Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Разработка учебно-методического материала при формировании лексической компетенции на основе фразеологических единиц



2020-03-17 291 Обсуждений (0)
Разработка учебно-методического материала при формировании лексической компетенции на основе фразеологических единиц 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Практические цели изучения лексики и фразеологии - формирование учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений - способствует созданию предпосылок для работы по английскому языку в различных направлениях: по орфографии и грамматике, по обогащению словарного запаса учащихся.

Знакомство с лексическими и фразеологическими явлениями создает базу для работы по развитию речи учащихся по обогащению их словарного и фразеологического запаса и овладению лексико-стилистическими нормами, по формированию монологической и диалогической речи [48; 59].

При изучении лексики и фразеологии формируются учебно-языковые лексикологические и фразеологические умения.

Лексикологические и фразеологические умения формируются с помощью специальных упражнений:

. общих при изучении каждого лексического понятия;

. частных, специфичных для каждого лексического явления.

Остановимся на общих упражнениях:

·   нахождение изучаемого лексического явления среди слов в словосочетании, в предложении или в связном тексте (по образцу и без него). Чтобы выполнить это упражнение, учащиеся должны знать отличительные признаки каждого из лексических явлений (см Приложение, задание 1);

·   подбор примеров, иллюстрирующих изучаемое лексическое явление. Слова для этого упражнения учащиеся подбирают либо из печатных источников (учебников, словарей, газет), либо по памяти (см Приложение, задание 2);

·   определение роли изучаемого лексического явления в тексте. С помощью этого упражнения создаются условия не только для закрепления функциональных свойств изученных лексических явлений, но и для понимания изобразительно-выразительных средств в изучаемых художественных произведениях (см Приложение, задание 3);

·   группировка изучаемых лексических явлений. К выполнению данного упражнения учащихся необходимо готовить, устанавливая единое основание деления слов на группы (см Приложение, задание 4);

·   нахождение и исправление лексических ошибок. Материалом для этого упражнения служат группировки лексических явлений, составленных не по одному основанию, или группировки, составленные самими учащимися с ошибками.

В методике лексики и фразеологии, как и в других разделах методики изучения иностранного языка, используются общедидактические принципы (наглядность, сознательность и активность, доступность и посильность, систематичность и последовательность, прочность, связь теории и практики, научность) и специальные принципы, вытекающие из особенностей изучаемых лексических и фразеологических явлений [47; 76].

При обучении фразеологическим единицам в современной школе используются следующие средства обучения: учебник; таблицы и раздаточный материал; карточки; диафильмы и диапозитивы; толковые словари. В целом они составляют необходимый комплекс. Лишь совокупное их применение учителем способно обеспечить реализацию задач, поставленных в связи с изучением фразеологических единиц в школе [41; 95].

В результате изучения лексики учащиеся должны уметь:

·   толковать лексические значения известных слов;

·   узнавать лексическое значение слова, в котором оно употреблено в контексте (в словосочетании, предложении, в тексте);

·   находить в тексте фразеологические единицы;

·   в определенных случаях определять изобразительно-выразительную роль в текстах разных стилей фразеологических единиц;

·   употреблять в речи в необходимых случаях изученные фразеологические единицы.

Для контроля за усвоением перечисленных знаний и овладением указанными умениями необходимо использовать как устные, так и письменные формы проверки [42; 15].

Текущая проверка знаний по лексике и фразеологии и лексических умений реализуется при опросе. Наряду с вопросами целесообразно предлагать специальные задания.

С целью проверки учебно-языковых лексикологических умений можно предлагать для выполнения упражнения следующих типов:

а) найти в тексте (в словаре) такие-то лексические (фразеологические) явления;

б) сгруппировать слова, включая в одну группу одинаковые лексические или фразеологические явления;

в) составить словосочетания или предложения с данными фразеологическими единицами (см Приложение, задания 5-7).

Одновременная проверка знаний по лексике и фразеологии, а также учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений происходит при изучении нелексического материала. Она нужна для того, чтобы поддерживать у учащихся знания и умения на достаточно высоком уровне и при необходимости вовремя провести работу, направленную на их закрепление. Формулируя вопросы и давая школьникам задания, следует учитывать, во-первых, задачи осмысления учащимися изученного материала по лексике, во-вторых, возможную связь лексических и фразеологических явлений с изучаемым грамматическим материалом.

