Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


СЛОВАРЬ ТАТАРСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ БЕЗ ПЕРЕВОДА



2015-11-20 9893 Обсуждений (0)
СЛОВАРЬ ТАТАРСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ БЕЗ ПЕРЕВОДА 5.00 из 5.00 8 оценок




 

АБЕКЕЙ, ж. р., неизм., (ласк) бабуся, бабуля, бабуленька; в тат. яз.: әбекәй

АБЗЫЙ, –Я, м. р. (иногда неизм.); АБЗЫ, – обращение к постороннему мужчине старшего возраста или к старшему брату обычно с прибавлением имени; в тат. яз.: абзый.

АБЗЫКАЙ, –Я, м. р., уважительно-ласкательное от абзый, обращение к старому человеку

АБЫЙ, –Я, м. р.; АБЫ, дядя (обращение к мужчине старшему по возрасту, чаще в сочетании с собственным именем); в тат. яз.: абый

АБЫСТАЙ, ж. р., неизм.; АБСТАЙ, супруга духовного лица (муллы, муэдзина); в тат. яз.: абыстай

АГАЙ, –Я, м. р.; АГА, дядя, дядюшка, дяденька (вежливое обращение к старшему мужчине, иногда в сочетании с собственным именем); в тат. яз.: ага, агай

АГУЗЕБИСМИЛЛЯ, неизм., слова из молитвы: «аллах всевидящий...»; в тат. яз. : әгүзү-билләһи минәш-шәйтанир-рахим (слова молитвы)

АЖДАХА, –И, ж. р., мифологическое чудовище с несколькими головами или очень страшная змея; в тат. яз.: аждаһа

АЗАН, –А, м. р., громкая мусульманская молитва, призывающая к намазу; в тат. яз.: азан

АЗАНЧИ, м. р., неизм., человек, призывающий к молитве; в тат. яз.: азан

АЗРАИЛ, –А, м. р., в мусульманской религии ангел смерти; в тат. яз.: газраил

АЙ-ВАЙ, междом., в знач.: ой-ой, ай; в тат. яз.: ай-вай

АЙДА: неизм., в знач.: пошли!; в тат. яз.: әйдә

АЙРАН, –А, м. р.; ЭЙРЕН, напиток, полученный из катыка и родниковой минеральной воды; в тат. яз.: әйрән

АКЧА, неизм., деньги, валюта, финансы; в тат. яз.: акча

АЛИФ, –А, м. р., название первой буквы арабского алфавита; в тат. яз.: әлиф

АЛЛА БИРСА, АЛЛА БОЕРСА, неизм., с оттенком надежды: бог даст; в тат. яз.: алла бирсә

АЛЛАГА ШОКЕР, неизм., во славу Аллаха; в тат. яз.: алла

АЛЬБА, –Ы, ж. р., АЛБА, АЛВА, маслянистая, сладкая масса, приготовленная из муки, воды и сахарного песка; в тат. яз.: әлбә

АЛЬХАМ, – А, м. р., первая сура (глава) Корана, которая состоит в прославлении Аллаха; в тат. яз.: әлхәм

АМАНАТ, –А, м. р., то, что подлежит обязательной передаче третьему лицу; в тат. яз.: әманәт

АНИ, ж. р., неизм., мама, мать; в тат. яз.: әни

АНКАЙ, ж. р., (ласк.) мама, мамочка; в тат. яз.: әнкәй

АПА, –Ы, ж. р. (иногда как неизм.), присоединяется к имени при обращении к женщинам старше себя, АПАЛАР, в форме мн. ч.; в тат. яз.: апа

АПАИМ, неизм., ласковое обращение к лицам младше себя; в тат. яз.: апайым

АРАКА, м. р. (может быть ж. р.), неизм.; АРАКЫ; алкогольный напиток, состоящий из определенных соотношений спирта и воды и др.; в тат. яз.: аракы

АРКАДАШ, –А, м. р., друг, брат; в тат. яз.: аркадаш

АРСЛАН, –А, м. р., лев (в перен. знач.); в тат. яз.: арыслан

АРЫШМАИ, неизм., водка; в тат. яз.: арыш мае

АСТАГФИРУЛЛА междом.; АСТАГАФИРУЛЛА, ЭСТАГФИРУЛЛА, (мусульм.) используется в значении изумления, недоумения, растерянности; в тат. яз.: әстәгъфирулла

АТАЙ, –Я, м. р., АТА, отец, папа; в тат. яз.: атай

АТАКАЙ, –Я, м. р., (ласк) батенька, папенька;, в тат. яз.: атакай

АТАСЫ, м. р., неизм., отец (форма обращения жены к мужу); в тат. яз.: атасы, әтисе

АУЛАК ОЙ, м. р., неизм., уединенный дом без старших, где молодежь собирается на вечеринку; в тат. яз.: аулак өй

АУЛДАШ, –А, м. р., АУЛЬЧАНИН, односельчанин, сельчанин; в тат. яз.: авылдаш

АФАРИН, неизм., (устар., книжн.) в значении «очень хорошо!», «здравствуй!»; в тат. яз.: афәрин

