Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Морской международной перевозки грузов 2008 г



2015-11-20 583 Обсуждений (0)
Морской международной перевозки грузов 2008 г 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Конвенция ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (далее – Конвенция 2008 г.) была принята Генеральной Ассамблеей 11 декабря 2008 г.31

Конвенция 2008 г. устанавливает единообразный современный правовой режим, регулирующий права и обязанности грузоотправителей, перевозчиков и грузополучателей в соответствии с договором перевозки груза на условиях «от двери до двери», которая включает этап международной морской перевозки.

Конвенция 2008 г. основана на положениях ранее принятых конвенций, касающихся международной морской перевозки грузов: Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте (1924 г.) и изменяющих ее Протоколах (1968 г. и 1979 г.), а также на Конвенции ООН о перевозке грузов морем 1978 г., и является их современной альтернативой. Кроме того, в Конвенции 2008 г. учтены отдельные положения Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов 1980 г.

Конвенция 2008 г. обеспечивает правовую основу, которая учитывает многие технические и коммерческие изменения, произошедшие в секторе морских перевозок после принятия этих более ранних конвенций, включая расширение контейнерных перевозок, стремление к организации перевозок на условиях «от двери до двери» в рамках единого договора и развитие практики использования электронных транспортных документов.

Конвенция 2008 г. предусматривает для грузоотправителей и перевозчиков имеющий обязательную силу сбалансированный универсальный режим, способствующий исполнению договоров морской перевозки грузов, которая может быть связана с использованием других видов транспорта.

Конвенция 2008 г. состоит из 96 статей, объединенных в 18 глав:

Глава 1. Общие положения (статьи 1-4);

Глава 2. Сфера применения (статьи 5-7);

Глава 3. Транспортные электронные записи (статьи 8-10);

Глава 4. Обязательства перевозчика (статьи 11-16);

Глава 5. Ответственность перевозчика за утрату, повреждение или

задержку в сдаче груза (статьи 17-23);

Глава 6. Дополнительные положения, касающиеся конкретных

стадий перевозки (статьи 24-26);

Глава 7. Обязательства грузоотправителя перед перевозчиком

(статьи 27-34);

Глава 8. Транспортные документы и транспортные электронные

записи (статьи 35-42);

Глава 9. Сдача груза (статьи 43-49);

Глава 10. Права контролирующей стороны (статьи 50-56);

Глава 11. Передача прав (статьи 57-58);

Глава 12. Пределы ответственности (статьи 59-61);

Глава 13. Срок для предъявления иска (статьи 62-65);

Глава 14. Юрисдикция (статьи 66-74);

Глава 15. Арбитраж (статьи 75-78);

Глава 16. Действительность договорных положений (статьи 79-81);

Глава 17. Вопросы, не регулируемые настоящей Конвенцией

(статьи 82-86);

Глава 18. Заключительные положения (статьи 87-96).

В соответствии со ст.94 (Вступление в силу) Конвенция 2008 г. вступает в силу в первый день месяца по истечении одного года после даты сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

Согласно ст.89 (Денонсация других конвенций) государство, которое становится участником Конвенции 2008 г., являясь участником Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 г. и Протоколов о ее изменении 1968 г. и 1979 г., одновременно денонсирует данную Конвенцию и протокол или протоколы к ней, участником которых оно является, путем направления Правительству Бельгии уведомления об этом с заявлением о том, что денонсация должна вступить в силу с даты вступления Конвенции 2008 г. в силу в отношении данного государства. Это же условие действует и в отношении Конвенции ООН о морской перевозке грузов 1978 г. В случае, если государство становится участником Конвенции 2008 г., уже после ее вступления в силу, то для такого государства Конвенция 2008 г. будет считаться вступившей в силу с даты денонсации указанных выше Конвенций.

В соответствии со ст.90 (Оговорки) никакие оговорки к Конвенции 2008 г. не допускаются.

Конвенция 2008 г. предусматривает заявления о применении ее отдельных положений (ст.91). Согласно ст.91 (Процедура и последствия заявлений) государство-участник может заявить об обязательности применения Главы 14 (Юрисдикция) и Главы 15 (Арбитраж) в любое время.

В момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения Конвенции 2008 г. делаются первоначальные заявления касательно следующего:

если государство-участник имеет две или более территориальные единицы, в которых применяются разные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования Конвенции 2008 г., то оно может в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить о том, что действие Конвенции 2008 г. распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменить свое заявление путем представления другого заявления в любое время (п.1 ст.92);

региональная организация экономической интеграции в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения делает заявление депозитарию с указанием вопросов, которые регулируются Конвенцией 2008 г. и в отношении которых этой организации передана компетенция ее государствами-членами. Региональная организация экономической интеграции незамедлительно уведомляет депозитария о любых изменениях в распределении компетенции, указанном в заявлении, сделанном в соответствии с настоящим пунктом, в том числе о новых передачах компетенции (п.2 ст.93).

Никакие другие заявления не допускаются согласно Конвенции 2008 г.

Конвенция 2008 г. применяется к договору перевозки, предусматривающему морскую перевозку, прежде всего, а также предусматривающему перевозку другими видами транспорта в дополнение к морской перевозке. Согласно ст.1 судно означает любое судно, используемое для морской перевозки грузов (п.25), транспортное средство означает автомобильное или железнодорожное грузовое транспортное средство (п.27).

В соответствии со ст.5 (Общая сфера применения) Конвенция 2008 г. применяется к договорам перевозки, по которым место получения груза и место сдачи груза находятся в разных государствах и порт погрузки для морской перевозки и порт разгрузки для этой же морской перевозки находятся в разных государствах, если согласно договору перевозки в государстве-участнике находится: место получения груза; порт погрузки; место сдачи груза; или порт разгрузки.

Статья 6 (Конкретные исключения) устанавливает исключения из сферы применения Конвенции 2008 г.: Конвенция 2008 г. не применяется в отношении чартеров и других договоров на использование судна или любого пространства на нем при линейных перевозках. Конвенция 2008 г. не применяется в отношении договоров перевозки при нелинейных перевозках за исключением случаев, когда не существует чартера или другого договора между сторонами на использование судна или любого пространства на нем, и когда выданы транспортный документ или транспортная электронная запись.

Несмотря на положения ст.6, в соответствии со ст.7 (Применение в отношении определенных сторон) Конвенция 2008 г. применяется в отношениях между перевозчиком и грузополучателем, контролирующей стороной или держателем, которые не являются первоначальной стороной чартера или другого договора перевозки, исключенного из сферы применения Конвенции 2008 г. Однако Конвенция 2008 г. не применяется в отношениях между первоначальными сторонами договора перевозки, исключенного согласно ст.6.

Конвенция 2008 г. не применяется к договору перевозки пассажиров и их багажа (ст.85).

На основании ст.86 Конвенции 2008 г. не возникает ответственности за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, если оператор ядерной установки несет ответственность за такой ущерб в соответствии с Парижской конвенцией об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии от 29 июля 1960 г. с поправками к ней, содержащимися в Дополнительном протоколе от 28 января 1964 г. и Протоколах от 16 ноября 1982 г. и 12 февраля 2004 г., Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г. с поправками к ней, содержащимися в Совместном протоколе относительно применения Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 г., и с поправками к ней, содержащимися в Протоколе от 12 сентября 1997 г. о внесении поправок в Венскую конвенцию 1963 г. о гражданской ответственности за ядерный ущерб, или Конвенцией о дополнительном возмещении за ядерный ущерб от 12 сентября 1997 г., включая любую поправку к этим конвенциям и любую будущую конвенцию, касающуюся ответственности оператора ядерной установки за ущерб, причиненный ядерным инцидентом; или согласно внутреннему праву, применимому к ответственности за такой ущерб, при условии, что такое право во всех отношениях является столь же благоприятным для лиц, которые могут понести ущерб, как и Парижская или Венская конвенции, или Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб.

В соответствии со ст.12 (Период ответственности перевозчика) Конвенции 2008 г. период ответственности перевозчика за груз начинается с момента получения перевозчиком или исполняющей стороной груза для перевозки и заканчивается в момент сдачи груза. Если законодательство или нормативные акты места получения груза требуют, чтобы груз был передан какому-либо органу или другой третьей стороне, у которых перевозчик может его получить, период ответственности перевозчика начинается с момента получения перевозчиком груза от этого органа или другой третьей стороны. Если законодательство или нормативные акты места сдачи груза требуют, чтобы перевозчик передал груз какому-либо органу или другой третьей стороне, у которых грузополучатель может его получить, период ответственности перевозчика заканчивается в момент передачи перевозчиком груза этому органу или другой третьей стороне.