При повторении пройденного в конце темы внимание концентрируется, во-первых, на воспроизведении полученных знаний об изученных фразеологических единицах, во-вторых, на выяснении понимания учащимися системных отношений между лексическими и фразеологическими явлениями и зависимости их использования от сферы применения языка, в-третьих, на проверке уровня учебно-языковых умений.

Для проверки уровня учебно-языковых умений можно использовать упражнения следующих типов:

а) найти в тексте (или подобрать по памяти) определенные фразеологические единицы и обосновать свой ответ;

б) сгруппировать данные слова и фразеологические обороты по соответствующим явлениям;

в) составить предложения (или небольшой текст) с данными фразеологическими единицами, чтобы в них ясно осознавалась их специфика;

г) определить с помощью толкового словаря значение, происхождение и употребление данных слов и фразеологических единиц [47; 90].

При повторении пройденного в конце года проверяется знание учениками фразеологических явлений, их связи друг с другом и с нелексическим материалом, а также уровень учебно-языковых умений.

Учебно-языковые умения проверяются при лексическом анализе текста, в процессе которого учащиеся находят в нем определенные лексические и фразеологические явления и обосновывают свой ответ.

 

Опытное обучение

 

Разработанный выше учебно-методический материал по английскому языку при обучении лексической компетенции на основе фразеологических единиц применялся в ходе опытного обучения в МАОУ гимназия №6 УВК "Бекар" г. Новороссийска, в 8 "В" классе. Обучение проводилось в январе-феврале 2012 года. Группа, изучающая английский язык состоит из 11 человек. Уровень владения языком различный. Показателями уровня владения языком являются итоги ознакомительного теста, беседа с учителем английского языка, умения толковать значения фразеологических единиц, узнавать лексическое значение фразеологических единиц в контексте, находить в тексте и употреблять в зависимости от ситуации те или иные фразеологические единицы и результаты итогового теста на проверку знаний.

 

Таблица 2.2

Показатели знаний учащихся

Оценки, показывающие общий уровень знаний учащихся Количество учащихся Процентное соотношение, % Средний балл
"5" (отлично) 2 18.2 4
"4" (хорошо) 7 63.6  
"3" (удовлетворительно) 2 18.2  

 

Согласно данным, 18.2% учащихся имеет оценку "удовлетворительно", 63.6% - оценку "хорошо", и 18.2% - оценку "отлично". Уровень владения языком можно определить как средний.

Опытное обучение позволяет проверить эффективность разработанного учебно-методического материала при обучении лексической компетенции на основе фразеологических единиц.

В ходе опытного обучения мы поставили перед собой следующие задачи:

. Проверить истинность выдвинутой гипотезы: если на уроках английского языка использовать задания, предусматривающие формирование лексической компетенции на основе фразеологических единиц, то это позволит обеспечить динамику развития умения понимать и интерпретировать иноязычные тексты и речь, способность учащихся решать задачи, связанные с усвоением иноязычного слова при практическом пользовании им в речи на основе приобретенных знаний и соответствующих навыков.

. Определить уровень способности учащихся решать данные задачи на момент начала и окончания обучения.

. Определить уровень заинтересованности детей в обучении общению на английском языке.

Для оценки уровня усвоения иноязычного слова была разработана серия заданий.

Анализ и понимание языкового материала проверялись при выполнении учениками следующих упражнений: упражнения на знакомство с ФЕ (соедини ФЕ и перевод), соединить ФЕ и толкование, создать образ с ФЕ, прочитать текст и заполнить пропуски с помощью ФЕ, завершить ситуацию, используя ФЕ (см Приложение, упр.8-12).

На выполнение упражнений отводилось по 5 минут. Критерии оценки были следующими: самостоятельная работа, каждое правильное задание оценивается в 1 балл. Если выполняется только одно задание - ставится оценка "неудовлетворительно".

