Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь

Единобожие – это тема книги и в ней собрана информация, записи, доводы и доказательства Единобожия, которое является правом Аллаха на Его рабов.





Итак, автор (да смилостивится над ним Аллах!) написал, или другими словами, собрал эту книгу для объяснения сути Единобожия, его видов, достоинства и подтверждения его истинности, а также для предостережения тех, кто нарушает Единобожие или искажает его должноесовершенство.

Шейх (да смилостивится над ним Аллах!) начал свою книгу словами: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! Хвала Аллаху, Господу миров! Да приветствует Аллах пророка Мухаммада, его семью и всех его сподвижников!»

 

 
 

 

 


Затем сказал: «Книга Единобожия» и сразу перешел к ее разъяснению.

На нашем прошлом уроке я упомянул, что шейх (да смилостивится над ним Аллах!), согласно традиции многих ученых, не написал для своей книги вступления, в котором бы рассказывалось о ее содержании или из чего она состоит, а сразу перешел к основной части книги.

Примененный им метод был широко известен у ученых прошлых поколений.

Как я уже упоминал, многие книги (сборники) праведных предшественников, как Сахих Аль-Бухари, книги хадисов, словари, книги о передатчиках хадисов, книги, объясняющие хадисы и многие другие книги ученых саляфов, начинаются сразу, без вступления. Ты узнаешь книгу по ее названию, а затем, когда уже начинаешь читать ее, то становится понятно о чем она и на какую тему.

Шейх (да смилостивится над ним Аллах!) сказал: «Книга Единобожия» и сразу перешел к ее основной части. В этом есть своя мудрость и великая польза, что человек без промедления переходит к аятам, хадисам и доказательствам, разъясняющим слова Аллаха и слова Его посланника (мир ему, милость и благословение Аллаха!), в этой наиважнейшей и возвышенной цели – поклонении Одному Аллаху Свят Он и Велик!

 
 


 

Автор (да смилостивится над ним Аллах!) начал свою книгу со слов: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного» это подражание Книге Аллаха и сунне пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!). Подражая пророкам (мир им!) и сунне пророка Мухаммада (мир ему, милость и благословение Аллаха!) в его посланиях и письмах. Как сказал Аллах, Свят Он и Возвышен, о письме пророка Сулеймана (мир ему!) (перевод смысла):



«Поистине оно от Сулеймана и поистине оно со словами: с именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!».
И это является неизменной сунной – начинать книгу с «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!», и не только книгу, но и любое дело человеку следует начинать с этих слов: при входе в дом, при выходе из него, перед едой, в переписке, перед сном и т.д. Поистине, произнесение слов «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного» узаконено в исламе и означает призывание помощи Аллаха, Свят Он и Велик, потому что предлог «с» в этой фразе означает ниспрашивание помощи.

Итак, когда я говорю «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного», то значит, что с именем Аллаха я начинаю, или пишу, или читаю, или составляю или согласно тому делу, к которому я приступил и начал его «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного», прося у Него помощи и призывая благословение этому делу через упоминание имени Аллаха, Велик Он и Возвышен!
«С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!» - в этой фразе три прекраснейших имени Аллаха, свят Он и Велик, указывающих на

 
 

 

 


Его Величие, Совершенство и Всемогущество. Первое имя это – Аллах (Единый Бог), оно указывает на божественность и на то, что Он Один достоин поклонения, это мы будем позже разъяснять. Милостивый и Милосердный – эти два имени указывают на утверждение за Аллахом качества милосердия, Свят Он и Велик.

Милосердный (Ар-Рахмаан) – значит, что Ему присуще качество милосердия, а Милостивый (Ар-Рахиим) – подразумевает в арабском языке, что существет группа, на которую распространяется Его милость. Как сказал Аллах (перевод смысла):
« И Он Милостивый к верующим!», не говорится Милосердный, а именно (перевод смысла): «И Он Милостивый к верующим!»,потому что Милосердный означает качество Аллаха, а Милостивый указывает на то, что существует группа, на которую это качество распространяется.