Для цели определения периода ответственности перевозчика стороны договора могут согласовать момент и место получения и сдачи груза, однако положение в договоре перевозки не имеет силы в той мере, в какой оно предусматривает, что момент получения груза наступает после начала его первоначальной погрузки согласно договору перевозки; или момент сдачи груза наступает до завершения его окончательной выгрузки согласно договору перевозки.

Перевозчик в течение периода своей ответственности обеспечивает надлежащее и тщательное получение, погрузку, обработку, укладку, перевозку, хранение груза, уход за ним, а также его выгрузку и сдачу (ст.13). Вместе с тем, перевозчик и грузоотправитель могут договориться о том, что погрузка, обработка, укладка или выгрузка груза должны выполняться грузоотправителем, документарным грузоотправителем или грузополучателем. Такая договоренность указывается в договорных условиях (ст.13).

Перевозчик обязан до, в начале и в ходе морского рейса проявлять надлежащую осмотрительность в целях обеспечения и поддержания мореходного состояния судна; надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и снабжения судна и поддержания такого укомплектования экипажа, оснащения и снабжения судна в течение всего рейса; обеспечения и поддержания надлежащего состояния и безопасности трюмов и всех других частей судна, на котором перевозится груз, а также любых контейнеров, предоставленных перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его получения, перевозки и обеспечения сохранности (ст.14).

В соответствии со ст.17 (Основания ответственности) перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, а также задержку в его сдаче, если истец докажет, что утрата, повреждение или задержка или же вызвавшее их или способствовавшее им событие или обстоятельство имели место в период ответственности перевозчика.

Перевозчик может быть полностью или частично освобожден от ответственности, если он докажет, что причина или одна из причин утраты, повреждения или задержки не может быть отнесена на счет его вины или любой исполняющей стороны, капитана или экипажа судна, служащих перевозчика или исполняющей стороны, или любого другого лица, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика (ст.17).

Перевозчик также полностью или частично освобождается от ответственности если он, в качестве альтернативы доказыванию отсутствия вины, докажет, что утрату, повреждение или задержку вызвало или им способствовало одно или несколько из ниже перечисленных событий или обстоятельств:

непреодолимая сила;

риски, опасности и несчастные случаи на море или в других судоходных водах;

война, военные действия, вооруженные конфликты, пиратство, терроризм, восстания и народные волнения;

карантинные ограничения;

вмешательство со стороны правительств, государственных органов, правителей или народов или создаваемые ими препятствия, включая задержание, арест или конфискацию не по вине перевозчика или любой исполняющей стороны, капитана или экипажа судна, служащих перевозчика или исполняющей стороны, или любого другого лица, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика;

забастовки, локауты, приостановления или задержки работы;

пожар на судне;

скрытые дефекты, которые нельзя обнаружить при проявлении разумной осмотрительности;

действие или бездействие грузоотправителя, документарного грузоотправителя, контролирующей стороны или любого другого лица, за действия которого грузоотправитель или документарный грузоотправитель несут ответственность согласно статьям 33 или 34 Конвенции 2008 г.;

погрузка, обработка, укладка или выгрузка груза, выполненные на основании договоренности между сторонами договора, как это предусмотрено в ст.13 Конвенции 2008 г., если только перевозчик или исполняющая сторона не осуществляют такую деятельность от имени грузоотправителя, документарного грузоотправителя или грузополучателя;

убыль объема или веса либо любая другая утрата или повреждение, возникшие из-за внутренне присущих грузу дефектов, свойств или скрытых недостатков груза;

недостаточность или плохое состояние упаковки или маркировки, которые произведены не перевозчиком или не от его имени;

спасание или попытки спасания жизни на море;

разумные меры по спасанию или попытки спасания имущества на море;

разумные меры или попытки избежать ущерба окружающей среде; или

действия перевозчика во исполнение правомочий в отношении опасного груза и в случае общей аварии (статьи 15 и 16).

