Скажите свои реплики и ответы на них по-английски:
- Здравствуйте. Ваше имя?
- Где Вы раньше работали?
- На какой должности?
- Есть ли у Вас отзывы с предыдущего места работы?
- На каких языках Вы говорите, пишите?
- Заполните, пожалуйста, анкету.
- Приходите послезавтра.
2. Вы приняли всех на работу. Представьте новых сотрудников директору фирмы. Например:
- This is our new secretary. Her name is Ms Gray. She can operate a computer. Her English is fluent. Earlier she was working for Rugby & Co.
- Nice to meet you.
3. Позвоните на заинтересовавшую Вас фирму. Не забудьте задать следующие вопросы:
Have you received my covering letter and resume?
When is the deadline for application?
Do you need a letter of recommendation or any other references?
Whom can I contact for further information?
Is it necessary for applicants to have commercial experience?
Ниже перечислены имена сотрудников, названия их должностей и виды деятельности. Соответствуют ли служебные обязанности каждого сотрудника его должности?
Names & Job Titles
a) Mr. Black (Clerk)
b) Miss Quest and Mr. Sikorski
(Computer operator)
c) Mrs. Lyons and Mrs. Gibbs
(Typists)
d) Miss Frost (Reception)
e) Miss Sommer (Accountant)
f) Mrs. Bee and Miss Shriver
(Secretaries)
g) Mr. Luckins (Manager)
| Activities
Prepare invoices
Write reports
Write computer programs
Operate the computer
Write reports
Type letters
Answer inquiries
Welcome visitors
Monitor cash flow
Prepare regular financial statements
Operate the computer
Write telexes, faxes, letters
Welcome visitors
Answer tekephone
Meet clients
Write telexes
Answer inquiries
Write reports
|
5. Ниже перечислены прилагательные, описывающие Вас как работника. Выберите из них слова, наиболее адекватно, по Вашему мнению, характеризующие:
а) вас самих
б) секретаря
в) бухгалтера
г) торгового агента
д) директора
active
аttentive
сonstructive
сooperative
сreative
| diplomatic
disciplined
energetic
extroverted
independent
| methodical
realistic
sincere
systematic
tactful
|
XII.Составьте своё резюме, согласно следующим рубрикам:
OBJECTIVE
QUALIFICATION
EDUCATION
LANGUAGES
WORK HISTORY
PERSONAL
XIII. Напишите заявление с просьбой принять Вас на работу менеджером. При этом сократите сопроводительное письмо до минимально возможных размеров и сделайте его универсальным, чтобы оно могло служить Вашим сопроводительным письмом.
УРОК 7
AT THE COMPANY OFFICE
В офисе компании
I. Слова и выражения по теме:
company, firm, group, organization, corporation, association
| -фирма; о людях, занимающихся куплей-продажей, распространением товаров и оказанием услуг.
|
department
| -1) отдел, отделение; 2) управление, департамент, например: factory department — промышленное управление; 3) цех, магазин, например: fancy goods department — галантерейный магазин.
|
production
| -производство, изготовление, продукция; mass production — массовое производство, production and consumption — производство и потребление, mode of production — способ производства. Производные: productive — продуктивный, эффективный; productivity — продуктивность.
|
sales
| -сбыт. Имеет целый ряд npoизводственных: salesgirl -продавщица, sales representative -торговый представитель, sales manager — менеджер по сбыту и т.п.; to be on sale -продаваться, быть в продаже.
|
export
| -экспорт; export policy — экспортная политика. Антоним: import — импорт.
|
financial
| - финансовый; financial (fiscal) уеar-финансовый (отчетный) financial standing - финансовое положение.
|
turnover
| -1) оборот; turnover of capital - оборота капитала. 2) текучесть; lab, в turnover - текучесть рабочей силы.
|
research
| -исследование; Research Institute -научно-исследовательский институт. R&D (Research & Development) - НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы).
|
development
| -развитие, рост, освоение, разработка; developer - разработчик. London developed into a great city - Лондон разросся в большой город.
|
subsidiary company
| -дочерняя фирма, где холдинговая/родительская компания владеет более чем половиной номинальной стоимости ее акционерного капитала и контролирует состав совета директоров. Синонимы: subsidiary, affiliate.
|
branch
| -филиал, отделение (местный офис
или магазин, составляющий часть
большей организации с главным
офисом в другом месте).
|
meeting of Shareholders (Stockholders)
| -собрание акционеров.
|
board of Directors
| -совет директоров (правление). У
слова board много значений:
Examination Board - экзаменационная
комиссия, keyboard - клавиатура.
|
correspondence
| -корреспонденция, переписка. Особое значение в бизнесе имеет слово correspondent - банк или другой финансовый институт, оказывающий услуги такому же учреждению на рынке или территории, к которым последний не имеет доступа. Correspondent account
- корреспондентский счет.
|
business proposal
| -деловое предложение. Синоним: offer. To propose (to offer)smth to smb - предлагать кому-то что-то.
|
contact
| -контакт, связь. Синоним глагола to contact – to get in touch. Например: Please contact Mr Smith.-Свяжитесь, пожалуйста, с м-ром Смитом.
|
draft (of) Contract
| - проект контракта. Draft - проект текста документа
|
to join
| - соединять, присоединяться.
Прилагательное joint часто употребляется в терминах: joint account - объединенный счет, joint stock company –акционерная компания, joint venture –совместное
предприятие.
|
II.Выполните упражнения. Обратите внимание на официальный и не официальный стиль общения: