Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


ПИСЬМО АЛЬМОША ХАВРАНА



2018-07-06 319 Обсуждений (0)
ПИСЬМО АЛЬМОША ХАВРАНА 0.00 из 5.00 0 оценок




САНДРЕ ШВАРЦ

(280 ДНЕЙ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

«Дорогая Сандра!

Удивительные вещи творятся!

Помнишь, я рассказывал тебе о фиолетовой двери?

Так вот, я был прав!

Я всегда был прав!

Я знал, что эта дверь не спроста открывается только особым ключом. Когда ключ попал ко мне вместе с золотой ящерицей, я надеялся, что наконец раскрою её тайну, столько времени терзавшую мой разум. Но открыв её, я увидел лишь кирпичную стену. Сильно расстроился, скажу я тебе.

Но чего же ещё следовало ожидать, если дверь с рамой не стоит в дверном проёме?

Только сегодня я додумался установить её в положенном месте. Вынес дверь, разделявшую основной зал „Сундука“ и кладовку, поставил на её место это фиолетовое чудо...

И чудо свершилось!

Кто-то толкнул дверь с обратной стороны, сбив меня с ног.

Я успел разглядеть: это была девушка.

Негритянка в рваном пёстром платье.

Она долго, явно в панике, металась по залу, после чего выскочила на улицу.

А с обратной стороны фиолетовой двери, там, где должна быть кладовка, я видел мужчину с длинными седыми волосами, в потрёпанном цилиндре. Он измерил меня тяжёлым взглядом, после чего закрыл фиолетовую дверь.

Комната за дверью была освещена парой тусклых свечей, и мне не удалось как следует разглядеть незнакомца, но что-то в его лице показалось мне знакомым. Он напоминал Режиссёра, но постаревшего лет на десять, если не больше.

А теперь дверь снова не отпирается.

Да, конечно, ты скажешь, что это всё плод моего воображения, измученного кофеином и недосыпом...

Но я знаю, что видел!

Тот ключ я вернул „Жилатье“, ну и пусть хранится пока у них.

А мне теперь нужны остальные ключи...»

 


СЦЕНА 1

ЛЮСЬЕН ХОФМАНН

(1 ДЕНЬ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

На мониторе — три окна браузера с великим множеством открытых вкладок.

Ты контролируешь всю Мировую Сеть.

Ты контролируешь весь интернет.

Сандра сидит на кровати за твоей спиной. Она впервые зашла к тебе в гости. И сразу с просьбой. Впрочем, зная её репутацию, ты можешь рассчитывать на неплохое вознаграждение с её стороны, если как следует постараешься.

В подробности она тебя не посвящает, но ведь ты и сам всё знаешь. Затея твоего брата — вся эта шумиха вокруг Книжного Джека — никак не играет на руку журналистке, освещавшей это дело в прессе.

Да, первое время всё внимание было уделено Альмошу. Его имя так часто мелькало в этой истории, что могло показаться, будто эта история действительно вертится вокруг него.

План Себастьяна отлично сработал. Альмош был вовлечён, чтобы отвлекать внимание. И он прекрасно справился со своей ролью. Но теперь, когда дело затянулось и зависло, полиции потребуется новый козёл отпущения.

Кто?

Сандра, разумеется.

Кто же ещё?

Журналист, знавший о расследовании всё.

От тебя Сандре нужны новые документы.

Новое имя.

Новая фамилия.

Новая история.

Новая учётная запись в реестре.

Для подобных случаев у тебя есть особенная программа с незамысловатым названием «Большой Брат». Эта чудесная программа позволяет тебе просматривать любые базы данных. За хранение информации, полученной с помощью этой великолепной программы, ты мог бы получить пару пожизненных сроков.

Щелчок мыши.

Загрузка.

«Большой Брат» следит за тобой!

На мониторе появляется окно, в левом верхнем углу которого — изображение черноусого мужчины среднего возраста. Именно так Оруэлл описывал Большого Брата. Под портретом располагается список основных функций программы: поиск, наблюдение, атака.