Вместе с тем, перевозчик несет ответственность за весь ущерб или его часть от утраты, повреждения или задержки, если истец докажет:

что вина перевозчика или любой исполняющей стороны, капитана или экипажа судна, служащих перевозчика или исполняющей стороны, или любого другого лица, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика вызвала событие или обстоятельство, на которые ссылается перевозчик, или способствовала ему; или

что иное событие или обстоятельство, не перечисленные в качестве основания освобождения от ответственности, способствовали утрате, повреждению или задержке, и перевозчик не может доказать, что это событие или обстоятельство не могут быть отнесены на счет его вины или вины любой исполняющей стороны, капитана или экипажа судна, служащих перевозчика или исполняющей стороны, или любого другого лица, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика.

Перевозчик также несет ответственность за весь ущерб или его часть от утраты, повреждения или задержки, если:

истец докажет, что утрата, повреждение или задержка были вызваны или, вероятно, вызваны, или им способствовали немореходное состояние судна; ненадлежащее укомплектование экипажа, оснащение или снабжение судна; или тот факт, что трюмы или другие части судна, в которых перевозится груз, а также любые контейнеры, предоставленные перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, не находились в должном или безопасном состоянии для получения, перевозки и хранения груза; и

перевозчик не может доказать, что утрата, повреждение или задержка не были вызваны любым из событий или обстоятельств, как это указано в подпункте «а»п.5 ст.17 Конвенции 2008 г., либо что он выполнил свое обязательство проявлять надлежащую осмотрительность, как это предусмотрено в ст.14 Конвенции 2008 г.

Когда перевозчик частично освобождается от ответственности согласно ст.17 Конвенции 2008 г., перевозчик несет ответственность только в той части, в какой такая утрата, повреждение или задержка могут быть отнесены на счет события или обстоятельства, за которые он несет ответственность согласно настоящей статье.

В соответствии со ст.18 (Ответственность перевозчика за других лиц) перевозчик несет ответственность за нарушение своих обязательств по Конвенции 2008 г., вызванное действиями или бездействием любой исполняющей стороны; капитана или экипажа судна; служащих перевозчика или исполняющей стороны; или любого другого лица, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика.

Морская исполняющая сторона несет обязательства и ответственность, возлагаемые на перевозчика в соответствии с Конвенцией 2008 г., и имеет право на возражения и пределы ответственности перевозчика, предусмотренные в ней (ст.19), если:

морская исполняющая сторона получила груз для перевозки в государстве-участнике или сдала его в государстве-участнике, или осуществляла мероприятия в отношении груза в одном из портов государства-участника; и

событие, вызвавшее утрату, повреждение или задержку, произошло в период между прибытием груза в порт погрузки судна и его убытием из порта разгрузки судна; когда груз находился в ее ведении; или в любой другой момент в той мере, в какой она участвовала в осуществлении любых мероприятий, предусмотренных договором перевозки.

Если перевозчик соглашается взять на себя какие-либо другие обязательства, помимо обязательств, возлагаемых на него в соответствии с Конвенцией 2008 г., или соглашается с тем, что его ответственность превышает пределы, указанные в ней, то морская исполняющая сторона не связана таким согласием, если только она прямо не соглашается принять такие обязательства или такие более широкие пределы ответственности. Морская исполняющая сторона несет ответственность за нарушение своих обязательств по Конвенции 2008 г., вызванное действиями или бездействием любого лица, на которое она возложила исполнение любых обязательств перевозчика согласно договору перевозки в соответствии с предусмотренными в Конвенции 2008 г. условиями.

В соответствии со ст.19 ничто в Конвенции 2008 г. не возлагает ответственность на капитана или экипаж судна или на какого-либо служащего перевозчика или морской исполняющей стороны.

Если ответственность за утрату, повреждение или задержку в сдаче груза несут перевозчик и одна или несколько морских исполняющих сторон, то их ответственность является солидарной, но только в пределах, предусмотренных Конвенцией 2008 г. (ст.20), не превышающих общих пределов ответственности.

Обязательства грузоотправителя перед перевозчиком установлены в Главе 7 Конвенции 2008 г. (статьи 27-34). В соответствии со ст.27 грузоотправитель сдает груз готовым к перевозке, если только в договоре перевозки не согласовано иное. В любом случае грузоотправитель сдает груз в таком состоянии, чтобы он выдержал предполагаемую перевозку, включая его погрузку, обработку, укладку, увязку и закрепление, а также выгрузку, и чтобы он не причинил вреда людям или имуществу.

