Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Структура фармацевтического термина



2015-11-07 2207 Обсуждений (0)
Структура фармацевтического термина 5.00 из 5.00 4 оценки




1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное в именительном падеже, на втором – согласованное или несогласованное определение, а также приложение.

Emulsum oleōsum «масляная эмульсия»

Oleum Lini «льняное масло, масло льна»

Dragee “Undevitum” «драже “Ундевит”»

2. В многословном фармацевтическом наименовании:

1) если к существительному в именительном падеже относится несколько согласованных определений, то порядок слов в латинском языке обрат­ный, чем в русском.

Acǐdum hydrochlorǐcum dilūtum «разведённая хлористоводородная кисло­та»

2) если к существительному в именительном падеже относится несколько несогласованных определений, то порядок слов в русском и латинском языках одинаковый.

Infūsum radīcis Valeriānae «настой корня валерианы»

3) если к существительному в именительном падеже отностятся разные виды определений, то порядок слов в латинском языке следующий:

a) существительное в именительном падеже (что?);

b) несогласованное определение (чего?), относящееся к главному слову;

c) согласованное определение (какой?), относящееся к главному слову;

d) несогласованное определение с предлогом, относящееся к главному слову.

N.Sg. 3 N.Sg. 1 G.Sg. 2 4 Abl.Pl. 5

жидкий экстракт алоэ для инъекций

Extractum Aloёs fluǐdum pro injectionǐbus

Упражнения

1. Прочитайте, переведите устно без помощи словаря.

Herba Leonūri, brikētum folii Eucalypti, extractum spissum, aqua destillāta, decoctum fructuum Hippophaёs, emulsum olei Vaselīni, infūsum foliōrum Digitālis, mixtūra sicca contra tussim, suppositoria vaginalia “Osarbōnum”, tabulettae Extracti Valeriānae obductae, unguentum Tetracyclīni ophthalmǐcum.

2. Допишите необходимые окончания.

Ole… Menth… piperit…; Norsulfazol…solubil…; suppositori… cum Dimedrol… pro infant…; extract… Belladonn… fluid…; tabulett… extract… Senn… sicc…; solutio Synoestrol… oleos…; solutio Methylen… coerule… spirituos…; suppositori… rectal… cum tinctur… Calendul…; infus… radic… Althae… concis…; in ole… Vaselin… pur…

3. Перепишите, определите падеж и число каждого слова, обозначьте порядок слов, переведите.

Таблетки активированного угля; жидкий экстракт тысячелистника; порошок с окситетрациклином для суспензий; высушенные семена льна; масляный раствор витамина D в ампулах; таблетки аминазина, покрытые оболочкой; спиртовой раствор бриллиантового зеленого; раствор фурацилина для наружного употребления; отвар корней и корневищ солодки; сложный хлороформный линимент; простой сироп или сахарный сироп; настой травы горицвета весеннего; порошок корня лакричника с анисовым маслом; в резаных листьях подорожника; очищенный этиловый спирт; горькая настойка ревеня; таблетки белого стрептоцида.

Фармакопейная химическая номенклатура

Некоторые химические соединения являются одновременно лекарствен­ными средствами. Выписывая больному такое средство, медицинский
работник указывает в рецепте не химическую формулу соединения, а его
латинское на­именование.

Важность этого раздела в профессиональной деятельности медицинского работника подтверждается практикой. Малейшая ошибка в построении или в написании наименования может привести к необратимым последствиям. На­пример, если вместо нужного Barii sulfas – сульфат бария (средство для внут­реннего употребления) ошибочно написать Barii sulfidum – сульфид бария (средство для наружного употребления), то больной примет внутрь яд.

Таким образом, специалисты должны точно знать как названия
основных химических соединений на латинском языке, так и принципы
построения этих названий.


Названия химических элементов

Все латинские названия химических элементов – существительные второ­го склонения среднего рода, за исключением двух: Sulfur, ǔris n «сера», Phosphǒrus, i m «фосфор».

Названия важнейших химических элементов

Химический элемент Латинское название Русское наименование Химический элемент Латинское название Русское наименование
Al Aluminium, i n Алюминий I Iodum, i n Йод
Ag Argentum, i n Серебро K Kalium, i n Калий
As Arsenǐcum, i n Мышьяк Li Lithium, i n Литий
Au Aurum, i n Золото Mg Magnesium, i n seu Magnium, i n Магний
Ba Barium, i n Барий Mn Mangānum, i n Марганец
C Carboneum, i n Углерод N Nitrogenium, i n Азот
Ca Calcium, i n Кальций Na Natrium, i n Натрий
Cl Chlorum, i n Хлор O Oxygenium, i n Кислород
Cu Cuprum, i n Медь Pb Plumbum, i n Свинец
F Fluōrum, i n seu Phthorum, i n Фтор Ph Phosphǒrus, i m Фосфор
Fe Ferrum, i n Железо S Sulfur, ǔris n Сера
H Hydrogenium, i n Водород Si Silicium, i n Кремень
Hg Hydrargўrum, i n Ртуть Z Zincum, i n Цинк

Названия кислот

Латинские названия кислот состоят из существительного acĭdum, i n «кислота» и согласованного с ним прилагательного первой группы. К основе на­именования кислотообразующего элемента прибавляется суффикс -ĭc-um или -ōs-um.