10:40

Шейх сказал: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!»*, затем восхвалил Аллаха, что означает возвеличивание Аллаха из любви к Нему, далее поприветствовал пророка Аллаха (мир ему, милость и благословение Аллаха!) и попросил Аллаха о благословении для него, затем шейх (да смилостивится над ним Аллах!) сказал: «Книга Единобожия», что является первой темой, разъясненной в книге. Сказал: «Книга Единобожия», затем сразу перешел к доказательствам Единобожия.

 

 
 

 

 


*(прим.) Согласно традиционному переводу фразы «БисмиЛляхи Р-Рахмаани Р-Рахиим», Ар-Рахмаан означает Милостивый, а Ар-Рахиим – Милосердный, но если более подробно рассмотреть языковой смысл этих двух качеств Аллаха и принять во внимание объяснение шейха, более верный перевод будет Ар-Рахмаан – Милосердный, а Ар-Рахиим – Милостивый, и Аллаху это известно лучше. Для легкости восприятия, при приведении фразы «Басмалла» мы оставили привычный порядок слов.

Объясняя эту главу, мы рассмотрим пять аятов, один хадис и одну историю из жизни сподвижников, приводимую в ней. Мы увидим это в первой главе и в других главах, составленных шейхом (да смилостивится над ним Аллах!). Главы книги – это точные объяснения, ясные доводы, в которых приводятся доказательства из аятов и хадисов, согласно теме той или иной главы.
В арабском языке слово «глава» звучит как «бааб» и означает «вход, дверь», то есть, это вход в любое дело. Шейх составил все главы в своей книге от начала до конца таким образом, что сначала идет название главы, а затем сразу доказательства из Корана и сунны Его пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!) подтверждающие ее. Шейх сказал: «Книга Единобожия», слова Аллаха (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!».

«Книга Единобожия» и слова Аллаха: в грамматическом разборе этого предложения слово «слова» стоит в именительном падеже и является «мубтадаа» - подлежащим, слово «Аллаха» является

 
 

 

 


дополнением и стоит в Родительном падеже и согласуется со словом «Единобожия», которое также стоит в Родительном падеже.
«Книга Единобожия» и слова Аллаха. И точно такой же стиль сохраняется на протяжении всей книги, во всех последующих главах, когда ты читаешь слово, стоящее в именительном падеже, то оно является подлежащим «мубтадаа», а когда ты встречаешь слово в Родительном падеже, то оно всегда согласовано . «Книга Единобожия» и слова Аллаха (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!», шейх привел этот великий аят из суры Аз-Зарийат как доказательство.
И этот аят несет в себе ясное подтверждение того, что Единобожие является целью, для реализации которой Аллах создал все сущее. Зачем Аллах сотворил? Какая цель? Зачем Аллах создал джиннов и людей? С какой целью и в чем мудрость их сотворения? Ответ в этом аяте (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!»

Аллах, Свят Он и Велик, создал людей, сотворил их из ничего, чтобы они Ему поклонялись. Первое имя действия и второе имя действия. Что здесь является первым именем действия? Сотворение. (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!»,а второе имя действия? Поклонение.
Джинны и люди созданы для поклонения, однако, среди них есть те, кто его исполняют, а есть те, кто нет. Они созданы для поклонения, но среди них есть те, кто выполняют возложенную на них обязанность, а

 
 

 

 


есть те, кто ушли с прямого пути и оставили ясную стезю Аллаха.

Аят (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей», то есть сотворил их из ничего, создал их, хотя их прежде не было, для возвышенной цели и великой мудрости, что это за мудрость? Аллах сказал (перевод смысла): «...только для того, чтобы они Мне поклонялись!», то есть, чтобы выполняли поклонение. Как я упоминал на нашем прошлом уроке, что важное правило, на котором основана глава, и оно приводится от Ибн Аббаса, что любой приказ о поклонении, упомянутый в Коране – это приказ Единобожия. Слова Аллаха (перевод смысла): «...только для того, чтобы они Мне поклонялись!» означает, чтобы они исповедовали Единобожие.