Атака.

Давненько ты её не использовал.

Щелчок мыши.

На экране появляются новые функции: «Вирус», «Вскрыть», «Создать», «Удалить».

Ты выбираешь «Удалить».

На экране появляется строка поиска.

Ты вводишь личные данные Сандры, и программа выдаёт все учётные записи, где фигурируют её имя, фамилия и личный номер.

Программа выдаёт кучу результатов.

В верхних строках — несколько учётных записей с пометкой «Фальшивка». У этих записей не совпадают даты. Все они созданы в один день, меньше недели назад, однако датированы другими числами. Такое несовпадение нельзя заметить, если нарочно не искать.

«Большой Брат» видит всё!

Тебя так просто не обманешь!

Кто-то создал новую Сандру Шварц.

Зачем?

Хороший вопрос.

Но тебе это даже на руку.

Ты удаляешь все данные о настоящей Сандре, предварительно скопировав фотографию и отпечатки пальцев, оставляя в базах данных только подделку. Теперь можно заняться созданием новой личности.

Вот тут тебе и пригодится фальшивка.

Ты наводишь курсор на поддельные данные, щёлкаешь правой кнопкой мыши, в выскочившем меню выбираешь «Просмотр истории».

Согласно истории, Сандра Шварц родилась в Париже. Сейчас ей двадцать лет. В Этом Городе живёт последние два года. Работает в ночном клубе «Blow».

Во всех записях только два параметра подчёркнуты красным, сообщая об ошибке: имя и личный номер. Пара щелчков мыши, и ты видишь изначальные данные. Похоже, что кто-то подредактировал учётную запись некой Мишель Гольдмер. Создал новую личность из старой, надеясь, что таким образом будет проще спрятать следы своего вмешательства.

Отлично.

В меню ты выбираешь «Создать».

Дальше: «Создать личные данные».

Имя: «Мишель».

Фамилия: «Гольдмер».

Личный номер: «Сгенерировать новый».

Ещё пара штрихов для правдоподобности.

Новая кредитная история.

Новая медицинская история.

Нова история образования.

Готово!

Хотелось бы иметь возможность печати документов с водяными знаками и прочей ерундой, но можно обойтись и тем, что есть. В новую учётную запись Сандры ты добавляешь фотографию и отпечатки пальцев, скопированные из её настоящих данных.

Важно развернувшись к Сандре, ты сообщаешь, что её новая личность — Мишель Гольдмер. Старые документы ты советуешь уничтожить. Для получения нового паспорта она может обратиться в соответствующие органы с заявлением о краже.

Круто быть крутым хакером!

 


СЦЕНА 2

МИШЕЛЬ ГОЛЬДМЕР

(3 ДНЯ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

Он же говорил, что отстанет!

Он соврал!

А ты наивно полагала, что всё закончилось!

Думала, что сделаешь дело, получишь свою награду, и он даст тебе так просто уйти?

Размечталась!

Сотрудник «Корпорации» преследует тебя.

Держит дистанцию, не выходит на контакт, но он постоянно рядом.

Он ездит тем же автобусом, что и ты.

Посещает те же места.

Ты видишь его в магазинах, на противоположной стороне улицы, в транспорте.

Он повсюду!

Это сводит тебя с ума!

Но не это самое паршивое.

На столе перед тобой лежит стопка газет со статьями о Книжном Джеке. Все жертвы давали подсказки: человек в чёрном пальто и шляпе с широкими полями.

Помнишь, как Сотрудник «Корпорации» спрашивал, читаешь ли ты газеты? Помнишь, как он говорил, что все жертвы Книжного Джека были наркоманами? Он так и говорил: «Все они были наркоманами, как и вы, Гольдмер».

Этот маньяк всё время был рядом!

Давал намёки.

Проверял?

Играл с тобой?

Всё это время он контролировал тебя!

Но твой мозг будто игнорировал его существование.