АФТИЯК, –А, м. р., отдельно издаваемая одна седьмая часть Корана; в тат. яз.: әфтияк

АХИРЯТ, неизм., общ. р., (разг.) приятель, подруга; в тат. яз.: ахирәт

АХШАМ, –А, м. р., молитва, совершаемая сразу после захода солнца; в тат. яз.: ахшам

АХУН, –А, м. р., старший священнослужитель у мусульман; в тат. яз.: ахун

АЯТ, –А, м. р., законченное стихотворное предложение из суры Корана; в тат. яз.: аять

АЯТЕЛЬ КУРСИ, неизм., молитва из корана, призванная оберегать дом и хозяев от всяческих напастей; в тат. яз.: аятел көрси

БАБАЙ, –Я, м. р.; БАБА, старик, дедушка; в тат. яз.: бабай

БАБАКАЙ, –Я, м. р., (ласк) обращение к пожилому человеку; в тат. яз.: бабакай

БАЖА, м. р., неизм., свояк; в тат. яз.: баҗа

БАИТ, –А, м. р., БЕЙТ, жанр устного народного творчества былинного характера; в тат. яз.: бәет

БАЙБИКЭ, ж. р., неизм., барыня, жена богатея; в тат. яз.: байбикә

БАЙРАМ, –А, м. р., праздник, празднество, торжество; в тат. яз.: бәйрәм

БАЛА, неизм., сын, дочь, ребенок; в тат. яз.: бала

БАЛАМ, неизм., обращение к сыну или дочери (независимо от возраста); в тат. яз.: балам

БАТЫР, –А, м. р., смелый, отважный, сильный, добрый молодец; в тат. яз.: батыр

БАУРСАК, –А, м. р.; БАВЫРСАК, мучное изделие, представляющее собой кусочки теста величиной с лесной орех; в тат. яз.: бавырсак

БАШЛЫК, –А, м. р., , капюшон; в тат. яз.: башлык (ТСТЯ, т.1, 141; см. БАШЛЫК I)

БЕШМЕТ, –А, м. р., верхняя зимняя одежда на вате ( у татар и других тюркских народов); в тат. яз.: бишмәт

БИБИ, ж. р., неизм., девушка, барышня; обращение к барышне; БИКЭ, ж. р., неизм., барыня, госпожа; в тат. яз.: бикә

БИРНЕ, м. р., неизм, подарок жениху и его родным от невесты; в тат. яз.: бирнә

БИСМИЛЛА, –Ы, ж. р., краткая молитва перед началом какого-нибудь дела или перед едой; в тат. яз.: бисмилла

БИСМИЛЛА ИРРАХМАН, неизм., и в этом и в загробном мире я начинаю это дело с божьего благословения (слова молитвы); в тат. яз.: бисмиллаһир-рахманир-рахим

БЛЭЗЕК, –А, м. р., украшение, одеваемое на запястье; браслет; в тат. яз.: беләзек

БЛЯЗЕШНИК – мастер ювелирных дел по браслетам и накосникам.

БЭККЭН, –А, м. р., блюдо, приготовляемое в печи, и напоминающее большие пирожки; в тат. яз.: бөккән

БЯЛЕШ, –А, м. р.; БЯЛИШ, БИЛЯШ, БЭЛИШ, БАЛИШ, БЕЛЯШ, пирог из теста с различными видами начинок (мяса, лука, тыквы и др.); в тат. яз.: бәлеш

БЭРЭКАЛЛА, неизм., да благослови тебя, бог! хорошо!; в тат. яз.: бәрәкалла

БЭРЭКЭТ, неизм., вот тебе на! (выражает сильное изумление); в тат. яз.: бәрәкәт

ВАК БЭЛИШ, –А, м. р., маленький пирожок, напоминающий закрытую ватрушку; в тат. яз.: вак бәлеш

ВАЛЛАХИ, ср.р., неизм.; ВАЛЛАХ, слово-клятва, служит для того, чтобы слушатели поверили в истинность сказанного; в тат. яз.: валлаһи

ВЭГАЛЕЙКУМ-ЭССАЛЯМ, неизм.; ответ на «ассалям алейкум», в значении: Вам также желаю мира!; в тат. яз.: вәгәләйкемәссәлам

ГАИТ-НАМАЗ, –А, м. р., тат. яз.: гәет намазы

ГАЛИМ, –А, м. р., ученый; в тат. яз.: галим

ГАРИБ, –А, м. р., (устар., книжн.) нищий, бездомный; в тат. яз.: гарип

ГИФРИТ, –А, м. р., мифологическое чудовище; в тат. яз.: гыйфрит

ГУБАДИЯ, –И, ж. р., круглый пирог с многослойной начинкой, приготовляемое из риса, яиц, мяса, изюма, корта (красного творога); в тат. яз.: гөбәдия

ДАВАНИ, ж. р., неизм; ДАУ-АНИ, ДЭУ-АНИ, бабушка (букв.: большая мама); в тат. яз.: дәү әни