Поклонениене будет правильным и не будет принято, если оно не опирается на Единобожие. Возможно, вы помните, что я приводил в качестве примера молитву. Мы сказали, молитва не будет правильной и не будет принята, если была совершена без омовения. Если человек совершил молитву без омовения, то это не будет считаться молитвой. Также и поклонение не будет считаться поклонением и не будет принято, если не было основано на Единобожии, то есть вере в Одного Аллаха, Свят Он и Велик!

Итак, цель сотворения джиннов и людей – это Единобожие и утверждение Единства Аллаха и Его Бесподобности через поклонение и для подтверждения этого приведен данный аят. Он указывает на то, что Единобожие, которое является темой этой книги, - это и есть та цель, ради выполнения которой были созданы джинны и люди.

 
 

 

 


Как сказал Всевышний Аллах (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!»Аллах, Свят Он и Велик, создал людей не потому, что Он нуждается в них, или из-за того, что желает приумножить малое, или чтобы возвеличится посредством их, или чтобы укрепится ими, поистине Он Богатый, Восхваляемый, Свят Он и Велик! Подтверждение этого мы видим в следующем аяте, который следует за уже приведенным нами (перевод смысла):«Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись! Я не желаю от них никакого удела и не хочу, чтобы они Меня кормили. Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким».Аллах не нуждается в людях и их поклонении, Он превыше их исповедования Единобожия, нет у Него потребности в их молитвах, их обращениях и просьбах, и Он не нуждается ни в одном поклоняющемся верующем, Свят Он и Велик!

Поклонение, покорность, Единобожие людей – все это не приносит пользы Аллаху, точно также как неверие, того, кто отрицает существование Аллаха, или заблуждение того, кто сбился с прямого пути – ничем Ему не вредит.

Аллах Свят Он и Велик в хадисе-кудси сказал: «О рабы мои, если первые из вас и последние из вас, все люди и все джинны, были бы как сердце самого богобоязненного человека из вас, то это ничего бы не прибавило к Моей власти. И если первые из вас и последние из вас, все люди и все джинны, были бы как сердце самого порочного человека

 
 

 

 


из вас, то это ничего бы не убавило из Моей власти!»

Итак, покорность того, кто придал себя Аллаху, его Единобожие, его вера не приносят Аллаху никакой пользы. Точно также как, многобожие, неверие, заблуждение грешника никоем образом не вредят Аллаху. Аллаху не приносит пользы благочестие верующего и не вредит грех заблудшего. В действительности, дело обстоит так, как сказал наш Всевышний Господь (перевод смысла):«Кто последовал по прямому пути, тот последовал по нему для (пользы) своей души, а кто сбился с него, тот сбился (во вред) своей душе». Поэтому долг каждого человека, желающего себе счастья и блага, изучить Единобожие, которое является целью его сотворения. Ему следует узнать, что такое Единобожие, обучиться ему и устремится к его наиболее полному и совершенному исполнению. Итак первый аят указывает на то, что цель сотворения джиннов и людей – это поклонение Одному Аллаху, Свят Он и Велик. А теперь второй аят.

в. - Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) говорит: «Слова Аллаха (перевод смысла):« И мы послали к каждому народу посланника, чтобы они поклонялись Аллаху и отстранялись от тагута (идолов)».

ш. – Обратите внимание, в какой последовательности автор приводит доказательства. Мы увидим в его методесилу и выразительность. Он начал с аята, который указывает на то, что цель сотворения людей – поклонение Одному Аллаху или, другими словами, Единобожие. Люди созданы для Единобожия. Затем говорится о цели послания пророков к людям и это призыв к Единобожию.

 
 

 

 


То есть цель и мудрость послания пророков – призыв к Единобожию. Сказал Всевышний Аллах (перевод смысла): «И мы послали к каждому народу посланника, чтобы они поклонялись Аллаху и отстранялись от тагута (идолов)». Это и есть миссия посланников.