Ты делала всё, что он говорил, и даже не подумала позвать на помощь.

А теперь он преследует тебя, с каждым разом подбираясь всё ближе и ближе.

Зачем?

Что ему от тебя надо?

Кто-то ломится в дверь...

Это он?!

Точно он...

В твоей руке — пистолет. Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, откуда он взялся в твоей сумочке. Но оружие тебе не помешает.

Входная дверь с грохотом срывается с петель. В коридоре стоит мужчина в пальто и шляпе. За его спиной — толпа народу.

Отстреливаться не имеет смысла...

Со всеми ты точно не справишься...

Но они до тебя не доберутся!

Не так просто!

Попавшимся под руку маркером ты пишешь на обоях: «Это сделал Джек».

А теперь приставь пистолет к виску...

Спусти курок... и всё закончится...

 


СЦЕНА 3

СЕБАСТЬЯН ХОФМАНН

(1 ДЕНЬ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

Итак, пора подвести итоги.

Ты сидишь в парке, погрузившись в чертоги своего чёрного разума. Маленькое чёрное перо окунается в маленькую чёрную чернильницу и выводит маленькие чёрные буквы в маленьком чёрном блокноте.

Пункт первый: чистка клиентов проведена успешно. И ни одна дорога не привела в Рим. Были некоторые промахи, но это не страшно. Стоило быть внимательнее, привлекая к подобным делам человека столь податливого, столь неспособного сопротивляться женским чарам. Хотя откуда тебе было знать, что твоя заварушка с Книжным Джеком привлечёт к Альмошу внимание «Корпорации»?

Вывод первый: мысли шире. Ещё шире!

Вывод второй: не возлагать на Альмоша серьёзных надежд.

Пункт второй: ключи от фиолетовой двери действительно существуют, однако функции двери по-прежнему не ясны.

Вывод: нужно найти остальные ключи.

Пункт третий: Режиссёр выдал себя. Теперь тебе известно, как он выглядит, но вопросов от этого меньше не стало. Режиссёр знает больше, чем говорит. Он следит за всеми так же пристально, как и «Корпорация». Он заплатил Владу за кражу золотой ящерицы, чтобы привести «Жилатье» в Этот Город в столь удачное время. Он также уверен, что у Гектора возникнут вопросы по поводу шляпы Сотрудника «Корпорации».

Вывод первый: Режиссёр владеет теми же технологиями, что и «Корпорация».

Предположение: Режиссёр может быть связан с «Корпорацией».

Вывод второй: меньше доверять Режиссёру.

Пока ты вписываешь выводы в свой воображаемый блокнот, боковое зрение замечает знакомое лицо. Справа к тебе приближается прилично одетый парень: чёрные брюки, голубая рубашка, аккуратный пробор. Это Якоб, также известный по прозвищу Джек. Проходя мимо тебя, он слегка замедляет шаг, машет рукой в знак приветствия и подмигивает: «Отличный денёк, не так ли?»

Пункт четвёртый: Джек не дурак.

 


СЦЕНА 4

СТЮАРТ ХАРРИСОН

(2 ДНЯ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

Бар «Hijos de Puta» забит байкерами и металлистами.

Ты сидишь у барной стойки, опустошая очередной стакан виски. Это место, как ни странно, стало твоим любимым заведением.

Два года воздержания коту под хвост!

В прошлый раз от зависимости тебя избавил случай.

Внезапное нападение хулиганов.

Внезапное появление спасителя.

Какая внезапность спасёт тебя теперь?

И долго ли ждать?

Алекс — патлатый бармен, который, едва увидев тебя в дверях, сразу наливает тебе порцию виски, — протирает стаканы, как это делают все бармены в голливудских фильмах.

Опустошив очередной стакан, ты просишь Алекса повторить. Не отрываясь от протирания стаканов, бармен спрашивает: «А вам не хватит, профессор?»

Ты отвечаешь: «Это последний на сегодня».

Алекс уже не спрашивает, паршивый ли выдался день. Он знает, что паршивым был весь последний месяц.

