупотребительных слов, в языке имеется огромное количество терминов, обслуживающих разные отрасли народного хозяйства, науки, техники и культуры.

Понятие «термин» в науке в основном формировалось к началу ХХ века. Первые трактовки слова «термин» упомянуты в «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Впоследствии, научно техническая революция привела к активизации информативно-коммуникативных процессов, следствием чего явился бурный количественный рост терминов в различных отраслях знания, активное проникновение их в общенародный язык. Эти процессы получили название «Терминологического взрыва». Их причинами являются:

1. Неблагополучная терминологическая ситуация во многих отраслях знания, связанная с явлениями многозначности и нечёткости терминов, сложности их семантико-грамматической структуры.

2. Необходимость создания новых терминов для номинации вновь появившихся научных и технических объектов.

3. Необходимость создания терминологического обеспечения современных информационных систем: автоматизированных систем управления.

4. Возрастающая потребность в терминологических словарях для перевода, обучения и практической, профессиональной работы.

Пик «Терминологического взрыва» пришёлся на 80-е годы (около 2000 печатных изданий посвященных этой тематике). В русском языке сложилась новая научная дисциплина – терминоведение, объектом которой стал термин, его семантическая и грамматическая роль в коммуникативных процессах.

Тема данной работы - особенности авиационной терминологии. Основная цель работы заключается в рассмотрении особенностей авиационной терминологии в русском и английском языках, а также в её сравнении с другими терминологиями.

Указанная цель предполагает решение ряда задач:

1. Определить значение термина как способа выражения специальных знаний.

2. Выявить специфику терминологической информации.

3. Выявить особенности авиационной терминологии в английском и русском языках в сравнении с терминологиями других отраслей.

4. Провести анализ структурных особенностей авиационных терминов в русском и английском языках.

Структура выпускной квалификационной работы определяется изложенными выше целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, выводов, списка используемой литературы.

Объект исследования составила авиационная терминология в английском и русском языках.

Материалом исследования послужили: англо-русские, русско-английские, англо-английские словари авиационной терминологии, периодические издания, посвященные истории авиации и авиастроения, художественная литература на русском и английском языках.


Глава I . Термин как способ выражения специального знания

Термин как способ выражения специального знания

 

Существуют различные способы выражения знания в зависимости от его содержания и целей использования. Одним из способов выражения специального знания являются термины. Существует множество определений термина. Под термином здесь подразумевается слово или словосочетание специальной сферы употребления, создаваемое для точного выражения специальных понятий и основанное на дефиниции (Ахманова О.С., 1966, с. 467). Специфика термина заключается прежде всего в его особом назначении , которое целиком пересекается с его основной функцией – по возможности точно выражать специальные понятия.

Имея специфическую сферу применения и специальный объект обозначения, термины входят в состав определённой терминологии.

Словом «терминология» до последнего времени обозначали не только совокупность терминов какой-либо специальной области, но и саму науку о терминах.

В широком смысле слова под терминологией понимается «часть словарного состава языка, охватывающая специальную лексику, применяемую в сфере профессиональной деятельности людей» (БСЭ.Т,42. С.302).

В данной работе принимается определение, согласно которому терминология конкретной научной области — это не просто совокупность (список) терминов, а «семиологическая система, т.е. выражение определённой системы понятий, в свою очередь отражающих определённое научное мировоззрение. Термин только тогда является частью терминологической системы, когда к нему применима классифицирующая дефиниция через ближайший род и видовое отличие». (Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990, с. 509)

Подход к терминологии как к системе прежде всего подчеркивает, что системность понятий конкретной научно-технической отрасли, их классифицирующий и определяющий характер не могут не влиять на соответствующую терминологию, предопределяя её системность и единообразие.

Именно об этом говорит в своей статье, посвященной сущности и природе термина, Павел Флоренский: «Всякое техническое наименование, в какой угодно области знания, вводится определением, а это последнее предполагает за собою суждение о существовании того комплекса признаков, который связывается воедино определением…». И далее: «… удачное высказывание опирается на годы внимательнейшего вглядывания, на познание тесно сплочённых и устойчивых переплетений многих признаков и на понимание, как именно соотносятся эти комплексы к разным другим того же порядка».