Посланники от первых до последних исполняли этот призыв и наставляли людей на пути к этой великой цели – поклонению Одному Аллаху и отстранению от тагута. Когда мы разбирали прошлый аят, то на вопрос: «Для чего Аллах создал все сущее?» Аллах дал нам ответ (перевод смысла): «Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они Мне поклонялись!», а теперь мы получили ответ на вопрос: «Зачем Аллах послал посланников?» , в аяте говорится (перевод смысла):«И мы послали к каждому народу посланника, чтобы они поклонялись Аллаху и отстранялись от тагута (идолов)».Есть другой аят подобный этому по смыслу, Аллах сказал (перевод смысла): « Мы не посылали до тебя посланника, кроме как, внушив ему, что нет бога, кроме Меня, так поклоняйтесь Мне!»Нам следует знать, что религия всех пророков одна. Все пророки от первых до последних (мир им всем и приветствие Аллаха!) пришли с одной религией, одним вероубеждением и все они призывали к Единобожию. Более того, Единобожие – это суть всех посланий и откровений. Первое слово, которое слышали народы от своих пророков, был призыв к Единобожию. Когда ты читаешь Коран и встречаешь аяты, в которых рассказываются истории призывов пророков, то находишь такие

 
 

 

 


слова (перевод смысла): «Поклоняйтесь Одному Аллаху! Нет у вас другого бога, кроме Него!» Эти слова первое, что слышали люди от своих пророков, и это есть суть Единобожия. Все это подтверждает, что Единобожие – это цель и смысл миссий всех посланников и пророков или, другими словами, краткое содержание их посланий, а также цель их посылания. Аят (перевод смысла): « И Мы послали к КАЖДОМУ народу...»это указывает на то, что у Аллаха есть против нас довод. Тот, к кому пришла весть от посланников, тому нет оправдания, и против него есть довод. Аят (перевод смысла): «И Мы послали к каждому народу посланника, чтобы они поклонялись Аллаху и отстранялись от тагута (идолов)». Из этого аята и из тех, что приведены вместе с ним, можно извлечь большую пользу, величайшей степени, - что Единобожие обязательно должно иметь два качества: утверждение и отрицание. Они непременно должны присутствовать и не будет Единобожие Единобожием, если отсутствуют оба или одно из этих качеств, то есть утверждение и отрицание. Также как в великом свидетельстве Единобожия: «Нет бога, кроме Аллаха!»

Мы должны знать, что нет Единобожия без этих двух вещей, они являются двумя опорами или двумя столпами, на которых стоит Единобожие – это утверждение и отрицание. Утверждение словами, как они пришли в аяте (перевод смысла): «Поклоняйтесь Аллаху...», а отрицание (перевод смысла):«...И отстраняйтесь от тагута (идолов)».

 
 

 

 


«Поклоняйтесь Аллаху» - это утверждение, а «и отстраняйтесь от тагута (идолов)» - это отрицание.

Итак, нет Единобожия без двух качеств: утверждения и отрицания. И я хочу обратить внимание братьев на один важный момент, в котором заключена великая польза, если человек принимает утверждение, но оставляет отрицание, например, он говорит: «Я утверждаю за Аллахом право господства, Его именах и качества и поклоняюсь Аллаху, но не отрицаю эти качества у других». Это как называется?

В.- Утверждение.

ш.- Как называется тот, кто так поступает? Кто говорит: «Я утверждаю, но я не отрицаю. Я не признаю отрицания и не исполняю его»? Этот человек многобожник. Многобожники тоже поклоняются Аллаху, совершает обряды поклонения с целью приблизиться к Аллаху, они поминают Аллаха, делают хадж, взывают к Аллаху с молитвами. Они поклоняются Аллаху, но это не останавливает их от поклонения другим богам. Итак, тот, кто утверждает, но не отрицает, тот является многобожником.