ДАСТАН, –А, м. р., народный эпос; в тат. яз.: дастан

ДАУ-АТИ, м. р., неизм.; ДЭУ-АТИ, дедушка (букв.: большой отец); в тат. яз.: дәү әти

ДАХРИ, м. р., неизм., человек, не верующий в бога, вероотступник; в тат. яз.: дәһри

ДЖАЙЛЯУ, м. р., неизм., ДЖЕЙЛЕУ; летний полевой стан; в тат. яз.: җәйләү

ДЖАНЫМ, неизм., (фамильярное обращение) душа, душенька; в тат. яз.: җаныем

ДЖЕМАГАТ, неизм.; ЖЕМЭГАТ, (обращение) граждане; в тат. яз.: җәмәгать

ДЖЕНАЗА, –Ы, ж. р., отпевание по мусульманскому обряду; в тат. яз.: җеназа

ДЖИЗНЯЙ, м. р., неизм., ДЖИЗНИ, муж старшей сестры или старшей родственницы; в тат. яз.: җизнә(й)

ДЖИИН, –А, м. р., собрание, чаще для веселья; в тат. яз.: җыен

ДЖИЛЯН, –А, м. р., национальная татарская верхняя одежда, сшитая широко и без ватной подкладки; в тат. яз.: җилән

ДЖИНН, –А, м. р., злой дух (в мифологии некоторых восточных народов); в тат. яз.: җен

ДЖИХАД, –А, м. р., священная война за веру; в тат. яз.: җиһад

ДЖУМА, –Ы, ж. р., святая пятница; в тат. яз.: җомга

ДЖУМХУРИЯТ, –А, м. р., республика; в тат. яз.: җөмһүрият

ДИВАНА, –Ы, общ.р., юродивый, безумный, сумасшедший; в тат. яз.: дивана

ДУНГУЗ, –А, м. р., (перен., бран.) свинья; в тат. яз.: дуңгыз

ДУРТМЕШ, –А, м. р., открытый квадратный пирог с начинкой из конопляной муки, яиц и др.; в тат. яз.: дүртмеш

ДУРЧМАК, –А, м. р., ДУЧМАК, мучное блюдо из кислого теста, подобие шаньги, ватрушки; в тат. яз.: дурочмак, дурычмак

ДУС, –А, м. р., друг, приятель (нередко в сочетании с собственным именем); в тат. яз.: дус

ДЭУ-АПА, -Ы, ж. р., бабушка; в тат. яз.: дәү апа

ЖАФА, –Ы, общ.р., растяпа, беда; в тат. яз.: җәфа

ЖИНГАЧИ, ж. р., неизм.; хозяйка публичного дома; в тат. яз.: җиңгәчи, җиңгәчәй

ЖИНГИ, ж. р., неизм.; ДЖИНГИ; жена старшего родственника и обращение к ней; в тат. яз.: җиңги, җиңгәй

ЖЫЛГЫР, –А, м. р., большие пельмени с начинкой из конопляной муки; в тат. яз.: җылгыр

ЗАКЯТ, –А, м. р., милостыня, предписываемая шариатом в пользу бедных; в тат. яз.: зәкят

ЗАЛИМ, –А, м. р., деспот, изверг, негодник; в тат. яз.: залим

ЗИНДАН, –А, м. р., (устар.) тюрьма, темница; в тат. яз.: зиндан

ЗИНХАР, неизм, пожалуйста (при просьбе); в тат. яз.: зинһар

ЗИРАТ, –А, м. р., кладбище; в тат. яз.: зират

ЗОБАНИ, м. р., неизм., (религ.) мифологическое чудище, мучающее людей в аду; в тат. яз.: зобани

ЗУР-БЯЛИШ, –А, м. р., большой бялеш; в тат. яз.: зур бәлеш

И, междом., выражает 1) восхищение, восторг – эх!; 2) упрек, возмущение – ох, ах, тьфу; 3) догадку, удивление – ну!; в тат. яз.: и

ИБЛИС, –А, м. р., сатана, совратитель, искуситель; в тат. яз.: иблис

ИКМЭК, –А, м. р., хлеб, приготовляемый в печи из кислого теста; в тат. яз.: икмәк

ИМАМ, ­–А, м. р., старший мулла, приходской мулла; в тат. яз.: имам

ИМАН, –А, м. р., вера в бога, верование; в тат. яз.: иман

ИМАНСЫЗ, неизм.; неверующий, неверный, бессовестный; в тат. яз.: имансыз

ИНШАЛЛА, неизм., если бог позволит, благословит; в тат. яз.: иншалла

ИПТАШ, –А, м. р., ИПТЭШ, ИПТЯШ, товарищ; в тат. яз.: иптәш

ИСЭНМЕ, неизм.; ИСЭНМЕСЕЗ; здравствуй, здравствуйте, в тат. яз.: исәнме, исәнмесез

ИФТАР, –А, м. р.; разговение с гостями после заката во время уразы; в тат. яз.: ифтар

ИЧИГ, м. р. (чаще употребляется во мн. числе); сапог из мягкой кожи с мягкими подошвами; в тат. яз.: читек

ИШАН, –А, м. р.; духовный руководитель кружка мюридов; как правило, человек, считающийся святым; в тат. яз.: ишан

КАБАРТМА, –Ы, ж. р.; мучное пышное изделие размером с ватрушку, из кислого теста; в тат. яз.: кабартма (ТСТЯ, т.2, 8; ТРС, 126)

КАЕНИШ, –А, м. р.; 1) относительно мужа: младший брат жены; 2) относительно жены: младшие родственники мужа; в тат. яз.: каениш

КАЗАКИН, –А, м. р.; верхняя мужская одежда, сшитая не в талию (прямоспинная); в тат. яз.: казаки

КАЗАН, –А, м. р.; котел, казан; в тат. яз.: казан

КАЗЫЙ, –Я, м. р.; КАЗИ, КАЗИЙ, КАДИЙ; мусульманский судья; в тат. яз.: казый

КАЗЫЛЫК, –А, м. р.; домашняя колбаса, приготовляемая, как правило, из конины; в тат. яз.: казылык

КАЙМАК, –А, м. р., только ед. ч.; густая, жирная часть с поверхности молока или сметана; в тат. яз.: каймак

КАЛЕВЕ, ср.р., неизм.; лакомство к чаю, похожее на мелкие лапшинки или шарики; в тат. яз.: кәләвә

КАЛЖА, –Ы, ж. р.; нарезанные куски мяса (мясное блюдо); в тат. яз.: калҗа

КАЛФАК, –А, м. р.; женский вышитый головной убор, прикрывающий лоб; в тат. яз.: калфак

КАЛЯПУШ, –А, м. р., КЭЛЭПУШ; мужской головной убор или то, что напоминает его по форме; шляпа; в тат. яз.: кәләпүш

КАМЗУЛ, –А, м. р.; КАМЗОЛ; верхняя одежда без рукав и без ворота; в тат. яз.: камзул

КАРАР, -А, м. р.; постановление; в тат. яз.: карар

КАРИ, м. р., неизм.; (устар.) читатель; в тат. яз.: кари(э)

КАРТА, –Ы, ж. р.; блюдо из части желудка жвачных животных; в тат. яз.: карта

КАТЛАМА, –Ы, ж. р.; слоеное изделие из пресного теста, посыпаемый сверху маком, конопляными семенами, орехом и др.; в тат. яз.: катлама

КАТЫК, –А, м. р.; национальный сорт кефира, приготовленный из топленого молока с добавлением бродильных веществ; в тат. яз.: катык

КАШАКА, –И, ж. р.; согнутая палка, применяющаяся в игре с шайбой или мячом на льду, на земле; клюшка; в тат. яз.: кәшәкә

КЕБАБ, –А, м. р.; жареное мясо, жаркое, шашлык; в тат. яз.: кәбаб (кәбап)

КЕЛЭМ, –А, м. р.; КЕЛЯМ; безворсовый ковер с геометрическим узором для подстилки на пол и для украшения стен; в тат. яз.: келәм

КЕМЕШ, м.р., -А; серебро; в тат. яз.: көмеш

КИБЛА, –Ы, ж. р.; КЫБЛА; направление на Каабу, куда мусульмане обращаются лицом при совершении молитвы; (перен.) ориентир, направление; в тат. яз.: кыйбла

КИЕЗ, –А, м. р.; шерстяной плотный материал; ковер из этого материала; в тат. яз.: киез

КИЛЕН, ж. р., неизм.; сноха, невестка, молодая женщина; в тат. яз.: килен (

КИТАБ, -А, м. р.; книга; в тат. яз.: китап

КОЛХУАЛЛА, неизм.; последняя сура Корана; в тат. яз.: куль һүәл-лаһу әхәд (Максуди, 1989, 39)

КОРАНХАФИЗ, –А, м. р.; (религ.) человек, знающий Коран наизусть; в тат. яз.: хафиз

КОРБАН-БАЙРАМ, –А, м. р.; КУРБАН-БАЙРАМ; праздник жертвоприношения; устраивается в десятый месяц зульхиджы по мусульманскому календарю; в тат. яз.: корбан бәйрәме

КОРДАШ, –А, м. р.; ровесник, сверстник (иногда в сочетании с собственным именем); в тат. яз.: кордаш

КОРТ, –А, м. р., только ед. ч.; красный творог, приготовляемый из кислого молока путем долгого кипячения; в тат. яз.: корт

КОШ ТЕЛЕ, ср.р., неизм., КОШТЕЛЕ, КУШТИЛИ; мучное блюдо к чаю, приготовленное из муки, яиц, сахара, масла в форме птичьих язычков; в тат. яз.: кош теле

КОШЧЫГЫМ, неизм.; ласковое обращение; букв.: моя маленькая птичка; в тат. яз.: кошчыгым

КРЯШЕН, –А, м. р.; крещеный татарин; в тат. яз.: керәшен (ТСТЯ, т.2, 86; ТРС, 146)

КУБЫЗ, –А, м. р.; татарский национальный музыкальный инструмент; в тат. яз.: кубыз