 

Таблица 2.3

Обобщенные результаты усвоения учащимися фразеологических единиц (до начала опытной работы)

№ п/п Список учащихся

Упражнения

Средний балл
    1 2 3 4 5  
1 Полина А. 4 4 3 4 4 3,8
2 Ольга Д. 4 4 3 4 3 3,6
3 Сергей З. 5 5 5 4 4 4,6
4 Федор И. 4 3 4 3 3 3,4
5 Евгения К. 4 3 4 4 3 3,6
6 Владимир М. 4 4 3 3 3 3,4
7 Зинаида М. 3 3 3 3 3 3
8 Сергей П. 5 5 4 4 4 4,4
9 Валерий Р. 4 4 4 4 4 4
10 Елена С. 4 4 4 3 3 3,6
11 Александр Х. 4 4 3 3 3 3,4

 

По результатам диагностического среза можно выделить 3 уровня усвоения ФЕ: низкий - 2-3 балла, средний - 3,1-4 балла и высокий - 4,1-5 баллов. Таким образом, 9% учащихся показали низкий уровень усвоения ФЕ, 73% - средний и 18% - высокий, что показано на диаграмме 2.1.

 


Диаграмма 2.1

Общие результаты диагностического среза (до начала опытного обучения)

 

Анализ результатов диагностического среза показывает, что учащиеся испытывают трудности при понимании фразеологических единиц. Некоторые учащиеся не умеют правильно составить предложения с теми или иными фразеологическими единицами. Практически у всех испытуемых отмечены ошибки при определении употребления данных фразеологических единиц. Из-за недостаточных знаний в области лексики или грамматики у учащихся нарушается общее понимание текста.

Полученные данные позволяют сделать вывод о наиболее типичных недочетах при понимании и употреблении фразеологических единиц на данном этапе обучения:

1. Уровень понимания не соответствует требованиям для данного этапа обучения;

2. Недостаточно сформированы рецептивные лексические и грамматические навыки.

Данные, полученные в результате диагностического среза, позволили нам составить упражнения на основе УМК “Opportunities Intermediate” для развития вышеуказанных умений и навыков.

Остановимся подробнее на опытном обучении. Опытное обучение проходило в течение 10 уроков. На каждом уроке отрабатывались конкретные навыки, вырабатываемые при обучении лексической компетенции, задействующие всех учеников.

Работа в процессе опытного обучения проводилась в следующей последовательности:

Урок № 1-3. - На уроке использовался Unit Wheels, тема On the Move. Задача работы - формирование рецептивных лексических навыков, формирование рецептивных грамматических навыков, развитие умения группировать слова.

Урок № 4-6. - Задача - обучение умению целостного восприятия текста, формирование рецептивных грамматических навыков, формирование рецептивных лексических навыков. Для формирования навыков использовалась тема Clean Machines, с соответствующими упражнениями.

Урок № 7-10. - Задача - обучение умению догадаться о значении слов. Использовалась тема Car Culture. Дополнительные задачи - формирование рецептивных грамматических навыков, формирование рецептивных лексических навыков.

Считаем важным отметить, что все примененные упражнения имели место быть в самостоятельной и коллективной учебной деятельности, что способствовало лучшему усвоению пройденного материала, воспитанию таких чувств, как сотрудничество, уважение, коллективизм, ответственность, повышению эффективности формирования иноязычной лексической и коммуникативной компетенции, благодаря чему учащиеся проходили учебный материал намного быстрее и качественнее.

По завершении опытного обучения для оценки его эффективности учащимся был предложен итоговый срез, составленный на основе предложенного учебно-методического материала. В течение 20 минут учащиеся должны были выполнить похожие упражнения, чтобы закрепить пройденный материал (см Приложение, упр.13-17).

Выполнение упражнений показывало уровень сформированности того или иного компонента умения. Полученные результаты отражены в таблице 2.4.

 

Таблица 2.4

Обобщенные результаты усвоения учащимися фразеологических единиц (по итогам опытной работы)

№ п/п Список учащихся

Упражнения

Средний балл
    1 2 3 4 5  
1 Полина А. 5 4 4 4 4 4,2
2 Ольга Д. 4 4 4 4 4 4
3 Сергей З. 5 5 5 5 4 4,8
4 Федор И. 4 4 4 3 3 3,6
5 Евгения К. 4 3 4 4 3 3,6
6 Владимир М. 4 4 3 3 3 3,4
7 Зинаида М. 4 3 3 3 3 3,2
8 Сергей П. 5 5 5 5 4 4,8
9 Валерий Р. 5 5 4 4 4 4,4
10 Елена С. 4 4 4 4 4 4
11 Александр Х. 4 4 4 3 3 3,6

 

По результатам итогового среза 64% учащихся показали средний уровень усвоения ФЕ и 36% - высокий, что показано на диаграмме 2.2.