А что касается того, кто отрицает, но не утверждает? Тот является атеистом – безбожником. Кто отрицает наличие у Аллаха Его качеств, отрицает Его Совершенство, Его имена, тот является безбожником.

Подведем итог, утверждение без отрицаниямногобожие, а отрицание без утверждения атеизм.

 

 
 

 

 


Единобожие же это когда объединены два качества: утверждение и отрицание. Мы утверждаем за Аллахом Его качества и отрицаем их у кого-либо, кроме Него, посвящаем наше поклонение Одному Аллаху и отрицаем право на него у кого-либо другого. Не будет Единобожия без сочетания этих двух качеств и человек не будет поклоняющимся Аллаху, не будет Единобожником, исповедующим религию, ради которой создал его Аллах, без объединения этих двух качеств: поклонения Аллаху и отстранения от тагута (идолов). Тот, кто поклоняется Аллаху, но не отстраняется от идолов, тот не чист в своем поклонении Аллаху, как мы говорили об этом ранее. Потому что поклонение не будет считаться поклонением, если не основано на Единобожии и любое благое деяние не будет правильным и принятым, если оно не основано на Единобожии. Если человек единобожник, покорен Аллаху, поклоняется Ему, исполняет Его приказы, непричастен к поклонению другим богам, кроме Аллаха и чист от многобожия, то он является истинным верующим. Итак, непременно должны присутствовать две вещи: аят (перевод смысла): «Поклоняйтесь Аллаху и отстраняйтесь от тагута (идолов)!», «Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас другого бога!», «Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей!»- все эти аяты указывают на то же, что пришло в свидетельстве: «Нет бога, кроме Аллаха!», где «Нет бога...» - это отрицание, а «...кроме Аллаха!» - утверждение, это и есть истинное Единобожие. Оно не будет действительным без объединения отрицания и утверждения. Именно с таким чистым Единобожием,

 
 

 

 


ясной верой и искренними деяниями, которые совершаются только ради Аллаха, Велик Он и Возвышен, были посланы посланники.

В этом заключается мудрость их миссий и довод, как упоминает это автор нашей книги (да смилостивится над ним Аллах!) аят (перевод смысла): «И мы послали каждому народу его посланника, чтобы они поклонялись Аллаху и отстранялись от тагута (идолов)».Все ли люди уразумели и ответили на этот призыв? Аллах Всевышний говорит (перевод смысла): «Из них есть те, кого Аллах повел (прямым) путем, и из них есть те, кто заслуживает быть заблудшим». Это ясное доказательство.

Также Аллах говорит (перевод смысла): «Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого». Большинство людей, прошу у Аллаха защиты от этого, сбились с прямого пути и отклонились от того, к чему их призывали пророки и посланники.

Итак, первый аят является доказательством того, что цель создания джиннов и людей – это поклонение Одному Аллаху, а второй аят довод на то, что цель или мудрость послания пророков – это поклонение и Единобожие, то есть утверждение Единства Аллаха через поклонение.

Давайте перейдем теперь к третьему доказательству, приведённому шейхом (да смилостивится над ним Аллах!).

в.- Значит аяты приводятся в таком порядке с определенной целью?

 
 

 

 


ш.- Шейх (да смилостивится над ним Аллах!) расположил доказательства в определенном порядке.

в.-С определенной целью.

ш. – Чтобы читатель переходил от одного аята к другому и ему становилась ясна мудрость и цель такого их расположения. Шейх выстроил доказательства в точном порядке. Аллах создал все сущее для чего? Для Единобожия. Затем послал к людям пророков, опять же для чего? Тоже для Единобожия.

В следующих аятах мы увидим, что это также завет Аллаха и Его право.

в. – Да воздаст вам Аллах благом, шейх! Говорит автор (да смилостивится над ним Аллах!): « Аллах сказал (перевод смысла):

« Твой Господь завещал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям. Если у тебя один из них или оба состарятся, то не говори им: «Уфф!» и не кричи на них, а молви им благое слово, склони над ними крыло милости и говори: «О Господи, будь милостив к ним, ведь они воспитывали меня ребенком!».