КУЗИКМЯК, –А, м. р.; блюдо из пресного теста с пшенной кашей или картофелем; в тат. яз.: күзикмәк

КУКРЯКЧА, –И, ж. р.; нагрудник, надеваемый женщинами под платье; в тат. яз.: күкрәкчә

КУЛЛАМА, –Ы, ж. р.; мясное блюдо с салмой (мелкими кусками теста); в тат. яз.: куллама

КУМГАН, –А, м. р.; похожая на кувшин, металлическая (чаще медная) посуда у восточных народов; в тат. яз.: комган

КУНАК, –А, м. р.; гость; в тат. яз.: кунак

КУПТЕРМА, –Ы, ж. р.; пышный пирог из пресного горохового или пшенного теста, яиц, молока, масла; в тат. яз.: күптермә

КУРАЙ, –Я, м. р.; 1) полый стебель высохшей травы; 2) музыкальный инструмент; в тат. яз.: курай

КУРЕШ, –А, м. р.; национальная борьба; в тат. яз.: көрәш

КУРКАК, –А, м. р.; трус; в тат. яз.: куркак

КУШТАН, -А, м. р.; подхалим; в тат. яз.: куштан

КУШТАНАЧ, –А, м. р.; гостинец; в тат. яз.: күчтәнәч

КУЯН, -А, м. р.; заяц, (перен.) безбилетный пассажир; в тат. яз.: куян

КЫЗДЫРМА, –Ы, ж. р., только ед. ч.; жаркое из говядины, которое едят холодным; в тат. яз.: кыздырма

КЫСТЫБЫЙ, –Я, м. р.; КЫСТЫБИЙ, КЫСТЫБИ; блюдо из пресного теста с начинкой из картофеля или пшенной каши; в тат. яз.: кыстыбый

КЮЗНУРЫМ, неизм.; (обращение) букв.: свет очей моих; в тат. яз.: күз нурым

КЮЙ, м. р., неизм.; мотив, мелодия, напев, песня; в тат. яз.: көй

КЯВУШ см. КЯУШ

КЯУШ, –А, м. р., чаще употребляется во мн. ч.; КЯВУШ, КАУШ; мягкая кожаная обувь без голенища; кожаные галоши; в тат. яз.: кәвеш

КЯФИР, –А, м. р.; КАФИР; (устар.) в исламской религии: иноверец, неверующий в аллаха; в тат. яз.: кяфер

ЛАКША, –И, ж. р., только ед. ч..; (диал.) лапша (токмач); в тат. яз.: ләкшә

ЛАПАС, –А, м. р.; навес, лабаз, сарай; в тат. яз.: лапас

ЛЭЙСАН, –А, м. р.; первый мелкий весенний дождь; в тат. яз.: ләйсән

ЛЯВАШ, –А, м. р.; мелкие, круглой формы, мучные изделия в виде пельменей с начинкой из сливочного масла и изюма; в тат. яз.: ләвәш

ЛЯ-ИЛАХИ-ИЛ-АЛЛА, неизм.; слова молитвы: кроме аллаха нет других богов на небе; в тат. яз.: лә иләһә илләл-лаһ

ЛЯХЕТ, –А, м. р.; ниша в могиле, куда кладут покойника (у мусульман); в тат. яз.: ләхет

МАЙДАН, –А, м. р.; площадь; в тат. яз.: мәйдан

МАЛАЙ, –Я, м. р., МАЛАЕМ; мальчик, подмастерье, ученик; в тат. яз.: малай

МАЛАЙША, –И, м. р.; (разг.) мальчишка, недоросль, подросток; в тат. яз.: малай

МАРЖА-АПА, -Ы, ж. р.; говорится о русской женщине; от собственного имени Мария; в тат. яз.: марҗа

МАХАЛЛА, –Ы, ж. р.; МАХАЛЛЯ; (устар.) участок города или деревни, который относится к одной мечети; в тат. яз.: мәхәллә

МАХДУМ, –А, м. р.; сын муллы; в тат. яз.: мәхдүм

МЕДРЕСЕ, ср.р., неизм.; мусульманское духовное учебное заведение; в тат. яз.: мәдрәсә

МЕЖЛЕС, –А, м. р.; званый обед (ужин), банкет; в тат. яз.: мәҗлес

МЕКТЕБ, –А, м. р.; мусульманская школа; в тат. яз.: мәктәп

МЕРХАБА, неизм.; МАРХАБА; (книжн.) добро пожаловать! пожалуйте! милости просим!; в тат. яз.: мәрхәбә

МУГАЛИМ, –А, м. р.; МУГАЛЛИМ; учитель, наставник; в тат. яз.: мөгаллим

МУГАЛЛИМА, –Ы, ж. р.; учительница, наставница; в тат. яз.: мөгаллимә

МУДАРРИС, –А, м. р.; старший учитель в медресе; в тат. яз.: мөдәррис

МУНАДЖЯТ, -А, м. р.; религиозное песнопение; в тат. яз.: мөнәҗәт

МЭЗЭК, –А, м. р.; шутка, юмореска, анекдот; в тат. яз.: мәзәк

МЮРИД, –А, м. р.; последователь, ученик духовного наставника; в тат. яз.: мөрит

НАВРУЗ, –А, м. р., НАУРУЗ, НАУРУЗ-БАЙРАМ; праздник Нового года по старому календарю татарского и других тюркских народов; в тат. яз.: нәүрүз