Перевозчик и грузоотправитель отвечают на просьбы друг друга о предоставлении информации и инструкций, требуемых для надлежащей обработки и перевозки груза, если такая информация имеется в распоряжении запрашиваемой стороны или предоставление таких инструкций входит в пределы разумной способности запрашиваемой стороны их предоставить и если такая информация и инструкции не могут быть разумно получены запрашивающей стороной из другого источника (ст.28).

В соответствии со ст.30 (Основания ответственности грузоотправителя перед перевозчиком) грузоотправитель несет ответственность за потери или ущерб, понесенные перевозчиком, если перевозчик докажет, что такие потери или ущерб были причинены нарушением обязательств грузоотправителя по Конвенции 2008 г. За исключением случаев потерь или ущерба, причиненных нарушением грузоотправителем своих обязательств, грузоотправитель полностью или частично освобождается от ответственности, если причина или одна из причин потерь или ущерба не может быть отнесена на счет его вины или вины любого лица, включая служащих, агентов и субподрядчиков, которым он поручил исполнение любого из своих обязательств, однако грузоотправитель не несет ответственности за действия или бездействие перевозчика или исполняющей стороны, действующих от имени перевозчика, которым грузоотправитель поручил исполнение своих обязательств.

Конвенция 2008 г. предусматривает широкое использование электронных записей. Согласно ст.8 все, что подлежит включению в транспортный документ в соответствии с Конвенцией 2008 г., может быть записано в транспортной электронной записи при условии, что выдача или последующее использование транспортной электронной записи осуществляется с согласия перевозчика и грузоотправителя.

Выдача транспортной электронной записи, исключительный контроль над нею или ее передача имеет такие же последствия, как и выдача транспортного документа, владение им или его передача. Конвенция 2008 г. предусматривает процедуры использования оборотных транспортных электронных записей и замену оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи (статьи 9 и 10).

Статья 59 Конвенции 2008 г. устанавливает пределы ответственности. Так, ответственность перевозчика за нарушения его обязательств ограничивается 875 СДР за место или другую единицу отгрузки или 3 СДР за один килограмм веса брутто груза, являющегося предметом иска или спора, в зависимости от того, какая сумма выше, за исключением случаев, когда стоимость груза была заявлена грузоотправителем и включена в договорные условия или когда перевозчик и грузоотправитель согласовали большую сумму по сравнению с суммой ограничения ответственности, указанной в данной статье.

Если груз перевозится в или на контейнере, поддоне или подобном пригодном для транспортировки приспособлении, используемом для объединения груза, либо в или на транспортном средстве, то места или единицы отгрузки, перечисленные в договорных условиях как упакованные в или на таком приспособлении для транспортировки или транспортном средстве, рассматриваются как места или единицы отгрузки. В отсутствие такого перечня грузы в или на таком приспособлении для транспортировки или транспортном средстве рассматриваются как одна единица отгрузки.

Размер компенсации за утрату или повреждение груза, обусловленные задержкой, исчисляется путем ссылки на стоимость такого груза в месте и в момент сдачи груза, согласованных в договоре перевозки, или, в отсутствие такого соглашения, в момент и в месте, в которых, с учетом условий договора, обычаев, обыкновений и практики в данной отрасли и обстоятельств перевозки, сдачи груза можно было бы разумно ожидать (ст.60).

Ответственность за экономические потери, причиненные задержкой, ограничивается суммой, эквивалентной 2,5-кратному размеру фрахта, подлежащего уплате в отношении задержанного сдачей груза. Общий размер суммы, подлежащей уплате, не может превышать предел, который был бы установлен в отношении полной утраты соответствующего груза.

Ни перевозчик, ни любая исполняющая сторона, ни капитан или экипаж судна; ни служащие перевозчика или исполняющей стороны; ни любое другое лицо, которое исполняет или обязуется исполнить любые обязательства перевозчика в соответствии с договором перевозки, в той степени, в какой это лицо действует, прямо или косвенно, по просьбе перевозчика или под надзором или контролем перевозчика, не имеет права на ограничение ответственности, если истец докажет, что ущерб, причиненный в результате нарушения обязательства перевозчика по Конвенции 2008 г., может быть отнесен на счет личных действий или бездействия лица, претендующего на право ограничить ответственность, совершенного с намерением причинить такой ущерб, или вследствие грубой неосторожности и с пониманием вероятности возникновения такого ущерба.