ш.- В этом аяте из суры Аль-Исра содержится доказательство на то, что Единобожие является заветом Аллаха Его рабам. Более того, Единобожие это самый великий завет Аллаха людям! Глагол «када» в арабском языке имеет значение «завещать», то есть «приказывать, повелевать», а также «устанавливать».

 
 

 


Как сказал Аллах в одном из аятов (перевод смысла): «И установил их семью небесами», то есть установил или сделал. Но в изучаемом нами аяте глагол «када» значит, приказал или завещал. Аят (перевод смысла): «Твой Господь завещал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям», то есть завещал и приказал, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Этот аят указывает на то, что Единобожие – это приказ или, другими словами, завет Аллаха, потому что глагол «када» здесь имеет значение приказал или завещал, таким образом, Единобожие – это завет Аллаха. Аят указывает не только на это, но также на то, что Единобожие – это величайший завет Аллаха Его рабам. Из чего мы делаем этот вывод? Из общего смысла суры Аль-Исра. Здесь я хотел бы обратиться ко всем с пожеланием сейчас или позднее рассмотреть эту суру подробнее, то есть прочитать полный текст суры Аль-Исра, не только этот аят, а начиная с того, который до него. Слова Аллаха Свят Он и Велик (перевод смысла): « Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу, а не то сядешь униженным и покинутым. Твой Господь завещал вам не поклоняться никому , кроме Него, и делать добро родителям». Как говорится в других аятах (перевод смысла): «Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу, а не то будешь брошен в Геенну порицаемым и отверженным».

Положение суры Аль-Исра и пришедших в ней приказов очень высоко, поэтому я надеюсь, что наши телезрители, пусть даже позже, а не сейчас, вернуться к изучению этой суры и ее значения. Ее аяты, как сказал шейх в разбираемых ими вопросах, содержат 18 тем.

 
 

 

 


в. –Свят Аллах!

ш.- Восемнадцать тем, или, другими словами, восемнадцать приказов и запретов. Вы увидите в ней много приказов: приказ Единобожия и запрет многобожия, приказ совершать добро родителям и запрет их ослушания, запрет расточительства, запрет прелюбодеяния, запрет убийства невинной души, запрет пожирать имущество сироты. Ты увидишь в суре аль-Исра восемнадцать приказов и запретов. Когда ты их читаешь, то непременно возникает вопрос: с чего они начинаются? Какой приказ пришел первым?

Первый запрет это слова Аллаха (перевод смысла): «Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу!», а первый приказ? Это слова Аллаха (перевод смысла): «Твой Господь завещал вам не поклоняться никому, кроме Него...», затем приводятся запреты, последний из которых – запрет многобожия. Итак, эти приказы начались с запрета многобожия и повеления Единобожия, а закончились запретом многобожия. Какую пользу ты можешь извлечь из этого? Какую пользу ты можешь извлечь, если внимательно посмотришь на порядок приказов и на то каким по счету пришел приказ Единобожия? Разве это не указывает на прямую, что Единобожие величайший из приказов? Разве Аллах не начал с этого приказа для того, чтобы указать его важность?

в.- Да, конечно.

Ш.- Начинание с чего-то указывает на важность этого дела. Если ты хочешь убедиться в важности соблюдения порядка и понять значение

 
 

 

 


очередности, то вспомни нашего пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!), когда он поднялся на Ас-Сафа, то, что он сказал? Он сказал: «Начнем с того, с чего начал Аллах». Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) поднялся на Ас-Сафа, начал именно с Ас-Сафа. Он сказал: «Начнем с того, с чего начал Аллах! Поистине Ас-Сафа и Аль-Марва из обрядов, установленных Аллахом!»