 


Диаграмма 2.2

Общие результаты диагностического среза (по итогам опытного обучения)

 

Сравнение результатов диагностического и опытного срезов, отраженных на диаграмме 2.2, позволяют утверждать, что в результате проведения опытного обучения уровень понимания и усвоения ФЕ вырос.

Таким образом, все вышесказанное позволяет утверждать, что использование данного учебно-методического материала способствует развитию у учащихся умения понимать и интерпретировать иноязычные тексты и высказывания, что свидетельствует о справедливости выдвинутой нами гипотезы.

Итак, на основе анализа комплекса упражнений и проведенных занятий английского языка, мы делаем вывод, что одно из условий активного использования фразеологизмов в речи - осознание значений ФЕ и чуткое отношение к слову, что способствует формированию личности учащегося, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне. Образное значение фразеологизмов рекомендуется раскрывать посредством постепенного перехода от прямого значения слов к переносному, а затем к значению слова в одной из его реализаций в устойчивых словосочетаниях.

Достижение высокого уровня развития лексической компетенции проявляется в том, что человек с легкостью использует достаточно большой лексический запас как при непосредственном, так и опосредованном общении, адекватно употребляя фразеологические обороты, пословицы, поговорки, типичные для речи носителей языка.

Анализ учебника УМК “Opportunities Intermediate” показал, что огромное внимание уделяется развитию лексических навыков и умений при помощи упражнений, что способствует расширению словарного запаса учащихся и помогает обеспечить необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений. Фразеологические единицы широко используются в учебном материале, но не акцентируется внимание на них, как на единицах фразеологии.

Практические цели изучения лексики и фразеологии - формирование учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений - способствует созданию предпосылок для работы по английскому языку в различных направлениях: по орфографии и грамматике, по обогащению словарного запаса учащихся.

Знакомство с лексическими и фразеологическими явлениями создает базу для работы по развитию речи учащихся по обогащению их словарного и фразеологического запаса и овладению лексико-стилистическими нормами, по формированию монологической и диалогической речи.

При изучении лексики и фразеологии формируются учебно-языковые лексикологические и фразеологические умения.

Разработанный учебно-методический материал по английскому языку при обучении лексической компетенции на основе фразеологических единиц применялся в ходе опытного обучения в МАОУ гимназия №6 УВК "Бекар" г. Новороссийска, в 8 "В" классе.

Все примененные упражнения имели место быть в самостоятельной и коллективной учебной деятельности, что способствовало лучшему усвоению пройденного материала, воспитанию таких чувств, как сотрудничество, уважение, коллективизм, ответственность, повышению эффективности формирования иноязычной лексической и коммуникативной компетенции, благодаря чему учащиеся проходили учебный материал намного быстрее и качественнее.


Заключение

 

Цель обучения иностранным языкам следует понимать как формирование личности учащегося, способной и желающей участвовать в общении (опосредованном и непосредственном) на межкультурном уровне. Речь идет о становлении у учащегося основных черт вторичной языковой личности,совокупность которых составляет сложное интегративное целое, выходящее не только на коммуникативную, но и на межкультурную компетенцию.

Лексическая компетенция - знания словарного состава языка, включающие лексические элементы, и способности их использования в речи. К лексическим элементам относятся слова, регулярные сочетания слов, устойчивые сочетания (фразовые глаголы), сложные предлоги, фразеологические единицы.

Лексические знания обеспечивают успешное овладение основами всех видов речевой деятельности. Под лексическими знаниями понимается не только совокупность языковых сведений об иноязычном слове, но и знание программ действия со словом, т.е. определенных стратегий обращения с иноязычным словом.

В лексической компетенции условно можно выделить несколько уровней. Под уровнем сформированности лексической компетенции нами понимается способность учащихся решать задачи, связанные с усвоением иноязычного слова при практическом пользовании им в речи на основе приобретенных знаний и соответствующих навыков.