Суффикс -ĭc- указывает на максимальную степень окисления и соответст­вует в русских прилагательных суффиксам -н-(ая), -ев-(ая), -ов-(ая), напр.: acĭdum sulfur-ĭc-um сер-н-ая кислота; acĭdum barbitur-ĭc-um барбитур-ов-ая кислота; acĭdum lipo-ĭc-um липо-ев-ая кислота.

Суффикс -ōs- указывает на низкую степень окисления и соответствует в русских прилагательных суффиксу -ист-(ая), напр.: acĭdum nitr-ōs-um азот-ист-ая кислота.

Прилагательные в наименованиях бескислородных кислот включают при­ставку hydrо-, основу названия кислотообразующего элемента и суффикс -ĭc-um. В русской номенклатуре лекарств этому соответствует прилагательное с концовками …истоводородная, …водородная, напр.: acĭdum hydro-brom-ĭc-um бром-истоводородная кислота, acĭdum hydro-sulfur-ĭc-um серо-водородная кислота.

Соотношения между русскими и латинскими наименованиями лучше представить в таблице.

Латинские названия кислот Русские названия кислот
Acĭdum …ĭcum     Acĭdum …ōsum Acĭdum hydro…ĭcum Кислота …ная …евая …овая Кислота …истая Кислота …истоводородная …водородная

Названия оксидов

Названия оксидов состоят из двух существительных: первое – наименова­ние катиона (пишется с заглавной буквы в G.Sg.), второе – наименование аниона (пишется с маленькой буквы и является склоняемым существительным). В качестве анионов выступают групповые наименования оксидов, в которых отрезок -oxy- указывает на присутствие кислорода, а приставки уточняют структуру соединения:

oxўdum, i n оксид

peroxўdum, i n пероксид

hydroxўdum, i n гидроксид

Например: Zinci oxўdum оксид цинка

Hydrogenii peroxўdum пероксид водорода

Aluminii hydroxўdum гидроксид алюминия

В русском наименовании используется и такой порядок слов, как в латинском: цинка оксид, водорода пероксид, алюминия гидроксид.

Названия солей

Названия солей состоят из двух существительных: первое – наименование катиона (пишется с заглавной буквы в G.Sg.), второе – наименование аниона (пишется с маленькой буквы и является склоняемым существительным).

Наименования анионов образуются путем присоединения к корням
латинских названий кислот стандартных суффиксов:

- для солей кислородных кислот

лат. рус. лат. рус.
N.Sg. -as -ат sulfas N.Sg. -is-ит sulfis
G.Sg. -ātis m -ата sulfātis G.Sg. -ītis m -ита sulfītis
sulfas, ātis m sulfis, ītis m

 

- для солей бескислородных кислот

лат. рус.
N.Sg. -ǐd-um -ид sulfǐdum
G.Sg. -ǐd-i n -ида sulfǐdi
sulfǐdum, in

Например: Cupri citras цитрат меди

Natrii nitris нитрит натрия

Kalii chlorǐdum хлорид калия

В русском наименовании используется и такой порядок слов, как в латинском: меди цитрат, натрия нитрит, калия хлорид.

NB!кофеин-бензоат натрия Coffeinum-natrii benzoas

(Coffeini-natrii benzoatis)

Образец перевода с русского языка на латинский:

N.Sg. 2 G.Sg. 1 N.Pl. 1 G.Sg. 3 G.Sg. 2 1 Abl.Sg. 3 G.Sg. 2
Оротат калия+ Таблетки оротата калия+ с оротатом калия+
Kalii orōtas Tabulettae Kalii orotātis cum Kalii orotāte
N.Sg. 2 G.Sg. 1 N.Pl. 1 G.Sg. 3 G.Sg. 2 1 Abl.Sg. 3 G.Sg. 2
Нитрит натрия+ Раствор нитрита натрия+ с нитритом натрия+
Natrii nitris Solutio Natrii nitrītis cum Natrii nitrīte
N.Sg. 2 G.Sg. 1 N.Sg. 1 G.Sg. 3 G.Sg. 2 1 Abl.Sg. 3 G.Sg. 2
Хлорид натрия+ Раствор хлорида натрия+ с хлоридом натрия+
Natrii chlorǐdum Solutio Natrii chlorǐdi cum Natrii chlorǐdo


2015-11-07 2207 Обсуждений (0)
Структура фармацевтического термина 5.00 из 5.00 4 оценки









Обсуждение в статье: Структура фармацевтического термина

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние...
Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (2207)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.01 сек.)