Начинание с чего-либо указывает на важность этого дела. Аллах не начинает с того, что ниже перед тем, как привести то, что выше, и не начинает с важного, перед наиважнейшим, а всегда начинает с чего? С самого важного. И этот порядок заключается в том, что приказы, которые приводятся в Коране, начинаются с приказа поклонения Единому Аллаху, а запреты, которые приводятся в Коране, начинаются с запрета многобожия. Мы встретим много доказательств этого. Итак, мы можем сказать, что этот аят указывает на то, что Единобожие – это самый великий приказ Аллаха Его рабам. Откуда мы это берем?

в. – Потому что Аллах начал с приказа о Единобожии.

ш. – Начал с завета Единобожия, как сказано в аяте (перевод смысла): «Твой Господь завещал не поклоняться никому, кроме Него».Эта группа заветов, число которых 18, начинаются с запрета многобожия и приказа Единобожия. Итак, польза, которую мы извлекли из этого благословенного текста, это то, что самый великий приказ и самый суровый запрет - это приказ Единобожия и запрет приобщения к Аллаху сотоварищей.

 
 

 

 


Если тебя спросят, дорогой брат, где доказательство на то, что самый важный и великий приказ Аллаха - это Единобожие? Или если тебе спросят: «Где доказательство того, что самый суровый и строгий запрет Аллаха – это запрет многобожия? То ответ перед тобой, в этом благородном аяте, а также мы будем разбирать схожие с ним по смыслу аяты. Твой ответ на этот вопрос, что в Коране приводится много приказов и запретов, но мы можем увидеть, что приказы начинаются с приказа Единобожия, а запреты начинаются с запрета многобожия. И это доказывает что? Что самый великий завет и приказ – это Единобожие, а самый суровый и строгий запрет – это запрет приобщения к Аллаху сотоварищей. Аят (перевод смысла): «Твой Господь завещал не поклоняться никому, кроме Него». Мы сказали, что Единобожие не будет действительным без чего? Без утверждения и отрицания. «Не поклоняйтесь никому...» - запрет,«...кроме Него»-утверждение. В Единобожии непременно должно присутствовать отрицание поклонения кому либо, кроме Аллаха, и поклонение в полном смысле этого слова Одному Аллаху. Единобожие будет верным только при соблюдении этих условий.

Теперь перейдем к четвертому доказательству.

в.- Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) сказал: «Слова Аллаха (перевод смысла): « Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте Ему никого в сотоварищи!»

ш. – Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) сказал:

 
 

 

 


аят (перевод смысла): «Твой Господь завещал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям»и далее до конца аята. Этот аят у ученых называется «аятом прав» или «аятом десяти прав». Почему ему дано такое название? Потому что в нем приводится десять прав. Первое право: право Аллаха, затем оставшиеся десять это права рабов. Право родителей, право родственника, право соседа, право бедняка и т.д. до конца перечисления тех прав, которые упоминаются в этом аяте. Наша тема сейчас, доводы на положение Единобожия, его важность и величие. Какую пользу мы извлекаем, братья, из благословенного текста этого аята, который известен среди ученых как аят «десяти прав» в том, что касается значимости и положения Единобожия? Что абсолютно самое великое право, самое важное, значимое и весомое – это Единобожие!

в.-Аллах Велик!

ш.- Которое является правом Аллаха на Его рабов. Нет права более великого, чем это. Поистине, Единобожие это самое великое, важное и огромное по своей значимости право!

Из чего мы сделали вывод, что именно оно является величайшим правом? Из того, что оно приводится первым и с него начинается перечисление. Аллах в аяте «десяти прав» упоминает много прав, но самым первым, самым первостепенным, идущим прежде всех остальных, Он привел Свое право, Свят Он и Велик! Что является правом Аллаха? Аят (перевод смысла): «Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте Ему никого в сотоварищи!»