Никто из перечисленных не имеет права на ограничение ответственности, если истец докажет, что задержка в сдаче груза вызвана личным действием или бездействием лица, претендующего на право ограничить ответственность, совершенным с намерением причинить такой ущерб вследствие задержки или вследствие грубой неосторожности и с пониманием вероятности возникновения такого ущерба (ст.61).

В Конвенции 2008 г. установлен двухгодичный срок исковой давности (ст.62). Этот срок начинается в день, в который перевозчик сдал груз, или, в случае, когда груз не был сдан или была сдана только часть груза, в последний день, в который груз должен был быть сдан. День, в который начинается этот срок, в него не включается. Этот срок не подлежит приостановлению или прерыванию, но лицо, которому предъявлен иск, может в любое время в течение этого срока продлить этот срок путем заявления, сделанного истцу. Этот срок может быть далее продлен путем другого заявления или заявлений.

Иск о возмещении может быть предъявлен каким-либо лицом, признанным ответственным, по истечении двухгодичного срока исковой давности, если иск о возмещении предъявляется в течение срока, допускаемого применимым правом государства, в котором возбуждается разбирательство, или в течение девяноста дней, начиная со дня, когда лицо, предъявляющее иск о возмещении, либо оплатило требование, либо получило повестку о возбуждении производства против него самого, в зависимости от того, что произошло раньше (ст.64).

Иск в отношении фрахтователя по бербоут-чартеру или лица, идентифицированного в качестве перевозчика, может быть предъявлен после истечения двухгодичного срока исковой давности, если такой иск предъявляется в течение в течение срока, допускаемого применимым правом государства, в котором возбуждается разбирательство, или в течение девяноста дней, начиная со дня, когда перевозчик был идентифицирован или когда зарегистрированный владелец или фрахтователь по бербоут-чартеру опроверг презумпцию того, что он является перевозчиком (ст.65).

Конвенция 2008 г. предусматривает специальные правила об арбитраже. Положения Главы 15 (Арбитраж) являются обязательными только для тех государств-участников, которые заявили о том, что эти положения будут для них обязательными (ст.78).

Стороны могут договориться о том, что любой спор, который может возникнуть в связи с договором перевозки груза на основании Конвенции 2008 г., подлежит передаче в арбитраж.

Арбитражное разбирательство, по выбору лица, заявляющего требование в отношении перевозчика, проводится в любом месте, указанном с этой целью в арбитражном соглашении; или в любом другом месте, находящемся в государстве, в котором находится домициль перевозчика, место получения груза, согласованное в договоре перевозки, место сдачи груза, согласованное в договоре перевозки, или порт, в котором груз первоначально грузится на судно, или порт, в котором груз окончательно выгружается из судна.

Указание на место арбитража в арбитражном соглашении носит обязательный характер в связи со спорами между сторонами данного соглашения, если оно содержится в договоре об организации перевозок, в котором ясно указаны наименования и адреса сторон и который либо заключен на индивидуальной основе, либо содержит прямое заявление о существовании арбитражного соглашения и конкретно указывает на разделы договора об организации перевозок, содержащие арбитражное соглашение (ст.75).

Таким образом, принятием новой Конвенции 2008 г. сделана попытка установить сбалансированный правовой режим, отвечающий интересам судовладельца и грузовладельца: достигнут возможный компромисс с позицией как перевозчиков, так и грузоотправителей и грузополучателей, а также страховщиков. Причем, с одной стороны, некоторые положения являются уступкой перевозчику, а с другой стороны – повышают его ответственность. Кроме того, в условиях отсутствия действующих унифицированных правил о смешанных перевозках установлено, что договор может наряду с международной морской перевозкой охватывать и перевозку другими видами транспорта (концепция «море плюс»). Стороны могут договариваться об использовании других видов транспорта до погрузки на судно или после выгрузки с судна (для достижения цели перевозки «от двери до двери» на основании одного договора).

 

 



2015-11-20 583 Обсуждений (0)
Морской международной перевозки грузов 2008 г 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Морской международной перевозки грузов 2008 г

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (583)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.015 сек.)