Выпив последнюю порцию, ты выходишь из бара и неуверенным шагом направляешься куда глаза глядят.

Через несколько минут, отойдя от «Hijos de Puta» где-то на сотню метров, ты слышишь звуки губной гармошки и останавливаешься, чтобы послушать. Музыкант — высокий мужчина лет на десять старше тебя, с длинными волосами, в плаще и соломенной шляпе. Он сидит у цветочной клумбы и выдаёт чарующие звуки. Грустная мелодия, затрагивающая каждого, кто проходит мимо. Две девушки сидят рядом с ним и слушают так же зачарованно, как и ты.

Закончив играть, музыкант пристально смотрит на тебя, поднимает руку в знак приветствия: «Профессор Харрисон! Как хорошо, что вы здесь!» Он извиняется перед девушками, говоря, что должен кое-что с тобой обсудить.

Спрятав губную гармошку в карман своего плаща, он выуживает из того же кармана сигарету, прикуривает и подходит к тебе.

Ты спрашиваешь: «Мы знакомы?»

Он отвечает: «Вы меня не знаете, но это не так важно. Главное, что я знаю вас».

Он заводит разговор о Книжном Джеке. Говорит, что всё случилось так, как и должно было случиться, и тебе не следует об этом беспокоиться. Он говорит что-то о Хавране, о Книжном Джеке, о Сандре Шварц и о какой-то корпорации. Но ты настолько пьян, что едва понимаешь ту идею, которую он пытается до тебя донести. Докурив сигарету и закончив свою болтовню обещанием, что ваши с ним пути ещё пересекутся, он возвращается к девушкам и продолжает играть.

И откуда столько психов в Этом Городе?

 


СЦЕНА 5

ВЛАДИСЛАВ РИГЕР

(21 ДЕНЬ ПОСЛЕ ВСЕГО)

 

Динамики радио вещают: «Вы слушаете „Under FM“ — самое андерграундное[43] радио Этого Города».

Сегодня на этой пиратской станции, вещающей на частоте FM14.7, впервые прозвучит твой новый трек. Ты, Хем и Альмош со своим рыжим котом, а также Юнг и Ежевика, собрались в «Доме Обезьян», чтобы отметить это событие.

Хем чихает.

Юнг разливает по стаканам медовое пиво.

Рыжий кот Альмоша обнюхивает радиоприёмник, пытаясь понять, что это за зверь такой.

Хем с Альмошем обсуждают пожар в «Сундуке».

Сколько можно мусолить эту тему?

Да, сгорел.

Сами виноваты!

Мозгами надо было думать, а не тем самым местом.

Альмош говорит, что не сильно жалеет о том, что антикварную лавку пришлось спалить ко всем чертям. Продажи, по его словам, шли не особо хорошо. Антиквариат ничего не стоит, если никогда не принадлежал кому-то из известных личностей.

Хем чихает.

Зато теперь Альмошу выплатили приличную страховку. В ближайшее время он планирует полностью погрузиться в работу над новым романом, после чего откроет на месте «Сундука» сувенирный магазин, то есть продолжит продавать бесполезное барахло, но по более доступным ценам.

Хем чихает.

Хем чихает ещё раз.

Радио вещает: «А сейчас, впервые на „Under FM“, прозвучит последний трек нашего постоянного слушателя, известного вам под именем Крот».

Хем снова чихает.

Вступают колокольчики.

Все замолкают, слушая твой новый шедевр.

Ритм колокольчиков ускоряется.

Звучат мрачные ноты фортепиано.

Ежевика интересуется, что же случилось с Якобом и Сандрой.

Хем отвечает: «Фр-р... Куда-то смылись».

Вступают бонго.

Юнг с упрёком смотрит на Хема: «Не одобряю я твоих методов». Хем пожимает плечами.

Альмош спрашивает: «А всё-таки... почему именно Джек?»

Хем говорит: «Потому что я терпеть не могу твоего кота».