Лексический навык (продуктивный и рецептивный) предполагает владение формальными признаками слова, необходимыми для его оформления в речи, семантикой слова, то есть его значением, и его функциональными признаками, то есть назначением. Определяющим в цепочке назначение - значение - форма является первое, что обусловлено местом и ролью лексики в речевой деятельности.

При обучении лексической стороне говорения (письма) мы идем от содержания к форме и употреблению; при обучении лексической стороне аудирования и чтения от формы к ее употреблению к значению.

Сущность лексического отбора состоит в том, что из необозримого множества слов и фразеологических словосочетаний иностранного языка отбираются только те, усвоение которых в первую очередь необходимо для достижения поставленных целей обучения.

Образное значение фразеологизмов рекомендуется раскрывать посредством постепенного перехода от прямого значения слов к переносному, а затем к значению слова в одной из его реализаций в устойчивых словосочетаниях.

Достижение высокого уровня развития лексической компетенции проявляется в том, что человек с легкостью использует достаточно большой лексический запас как при непосредственном, так и опосредованном общении, адекватно употребляя фразеологические обороты, пословицы, поговорки, типичные для речи носителей языка.

Иноязычная лексическая компетенция обучающегося оказывается языковой основой его коммуникативной компетенции. Их можно рассматривать как динамическое единство: лексическая компетенция развивается в процессе коммуникативной деятельности индивида, а коммуникативная компетенция совершенствуется по мере становления лексической компетенции.

В современной науке имеется достаточно богатый материал для работы с фразеологией: обоснована необходимость знакомства школьников с устойчивыми оборотами речи; описаны разнообразные подходы к объяснению целостного значения ФЕ, их активизации включения в речь детей. Но программа обогащения речи школьников фразеологизмами нуждается в дополнительном исследовании.

Одно из условий активного использования фразеологизмов в речи - осознание значений ФЕ и чуткое отношение к слову, что способствует формированию личности учащегося, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне. Образное значение фразеологизмов рекомендуется раскрывать посредством постепенного перехода от прямого значения слов к переносному, а затем к значению слова в одной из его реализаций в устойчивых словосочетаниях.

Достижение высокого уровня развития лексической компетенции проявляется в том, что человек с легкостью использует достаточно большой лексический запас как при непосредственном, так и опосредованном общении, адекватно употребляя фразеологические обороты, пословицы, поговорки, типичные для речи носителей языка.

Анализ учебника УМК “Opportunities Intermediate” показал, что огромное внимание уделяется развитию лексических навыков и умений при помощи упражнений, что способствует расширению словарного запаса учащихся и помогает обеспечить необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений. Фразеологические единицы широко используются в учебном материале, но не акцентируется внимание на них, как на единицах фразеологии.

Практические цели изучения лексики и фразеологии - формирование учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений - способствует созданию предпосылок для работы по английскому языку в различных направлениях: по орфографии и грамматике, по обогащению словарного запаса учащихся.

Знакомство с лексическими и фразеологическими явлениями создает базу для работы по развитию речи учащихся по обогащению их словарного и фразеологического запаса и овладению лексико-стилистическими нормами, по формированию монологической и диалогической речи.

При изучении лексики и фразеологии формируются учебно-языковые лексикологические и фразеологические умения.

Разработанный учебно-методический материал по английскому языку при обучении лексической компетенции на основе фразеологических единиц применялся в ходе опытного обучения в МАОУ гимназия №6 УВК "Бекар" г. Новороссийска, в 8 "В" классе.

Все примененные упражнения имели место быть в самостоятельной и коллективной учебной деятельности, что способствовало лучшему усвоению пройденного материала, воспитанию таких чувств, как сотрудничество, уважение, коллективизм, ответственность, повышению эффективности формирования иноязычной лексической и коммуникативной компетенции, благодаря чему учащиеся проходили учебный материал намного быстрее и качественнее.

Результаты опытного обучения показали положительную тенденцию в формировании умения понимать и интерпретировать иноязычные тексты и высказывания, что позволяет сделать вывод о целесообразности применения разработанного учебно-методического материала в обучении английскому языку.




2020-03-17 291 Обсуждений (0)
Разработка учебно-методического материала при формировании лексической компетенции на основе фразеологических единиц 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Разработка учебно-методического материала при формировании лексической компетенции на основе фразеологических единиц

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (291)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.011 сек.)