НАВРУЗБИКА, –И, ж. р.; королева праздника Навруз; в тат. яз.: нәүрүз + бикә

НАМАЗ, –А, м. р.; мусульманская каноническая молитва, совершаемая пять раз в день; в тат. яз.: намаз

НАМАЗЛЫК, –А, м. р.; молитвенный коврик; в тат. яз.: намазлык

НАНЫМ, неизм.; ласковое обращение, как правило, к детям; в тат. яз.: наныем, нәнәм

НЕЗЛЫБИКА, –И, ж. р.; баловень, неженка; в тат. яз.: назлы бикә

НИКАХ, –А, м. р.; НИКЯХ; мусульманский религиозный обряд бракосочетания; в тат. яз.: никах

НИХАЛЬ, неизм.; используется как вопрос при встрече; как дела?; в тат. яз.: нихәл

ОЛАН, –А, м. р., УЛАН; дитя, сын, джигит; в тат. яз.: олан(нар)

ОСТАБИКЕ, ж. р., неизм.; УСТАБИКЕ, ОСТАБИКЭ; жена муллы; в тат. яз.: остабикә

ПЕРЕМЯЧ, –А, м. р.; сверху приоткрытые, напоминающие русскую ватрушку, пирожки с мясом, картофелем и т.д.; в тат. яз.: пәрәмәч

ПИШКАДЭМ, –А, м. р.; уважаемый человек, окончивший полный курс медресе; в тат. яз.: пишкадәм

ПЭРИ, ср.р., неизм.; ПЕРИ; сказочное существо в татарских сказках, черт; в тат. яз.: пәри

РАИС, –А, м. р.; председатель; в тат. яз.: рәис

РАХМАТ, –А, м. р.; РАХМЭТ; спасибо, благодарю; в тат. яз.: рәхмәт

САБАН, –А, м. р.; плуг; в тат. яз.: сабан

САДАКА, ж. р., САДАХА; приношение, искупительная жертва; подаяние, милостыня; в тат. яз.: сәдака, садака

САЗ, –А, м. р.; восточный щипковый музыкальный инструмент; в тат. яз.: саз

САЛМА, –Ы, ж. р.; мучное изделие, напоминающее ракушки; в тат. яз.: салма

САЛЯМ, м. р.; привет, приветствие; в тат. яз.: сәлам, сәләм

САНДЫК, -А, м. р.; сундук; в тат. яз.: сандык

САУ БУЛЫГЫЗ, неизм.; будьте здоровы!, до свиданья; в тат. яз.: сау булыгыз

САФАРИ, неизм., ср.р.; путешествие; в тат. яз.: сәфәр

СИРАТ, –А, м. р., только ед. ч.; (мусульм.) мост над адом тоньше волоска, острее ножа; в тат. яз.: сират күпере

СУБХАН АЛЛА, неизм.; возгласы восхищения и пожелания, чтобы аллах уберег от сглаза; в тат. яз.: собханалла

СУЗЬМА, –Ы, ж. р., СЮЗМА, СЮЗЬМА; густая липкая масса, остающаяся после процеживания катыка; в тат. яз.: сөзмә

СУЛЬГА, –И, ж. р.; СЕЛЬГА; полотенце; в тат. яз.: сөлге

СУМСА, -Ы, ж. р.; пирожок, испеченный в масле; в тат. яз.: сумса

СУННАТЧИ, м. р., неизм.; (религ.) человек, совершающий обряд обрезания; в тат. яз.: сөннәтче

СУРНАЙ, –Я, м. р.; музыкальный инструмент; в тат. яз.: зурна

СУФИ, м. р., неизм.; благочестивый, аскет; в тат. яз.: суфи

СЭКЕ, ср.р., неизм.; САКЕ; сплошные нары, обычно в переднем углу избы; используется вместо стола или кровати; в тат. яз.: сәке

СЮЕНЧЕ, ср.р., неизм.; СУЮНЧЕ; радостное сообщение, вознаграждение за него; в тат. яз.: сөенеч, сөенче

ТАБИБ, –А, м. р.; лекарь, врачеватель; в тат. яз.: табиб

ТАБУТ, –А, м. р.; специальные погребальные носилки для усопших мусульман; в тат. яз.: табут