Рыжий кот возмущённо мяукает.

Альмош чешет питомца за ухом: «Не обижайся, Джек. Хем просто шутит».

 

 


[1] «Запойный» или «цепной» убийца — разновидность серийного убийцы, для которого не характерны «периоды охлаждения», в отличие от «классического» серийного убийцы, действующего с длительными перерывами (от одного месяца, до нескольких лет).

[2] Карл Густав Юнг (26 июля 1875 — 6 июня 1961) — швейцарский психиатр, основатель аналитической психологии.

[3] Бонг (от тайского บ้อง [bɔːŋ] — «бамбуковая труба»), или водяная трубка — устройство для курения конопли.

[4] Белая вдова (англ. White Widow) — один из наиболее популярных сортов марихуаны.

[5] Alborosie — итальянский исполнитель регги и дэнсхолла.

[6] Glock 42 — субкомпактный пистолет семейства Глок (масса без патронов — 0,39 кг; длина ствола 82,5 мм), предназначенный для скрытого ношения.

[7] Стафф (от англ. Stuff — «вещество») — в жаргоне используется для обозначения наркотических веществ.

[8] Жилатье, или аризонский ядозуб — ядовитая ящерица из семейства ядозубов. Обитает на юго-западе США и северо-западе Мексики.

[9] Психоделический транс (от англ. psychedelic trance) — жанр электронной музыки.

[10] Зеркало Гезелла — стекло, выглядящее как зеркало с одной стороны, и как затемнённое стекло с другой. Используется правоохранительными органами в кабинетах дознания.

[11] Тайлер Дёрден — персонаж романа Чака Паланика и одноимённого фильма «Бойцовский клуб». Социопат, революционер, альтер-эго главного героя.

[12] Трек (от англ. track — «дорожка») — запись звука в виде непрерывной линии на каком-либо носителе.

[13] Большой Брат — персонаж антиутопического романа Джорджа Оруэлла «1984», единоличный лидер вымышленного государства Океания. В романе плакаты с его портретом и подписью «Большой Брат смотрит на тебя» расклеены по всему Лондону.

[14] Имя Якоб (Jacob) иногда, хоть и довольно редко, связывают с именем Джек (Jack).

[15] Маска Гая Фокса — (англ. Guy Fawkes mask), также известна как Маска Анонимуса, Маска Вендетта или просто Маска V — один из ключевых символов протеста и борьбы против коррупции, нынешнего строя и реформ власти на Западе, негативных для протестующих.

[16] Манга — японские комиксы.

[17] Аниме — японская анимация, расчитанная, как правило, на подростковую и взрослую аудиторию.

[18] Синигами (яп. 死神, букв. «бог смерти») — персонифицированная смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства.

[19] Дэт-метал — жанр экстремальной тяжёлой музыки. Отличается быстрыми гитарными риффами и агрессивным «рычащим» вокалом — гроулом.

[20] Луи Пастер (правильно Пастёр, фр. Louis Pasteur; 27 декабря 1822 — 28 сентября 1895) — французский микробиолог и химик, один из основоположников микробиологии, иммунологии и стереохимии. Широко известен в ненаучных кругах благодаря созданной им и названной позже в его честь технологии пастеризации — обеззараживания жидких продуктов или веществ путём нагревания до 60 °C в течение 60 минут или при температуре 70—80 °C в течение 30 минут.

[21] Даркнет (от англ. Dark Net — «тёмная сеть») — частная сеть с использованием нестандартных протоколов и портов. Часто используется для осуществления незаконной деятельности.

[22] Hawker 400 — малый корпоративный двухдвигательный самолёт, вмещающий девять пассажиров.

[23] От англ. «fast» — «быстрый».

[24] Аланис Мориссетт — канадская певица, композитор, продюсер и актриса.

[25] Антонис ван Дейк (22 марта 1599 — 9 декабря 1641) — фламандский живописец и график. Носил усы и «козью бородку», щёки же гладко выбривал.

