Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Степень сравнения прилагательных



2015-12-15 475 Обсуждений (0)
Степень сравнения прилагательных 0.00 из 5.00 0 оценок




 

В грамматиках романских языков пишут, что есть степени сравнения, но на самом деле это аналитические конструкции (от лат. magis/plus и minus).

Суффиксы превосходной степени и слова типа ottimo, pessimo заимствуются при латинизации. Значение скорее очень высокой оценки, чем превосходной степени.

 

!!! Самостоятельно: словообразование, уменьшительные и увеличительные суффиксы. Можно посмотреть также наречия.

К/р будет на фонетику, хорошо знать 1 и 2 скл. латыни.

 

 

09.12.2014

 

Местоимения

 

В классической латыни не было нужды в личных местоимениях 3pSg. Нужно только то, что указывает на участников коммуникации.

 

! Глава про местоимения в учебнике

 

Романские языки, как и латынь, нормально обходятся без личных местоимений в обычном предложении. Исключение — французский. Там даже принято разделять местоимения и местоименные детерминатив.

 

Вежливые формы появляются очень быстро. Путь, по которому пошли все — это употребление vos по отношению к собеседнику.

 

Во Франции vous так и осталось, использовалось по отношению к феодалу.

На Пиренеях появляется vostra mercé, отсюда исп. Usted и порт. você. Используется для всех, кто уважаем, но не феодал.

 

/// Исп. nosotros = nos + otros

vosotros = vos + otros

Изначально значение, что есть ещё кто-то, потом вытесняют nos и vos.

 

В последнее время многие языки приходят опять к tu (в Бразилии, правда, эту роль взяло на себя você, ср. англ. thee-you).

 

Аккузатив:

лат. illam → ит., исп. la, порт. a

лат. illum → ит., исп. lo, фр. le, порт. o

 

Датив:

лат. mihi/tibi → исп., порт. me/te, ит. mi/ti

 

Итальянский сохраняет гласную.

В испанском местоименная реприза — deme a mi. A mi — ударный вокализм, здесь не произошло изменения, в безударном иначе.

 

Притяжательные местоимения — meu(m), teu(m). e среднего подъёма и u верхнего недостаточно различаются, поэтому меняется в mio, tuo и т. д.

 

В латыни не было личных местоимений на 3pSg, следовательно, не было и притяжательных. Но были возвратные формы suum, sua. Отсюда притяжательные местоимения 3p в романских.

Чтобы отличать пол того, о ком говорим, в португальском используется «ille в генитиве» — dele/dela. В испанском скажут su livro de ele или su livro de Usted.

 

Притяжательные местоимения при существительных безударны, из-за этого меняются больше (ср. I take my book vs. You take your book, and I take mine).

Именно поэтому в испанском и французском 2 ряда притяжательных местоимений — ударные и безударные: исп. mi livro — el mío.

В португальском тоже были такие пары.

 

В испанском и французском возникло чёткое разграничение использования местоимения либо с существительным, либо с артиклем. В других местоимение будет и с существительным, и с артиклем.

 

Из указательных местоимений латыни появляется артикль.

Указательное местоимение в принципе часто используется в анафорической функции, отсюда «вырастает» функция артикля.

Большая часть артикля восходит к ille, в некоторых — ipse.

 

 

11.12.14

 

/// Глагол fazer обладает некоторой местоименностью, он наполняется значением в момент коммуникации (мы говорим сшить, спечь и т. д., в романских языках везде fare/fazer/hacer…).

 

Итак, у указательных местоимений есть две функции: дейктическая (реальное указание — эта девочка…) и анафорическая (метафорический перенос дейксиса на речь, это то, о чём говорили или о чём скажем). Артикль происходит именно из анафорической функции указательных местоимений.

 

Первый шаг к формированию артикля — это когда прекращаются колебания, например, ille и ipse, а утверждается только одно употребление. Также это местоимение чётко выбирает своё место.

 

Сначала было противопоставление наличие/отсутствие артикля. Потом втягивается неопределённое местоимение unum. Во французском сложилось даже обязательное употребление неопределённого артикля во множественном числе.