ТАКДИР, -А, м. р.; судьба; в тат. яз.: тәкъдир

ТАКЬЯ, –И, ж. р.; старинный вид мужской или женской шапочки; в тат. яз.: такыя

ТАЛАК, –А, м. р.; по шариату: развод, расторжение брака; в тат. яз.: талак

ТАМАША, –И, ж. р.; зрелище, представление, развлечение; в тат. яз.: тамаша

ТАМГА, –И, ж. р.; знак, метка, клеймо; в тат. яз.: тамга

ТАНЬГА, неизм.; ТАНЬКА; монета, рубль; в тат. яз.: тәнкә

ТАРИХ, –А, м. р.; история; в тат. яз.: тарих

ТАСТЫМАЛ, -А, м. р.; кухонное небольшое полотенце; в тат. яз.: тастымал

ТАСФИР, ­–А, м. р.; толкование слов Корана, комментарии к Корану; в тат. яз.: тәфсир

ТАХАРАТ, –А, м. р.; религиозный обряд: обязательное мытье некоторых частей тела перед молитвой у мусульман; в тат. яз.: тәһарәт

ТИТАРАЙ, –Я, м. р.; (диал.) шалун, озорник; в тат. яз.: титарай

ТОКМАЧ, –А, м. р., только ед. ч.; лапша, суп-лапша; в тат. яз.: токмач

ТУГАЙ, –Я, м. р.; пойма; в тат. яз.: тугай

ТУГАН, –А, м. р.; родственник, родич; в тат. яз.: туган

ТУГРА, —Ы, ж. р.; герб, символ, знак; в тат. яз.: тугра

ТУЛПАР, –А, м. р.; сказочный крылатый конь; в тат. яз.: тулпар

ТУНТЭРМА, –Ы, ж. р.; вид татарского омлета из яиц, молока, манной крупы или муки; в тат. яз.: түнтермә

ТУТАЙ, неизм.; ТУТИ; тетя, тетка; в тат. яз.: түтәй, түти

ТУТАШ, ж. р., неизм.; обращение к девушке; в тат. яз.: туташ

ТУТЫРМА, –Ы, ж. р.; вареная домашняя колбаса из кишки, мяса или субпродуктов с добавлением крупы; в тат. яз.: тутырма;

ТЭБЕ, ср. р., неизм.; блюдо, приготовляемое на сковородке из рыбы, или мяса, или яиц; в тат. яз.: тәбә

ТЭНГРЕ, неизм.; языческий бог неба; в тат. яз.: тәңре

ТЭТЭ, ж. р., неизм.;старшая сестра или тетка; в тат. яз.: тәтә

ТЯБИКМЯК, —А, м. р.; татарское национальное блюдо, блин из просяной или гречневой муки; в тат. яз.: тәбикмәк

УБЫР, ж. р.; БАБА-УБЫР; дух, призрак, оборотень, упырь; в тат. яз.: убыр

УЛЫМ, м. р., неизм.; обращение: сынок; в тат. яз.: улым

УМАЧ, –А, м. р.; затируха из пшеничной, ржаной, гречневой или овсяной муки; в тат. яз.: умач

УММА, – Ы, ж. р., ОМЭ; помощь, подмога, субботник; в тат. яз.: өмә

УРАЗА, –Ы, ж. р.; УРАЗА-БАЙРАМ; мусульманский пост в месяц рамазан (девятый месяц мусульманского лунного календаря); в тат. яз.: ураза

УРАМА, –Ы, ж. р.; мучное изделие к чаю в виде спиральки; в тат. яз.: урама

УРЕМА, –Ы, ж. р.; мелкий кустарник, растущий островком среди степи, как правило, возле рек; в тат. яз.: әрәмә

УРПЕК, –А, м. р.; ЭРПЭК; покрывало, носимое женщинами, представляющее из себя огромную косынку, близкую к прямоугольному треугольнику, гипотенуза которой доходит до 2-х, 2,5 метров; в тат. яз.: өрпәк

УСКЯНЕМ, неизм.; ласковое обращение к младшему по возрасту; дословно: повзрослевший мой; в тат. яз.: үскәнем

УСТА, м. р.; мастер, умелец, знаток; в тат. яз.: оста

УЧПУЧМАК, –А, м. р.; ЭЧПОЧМАК; пирог треугольной формы с начинкой из мяса, картофеля и лука; в тат. яз.: өчпочмак

ФАТИХА, —И, ж. р.; благословение; в тат. яз.: фатиха

ФЭРЕШТЕ, ср. р., неизм.; ангел; в тат. яз.: фәрештә

ХАБАР, –А, м. р.; весть, известие; в тат. яз.: хәбәр

ХАДЖ, –А, м. р.; (мусульм.) паломничество в Мекку; в тат. яз.: хаҗ

ХАДЖИ, неизм., м. р.; человек, совершивший хадж; в тат. яз.: хаҗи

ХАДИС, –А, м. р.; событие, происшествие, явление прошлого; в тат. яз.: хадис(ә)

ХАЕРЛЕ ЮЛ, неизм.; счастливого пути!; в тат. яз.: хәерле юл

ХАЙВАН, –А, м. р.; скот, скотина, животное; в тат. яз.: хайван

ХАЛЬФА, –Ы, м. р.; (устар.) учитель, наставник; в тат. яз.: хәлфә

ХАЛЯЛЬ, – Я, м. р.; (книжн.) что-либо дозволенное, разрешенное; в тат. яз.: хәләл