[26] Янус — (от лат. Janus — «аркада», «арочный проём») — двуликий бог дверей, начала и конца, прошлого и будущего в древнеримской мифологии.

[27] «If God is a DJ, Life is a Dance Dloor. Love is the Rhythm. You are the Music» (от англ. «Если Бог — ди-джей, то жизнь — танцпол. Любовь — это ритм. Ты музыка») — припев из песни Алиши Бет Мур (Pink) «God is a DJ».

[28] Blow (от англ. «дуть») — в сленге также используется для обозначения кокаина или минета.

[29] Существует легенда, согласно которой царь Ашока, правивший империей Мауриев с 273 по 232 год до н. э., основал «Союз Девяти» — тайное общество, призванное хранить тайные сведения из разных областей науки, записанные в Девяти Священных Книгах.

[30] Плеяды — в древнегреческой мифологии семь дочерей Атланта.

[31] Фонетические обозначения часовых поясов: Зулу (Zulu), Альфа (Alpha), Браво (Bravo), Чарли (Charlie), Дельта (Delta), Эхо (Echo), Фокстрот (Foxtrot), Гольф (Golf), Хотел (Hotel), Индия (India), Кило (Kilo), Лима (Lima), Майк (Mike), Новембер (November), Оскар (Oscar), Папа (Papa), Квебек (Quebec), Ромео (Romeo), Сьерра (Sierra), Танго (Tango), Юниформ (Uniform), Виктор (Victor), Виски (Whiskey), Икс-рэй (X-ray), Янки (Yankee).

[32] «Скотт Пилигрим против всех» (англ. Scott Pilgrim vs. the World) — фильм режиссёра Эдгара Райта, снятый по мотивам серии комиксов Брайана Ли О’Мэлли.

[33] «Вечное сияние чистого разума» (англ. Eternal Sunshine of the Spotless Mind) — романтическая драма с элементами фантастики, снятая Мишелем Гондри.

[34] Сэмпл (от англ. sample) — короткий оцифрованный звуковой фрагмент, используемый при написании электронной музыки.

[35] Филактер — «словесный пузырь»; используется в комиксах для передачи прямой речи персонажа.

[36] Сандзару (яп. 三猿) — устойчивая композиция из трёх обезьяньих фигур, закрывающих лапами глаза, уши и рот. Символизируют собой идею недеяния зла и отрешённости от неистинного: «Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нём, то я защищён от него».

[37] Возраст сексуального согласия — в уголовном праве возраст, по достижении которого лицо может вступать в половую связь с другим лицом. Не следует путать с совершеннолетием и брачным возрастом. В большинстве стран возраст сексуального согласия равен 14-16 годам.

[38] Нуар (фр. film noir, «чёрный фильм») — поджанр голливудской криминальной драмы 40-50-х годов. Отличительной особенностью жанра является атмосфера пессимизма, цинизма, недоверия и разочарования, характерная для американского общества того времени.

[39] Фейспалм (от англ. «face» — «лицо» и «palm» — «ладонь») — популярный жест, выражающий стыд или разочарование; лицо, прикрытое ладонью.

[40] «I'm going back to the start» (англ. «Я возвращаюсь к началу») — строка из песни «Scientist» группы Coldplay.

[41] Лулзы — юмор, который «доставляет». Происходит от фразы «I did it for the lulz» («Я сделал это ради лулзов»).

[42] Яремные вены (лат. venae jugulares) — несколько парных вен, располагающихся на шее и уносящих кровь от шеи и головы; принадлежат к системе верхней полой вены.

[43] Андерграунд — (от англ. «underground» — подполье, подпольный; under — под, ниже, ground — земля, площадка) — совокупность творческих направлений в современном искусстве, противопоставляющихся массовой культуре.



2018-07-06 319 Обсуждений (0)
ПИСЬМО АЛЬМОША ХАВРАНА 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: ПИСЬМО АЛЬМОША ХАВРАНА

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как построить свою речь (словесное оформление): При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (319)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.014 сек.)