 

Сначала было много ограничений на использование артикля. Но постепенно его сфера расширяется — в португальском, например, он используется даже с именами собственными.

 

В первых романских текстах артикль уже представлен.

 

Когда мы говорим о дейктической функции указательных местоимений, мы должны понимать, как членится пространство.

В латыни пространство делится следующим образом: около говорящего (hic, haec, hoc), около собеседника (iste) и то, что далеко от обоих (ille).

 

Hic в народной латыни, не считая некоторых «огрызков» (порт. agora, ит. però), перестало употребляться. Но необходимость остаётся, и iste как бы поднялась по рангу. У ille всё остаётся по-прежнему. Оказалась незанятой средняя часть, сохраняющаяся в мировоззрении. В этом значении начинают использовать ipse.

Сохранили трёхчастное членение Иберо-Романия и Италия (с оговорками, но остатки есть). У французов оно утрачено.

 

Ит. questo — ecco iste (в Португалии тоже была форма aqueste).

Фр. cette — тоже iste с частицей.

Ит. quello, порт. aquele — ecco ille.

Фр. celui-ci, celui-là — «вот это тут», «вот это там».

 

 

Служебные части речи

 

Многие предлоги восходят к сочетанию латинских предлогов: de post → ит. dopo, порт. depois; de ex post → исп. despues.

С союзами то же самое. В древних текстах очень много que, потом появляются уточнения: con que, de que, por que и т. д.

 

 

/// Синтаксис

В латыни был порядок слов SOV. Падежная система рушится, и основным способом различить объект и субъект стал порядок слов, и поэтому он преобразуется в SVO. Хотя в испанском, португальском и итальянском порядок слов свободнее, чем во французском, он всё же жёстче, чем в латинском.

Поэтому же определяющее «прикрепляется» к определяемому, т. к. без падежей в разных частях предложения соотнести их невозможно.

 

 

Глагол

 

Где лучше всего сохранилась латинская глагольная флексия? На Пиренейском полуострове.

 

Латинский Испанский Португальский
amo amo amo
amas amas amas
amat ama ama
amamus amamos amamos
amatis amáis amais
amant aman amam

 

Французы в своём принципе тоже ближе, чем итальянцы, но на слух это уже не чувствуется.

 

Принцип спряжения более-менее сохранён, разница между индикативом и конъюнктивом более-менее та же. Правда, в итальянском смешиваются некоторые формы (ind. и cong. amiamo, ср. порт. amamos и amemos), во французском на слух в самой флексии вообще мало что различается.

 

Во французском 3 спряжения: -er, -ir и «всё остальное».

В итальянском: -are, -ere (с воспоминанием о различиях II и III латинского спряжения в виде ударений), -ire.

 

Суффикс -isc- означали завершённость — florire «цвести» и florescere «зацвести». В испанском, португальском он втягивается в основу — порт. florescer. В итальянском и французском этот суффикс где-то появляется в спряжении, где-то его нет (в итальянском везде, кроме 4 и 5 формы, во французском — в 4, 5 и 6).

 

Некоторые глаголы выравниваются по супину — порт. volver, ср. ит. voltare.

 

 

18.12.2014

 

В итальянском и французском есть два вида сложного перфекта: через avere и essere + причастие. В латыни, как и в современных романских языках, esse + Part. означало пассивный залог. Но для непереходных глаголов и глаголов движения не могло быть пассивного залога, поэтому образовался сложный перфект с essere.

 

Испанцы и португальцы различают состояние и признак, сильно противопоставляя ser и estar. На ser здесь слишком большая нагрузка, поэтому перфект есть только с «иметь».

 

В народной латыни была перифраза habeo cartam scriptam — из неё образуется сложный перфект с avere (правда, причастие потом перестаёт согласовываться).

 



2015-12-15 475 Обсуждений (0)
Степень сравнения прилагательных 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Степень сравнения прилагательных

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (475)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.006 сек.)