Указывая на неразрывную связь научно-отработанного понятия с термином, Флоренский подчёркивает, что «культивированное» слово-термин, призванное быть «маяком на пути постижения жизни», «есть некое окончательное слово, которое попало в самую точку, в самую суть познаваемой реальности» ( Митрофанова О.Д., 1985, с. 27).

Данная характеристика очень ограниченно связывается с определением самого понятия, которое формулируется как «мысль, отражающая предметы в их общих существенных признаках» (Философский словарь, 1981. С.287). При этом предметами мысли могут быть самые разные объекты окружающей действительности, их состояния, свойства и системные отношения.

Образование понятий, закрепляемых в терминологии, происходит в процессе становления и развития специальных знаний в конкретных научно-технических и производственных областях человеческой деятельности. Термин является языковым выражением понятия.

Общеизвестно высказывание В.В. Виноградова, согласно которому «слово выполняет номинативную или дефинитивную функцию, т.е. или является средством чёткого обозначения, тогда оно – научный термин» (Виноградов В.В. 1947,с. 12-13).

Развивая эту мысль, отечественные лингвисты различают термины-названия и термины-понятия (или термины-определения), специфика которых связывается с различными способами терминологической номинации. (Левковская К.А., 1962, с. 200-201; Уфимцева А.А., 1975, с. 103-104)

Когда предметное представление (денотат) превалирует над понятийным содержанием (сигнификатом), слово являет собой «специализированный» термин-название в какой-либо узкой предметной области и выполняет в языке функцию обозначения. Термины-понятия, напротив, обладают «сугубо сигнификативным значением», выполняя только дефинитивную функцию и представляя тем самым средство логического определения.

Подобного рода функциональная дифференциация терминов может быть использована в целях разграничения таких понятий, как терминология и номенклатура, поскольку основная функция последней состоит в назывании или «этикетировании» видов.

Именно термины-понятия, являясь частью конкретной терминосистемы, снабжены классифицирующей дефиницией, которая позволяет оперировать ими как элементами научного познания. Научную дефиницию такого рода П. Флоренский называл «объяснением понятий». (Флоренский П.А., 1994, с. 372).

Следовательно, термины — необходимое условие развития научно-технического знания. Эвристическая роль термина заключается, прежде всего, в том, что, будучи знаком, определяющим в объекте нечто общее и закономерное, он ограничивает разнообразие мира и тем самым становится инструментом познания.

В этом контексте конкретные терминологии представляют собой систему знаковых средств особого рода, которая функционирует в специальной сфере и определённым образом направляет творческую деятельность людей.

Термин является носителем коллективной профессионально-научной памяти. Как посредник-медиатор он становится активным участником специального общения, которое ведет к овладению определенной ситуацией, способствуя развитию научно — познавательной и преобразующей деятельности человека.

Для этого, однако, необходимо четкое соответствие информативной наполненности термина его структурно-коммуникативному облику. В одном из положений Лейбница по поводу "символического языка|" подчёркивается: «Следует заботиться, чтобы обозначения были удобны для открытий. Это большей частью бывает, когда обозначения коротко выражают и как бы отражают интимнейшую сущность вещей. Тогда поразительным образом сокращается работа мысли и разгружается воображение» (Успехи математических наук. 1948,С. 155-156). Здесь на первый план выступает проблема терминообразования, где термин рассматривается как «объект искусственного регулирования».

Процесс формирования специальных терминологий переживает, как правило, два исторически сложившихся этапа — стихийный и организованно — целенаправленный. Если первый связан со становлением какой-либо научно-технической отрасли знания, то второй – с высоким уровнем её развития. По словам Уовелля: «… В первый период технические выражения образуются попутно, как они случайно представляются; напротив, во втором периоде технический язык составляется сознательно, с определённым намерением, … с видами на установление системы» (Флоренский П.Л., с. 376).

 




2020-02-03 194 Обсуждений (0)
Термин как способ выражения специального знания 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Термин как способ выражения специального знания

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (194)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)