 
 

 

 


Это абсолютно самое великое право! Это важнее права родителей, права соседей, права сироты, права бедняка, важнее права друга и важнее всех других прав, которые человеку следует охранять и соблюдать. Самое важное право – это право Аллаха, Свят Он и Велик! Итак, это четвертый аят, который указывает на то, что соблюдение Единобожия и отстранение от многобожия - самое великое право. Шейх упоминает на это несколько аятов. Первый аят указывает на то, что Единобожие цель создания джиннов и людей, второй аят указывает на то, что Единобожие и оставление многобожия причина посылания пророков, третий аят указывает на то, что Единобожие – это абсолютно самый великий и важный завет Аллаха, а четвертый аят указывает на то, что Единобожие – это величайшее право и это право Аллаха на Его рабов, которых Он создал ради него и сотворил для его реализации. Аят (перевод смысла): «Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте Ему никого в сотоварищи!»Этот аят также подтверждает, что Единобожие не может быть без объединения утверждения и отрицания. Утверждение (перевод смысла): «Поклоняйтесь Аллаху»...

в. – а отрицание...

ш.- а отрицание (перевод смысла): «и не приобщайте Ему никого в сотоварищи». Нет Единобожия иначе, как таким образом. Не будет человек единобожником, если поклоняется Аллаху, не отказавшись от многобожия. Единобожие будет верным, только если человек поклоняется Аллаху, отрицает многобожие и отстраняется от приобщения к Аллаху сотоварищей.

 
 

 

 


Теперь переходим к пятому аяту. Прошу Вас!

В.- Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) говорит: «Сказал Всевышний Аллах (перевод смысла):«Скажи: «Придите, и я прочту то, что запретил ваш Господь. Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи и делайте добро родителям. И не убивайте своих детей, опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием вас вместе с ними. И не приближайтесь к мерзким поступкам, явным и сокрытым. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы уразумеете. (151)

Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет зрелого возраста. Наполняйте меру и весы по справедливости. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с Аллахом. Это заповедал вам Аллах,- быть может, вы помяните назидание. (152)

Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это, - быть может, вы устрашитесь.(153)»

ш.- Это три благословенных аята из суры Аль-Анам (Скот). Ученые называют их «аяты десяти заветов».Почему? Потому что они объединяют десять заветов.

 
 

 

 


в.- Предыдущий аят был «аятом десяти прав».

ш.- Первый аят из суры Ан-Ниса (Женщины) называется «аятом десяти прав», так как в нем приводится десять прав, а эти три аята из суры Аль-Анам называются среди ученых «аяты десяти заветов». Потому что они объединяют десят заветов. Может вы обратили внимание, что каждый из этих трех аятов заканчивается (перевод смысла): «Он заповедал вам это». Значит это заветы. Каждый из этих трех аятов заканчивается (перевод смысла): «Он заповедал вам это». Первый аят: «Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы уразумеете». Второй аят: «Это заповедал вам Аллах,- быть может, вы помяните назидание». Третий аят: «Он заповедал вам это, - быть может, вы устрашитесь». В этом тоже есть мудрость. Почему? Потому что первое, что делает человек: понимает, уясняет, постигает своим разумом. После того, как поймет, переходит от разума к памяти, запоминанию. Во-первых, человек понимает что-то, потом сохраняет это в памяти, потом, при выполнении этих двух условий, начинает бояться Аллаха и это уже богобоязненность. В этом мудрость расположения этих приказов в таком порядке. Итак, человеку необходимо уразуметь приказ Аллаха, затем вспоминать в уме этот великий завет, размышлять над ним и отдаляться от небрежности, в результате чего в его сердце появляется страх перед Аллахом, который приводит его к исполнению приказов Аллаха и отдалению от того, что Он запретил. Это также объясняет нам причину ошибок или заблуждений некоторых людей в том, что Аллах приказал или запретил.

 
 

 

 


Причина либо в отсутствии знания или что он не полностью понял, либо небрежность и забвение, либо отсутствие страха перед Аллахом Свят Он и Велик. Эти вещи пришли в определенной последовательности: во-первых, разум, затем отсутствие небрежности, а потом страх перед Аллахом и осознание Его наблюдения за каждым. Эти аяты названы «аяты десяти заветов».




Рекомендуемые страницы:


Читайте также:
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...

©2015 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.

Почему 3458 студентов выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.032 сек.)