ХАНУМ, ж. р., неизм.; присоединяется к имени женщин, вышедших замуж; знак уважения; в тат. яз.: ханым

ХАРАМ, –А, м. р.; (книжн.) что-либо запретное, запрещенное; в тат. яз.: хәрәм

ХАСИТЭ, ср. р., неизм.; перевязь, украшенная монетами, брошками, медальонами, которая одевается через левое плечо, проходя по груди вроде орденской ленты; женское украшение; в тат. яз.: хәситә

ХУДЖРА, –Ы, ж. р.; комната в здании медресе; келья; в тат. яз.: хөҗрә

ЧАБАТА, ж. р., только мн. ч.; обувь, сплетенная из липы или кожи; лапти; в тат. яз.: чабата

ЧАК-ЧАК, –А, м. р.; ЧЭК-ЧЭК; ЧАКЧАК; ЧЯК-ЧЯК; лакомство к чаю из теста, яиц, сахара, меда в виде шариков; в тат. яз.: чәк-чәк

ЧАЛМАБАШ, –А, м. р.; цветок, пион; в тат. яз.: чалмабаш

ЧАПАН, –А, м. р.; татарский вариант бухарского халата; тонкий халат из дорогой яркой ткани, который не застегивается; в тат. яз.: чапан

ЧЕКМЕНЬ, –Я, м. р.; верхняя мужская прямоспинная одежда из толстого сукна, близкая к чапану; в тат. яз.: чикмән

ЧЕЛПЭК, –А, м. р.; маленькая лепешка, лакомство к чаю; в тат. яз.: чәлпәк

ЧУ, междом.; в значении «тихо, тише»; в тат. яз.: чү

ЧУВАЛ, –А, м. р.; (устар.) мешок; в тат. яз.: чувал

ЧУВЯК, –А, м. р.; мягкая легкая женская обувь; в тат. яз.: чүәк

ЧУЛПЫ, неизм.; ЧУЛПА, ж. р.; накосник, женское украшение; в тат. яз.: чулпы

ЧУЛЬМЭЧЛЕКИ, м. р., неизм.; обряд брызгания друг на друга водой с пожеланием скорого дождя; в тат. яз.: чүлмәчлеки

ШАКИРД, –А, м. р.; ученик медресе; в тат. яз.: шәкерт

ШАКМАК, –А, м. р.; сладкое кулинарное изделие, напоминающее по форме прямоугольники; в тат. яз.: шакмак

ШАМАИЛ, –А, м. р., ШАМАИЛЬ, –Я; лист, прикрепляемый на стену, с изречениями из Корана или мудрецов или с изображением святых мусульманских мест; в тат. яз.: шәмаил

ШИШАРА, –Ы, ж. Р., только ед. ч.; изделие из пресного теста в виде различных фигурных бубликов; в тат. яз.: шишара

ШУЛПА, –Ы, ж. р.; бульон; в тат. яз.: шулпа

ШУРА, –Ы, ж. р.; совет; в тат. яз.: шура

ШУРАЛЕ, м. р., неизм.; леший, персонаж татарских сказок; в тат. яз.: шүрәле

ЭБИ, ж. р., неизм.; бабушка, теща, повивальная бабка; в тат. яз.: әби

ЭНЕКЕШ, –А, м. р.; младший брат или обращение к людям мужского пола младше себя; тат. яз.: энекәш

ЭНЕМ, м. р., неизм.; обращение к людям мужского пола младше себя; братец; в тат. яз.: энем

ЭТИ, м. р., неизм.; папа, отец; в тат. яз.: әти

ЭФЕНДИ, м. р., неизм.; господин; в тат. яз.: әфәнде

ЮК, предик. слово; ЙОК ; нет; не существует; отсутствует; в тат. яз.: юк

ЮКА, –И, ж. р.; тонкая лепешка; в тат. яз.: юка

ЮЛДАШ, –А, м. р.; спутник, попутчик; в тат. яз.: юлдаш

ЮЛЯР, –А, м. р.; дурак, дурачок, глупый; в тат. яз.: юләр

Я АЛЛАМ, междом.; о боже мой!; в тат. яз.: я аллам

ЯКТАШ, –А, м. р.; земляк; в тат. яз.: якташ

ЯМАН, неизм.; плохой, дурной, худой, скверный; плохо; в тат. яз.: яман

ЯРАР, предик. слово, неизм.; ладно, да, хорошо; в тат. яз.: ярар

ЯСИН, –А, м. р.; отходная; в тат. яз.: ясин

Я ХОДАЕМ, междом.; о боже мой!; в тат. яз.: я ходаем

ЯХШИ, предик. слово, неизм.; ЯКШИ, хорошо!; в тат. яз.: яхшы

 


 



2015-11-20 9893 Обсуждений (0)
СЛОВАРЬ ТАТАРСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ БЕЗ ПЕРЕВОДА 5.00 из 5.00 8 оценок









Обсуждение в статье: СЛОВАРЬ ТАТАРСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ БЕЗ ПЕРЕВОДА

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (9893)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.016 сек.)