Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Служение шести-сезонных лесов



2019-05-24 378 Обсуждений (0)
Служение шести-сезонных лесов 0.00 из 5.00 0 оценок




 

Стих 1

Вринда сказала: “О Царь и Царица Вриндавана! О Радха и Кришна! Шесть сезонов (лето, сезон дождей, осень, хеманта, зима и весна) и их глава обращаются с просьбой к Вашим лотосным стопам! Пожалуйста, выслушайте эту просьбу вместе со всеми Вашими подругами!”

Стихи 2-4

Шесть сезонов молили: “Мы - Ваши слуги, и мы очень внимательно и опытно отдали всё для Вашей любви, из-за чего Вриндавана стал очень прекрасен. Поэтому, о Царь и Царица Вриндавана, пожалуйста, сделайте наши усилия успешными, взглянув на него! Только когда Господь увидит опытное служение Своих слуг, тогда их усилия достигают успеха! О Радха! О Кришна! Пожалуйста, услышьте эту мольбу Вашим лотосным стопам от всех движущихся и неподвижных созданий Вриндавана, которые находятся в Ваших рощах для развлечений! Мы будем благословлены, если сможем увидеть Вашу блаженную встречу, и если, по Вашей милости, сможем служить Вам в это время! Пожалуйста, выполните наши желания и проявите Себя в нас!”

Стихи 5-6

Затем Мадхумангала и Субала сказали: “Эй Кришна! Радха ограбила всех жителей Вриндавана! Своей красотой Она украла всю красоту и сладость леса! И со Своими подругами Она украла даже такие постоянные лесные признаки, как фрукты и цветы!”

Стихи 7-9

Тогда пришла Нандимукхи и сказала: “Радха! Кришна! Примите мои благословения! Святая Пурнамаси сотни раз благословляет Вас и Ваших друзей! Выслушайте её благоприятное послание: “О Радха! О Шйама, Царь Камадев, владеющий скипетром, короновал Вас Обоих и дал Вам право править в его царстве, Вриндаване. Он отдал Вам в сопровождение птиц пика, шмелей и других созданий! Не сорьтесь больше! Вы препятствуете Своим собственным развлечениям и должны бояться наказания Царя Камадева! Итак, по моему приказу, войдите в его царство и наслаждайтесь!”

Стих 10

“Пурнамаси также сказала мне: “Если Радха и Кришна ссорятся, то ты должна посоветоваться с Вриндой и с Ними, и рассказать мне, кто был виновен!”

Стих 11

Услышав это, Хари сказал Нандимукхи: “Ты же всё знаешь о Радхе! Как же Мы можем встретиться? Посмотри как эта хитрая Радха, вместе со Своими подругами, разграбила лес! Они также украли Мою флейту!”

Стих 12

Кундалата сказала: “Харе! Не Оба ли Вы, из-за гордости не признавая ошибок, пришли в сад царя Камадева ссорится? Скажите нам правду, что здесь произошло?”

Стихи 13-14

Кришна ответил: “Я взял Радхику к царю и, поместив Её перед ним, сказал: “Она ограбила твой лес! Забери всё у Неё и отдай Мне назад Моё богатство!” Когда же царь спосил Радхику о Её версии истории, то Она сказала: “Пастушки, со своими бесчисленными коровами, из-за жадности сломали много фруктов и цветов, но мы, наоборот, питаем лес нашей красотой!”

Стих 15

“Царь поверил этой лжи и стал очень расположен к Радхике! Её преступление было явным и Я показал ему это, но он не наказал Её! Поэтому Я доверяю это дело тебе!”

Стих 16

Кундалата сказала: “Если царь так расположен, тогда почему он задержал Её, забрав драгоценность Её юности?

Стих 17

Кришна ответил: “По указанию царя Камадева, Я остановил Радхику и попросил вернуть Мои владения, но Она не отдала их Мне, и Я начал наказывать Её! А Она, в ответ, наказывала Меня!”

Стихи 18-20

Когда Радхика услышала это, Она пронзила ум Кришны Своим, подобным стреле, взглядом из-под Своих нахмуренных бровей и всхлипывая, заплакала. Кришна был очень счастлив, когда лотос Радхи бил Его. Затем Он вытащил из Своего тюрбана письмо (см. гл.11 стих 6) и отдал его Нандимукхи. Нандимукхи прочитала его про себя, а сакхи с большим любопытством сказали: “Прочти его вслух!”

И она начала читать вслух: “Царь Камадев написал Нандимукхи, Вринде, Кундалате и всему обществу сакхи, что всё богатство, которое украла Радхика у лесных жителей, должно быть возвращено и что ссора Радхи и Кришны по поводу флейты Муралика, должна разрешиться!”

Стих 21

Слушая это, сакхи захотели спросить Радхику об этом. Затем Вишакха стала перед ними и спросила: “Я не понимаю! Радхика всегда говорила царю, что Она питает лес Своей красотой!”

Стихи 22-24

Лалита сказала: “Глупая! Зачем ты говоришь это? Прекрасная форма леса Враджа - это отражение Радхики! Что этот царь может сделать с нами? Только грешники жалуются на нас! Мы сами будем поддерживать лес и собирать урожай его цветов и фруктов. Если ты скажешь, что мы должны выполнить приказ царя Камадева, тогда посмотри на лес, иди вперёд! Он удобрен Царицей Вриндавана (Шри Радхикой) также, как если бы был Её подругой!”

Стих 25

“Мы не видели Твою флейту, которая дала обет везде разрушать целомудрие девушек! Мы будем счастливы, если сможем бросить её в Йамуну, чтобы она уплыла в океан!”

Стих 26

Нандимукхи сказала: “Кришна! Радхика сказала, что Она удобряет и питает весь лес Своим сиянием. Подумай, правда это, или нет, и тогда мы решим насчёт Твоей флейты!”

Стихи 27-28

Лалита, жаждущая организовать всё для наслаждения Радхи и Кришны в лесу, следуя радхике, сказала сакхи: “Идём! Ты увидишь как Радха украшает и питает лес Своей красотой! Все птицы, олени, деревья, лианы, цветы и другие создания стали полностью золотыми!” Лалита показала их Кришне и Его подругам, каждого из них, поскольку они были сейчас различимы только по их формам.

Стих 29

Нандимукхи сказала: “Слова прекрасной дочери Вришабхану - правда! Она питает весь лес Своим блеском и сздаёт праздник для Твоих глаз!”

Стих 30

Кришна сказал: “Когда Радхика пойдёт домой, Она заберёт с Собой всё богатство леса, но когда Она вернётся в лес, Она принесёт всё назад из-за страха перед Камадевом. Знает ли Она магию?”

Стих 31

Видя, что все сакхи цветут радостью, Мадхумангала привёл Кришну к Радхике. Когда сияние Кришны смешивается с сиянием Радхики, весь лес окрашивается, цветом изумруда.

Стих 32

Мадхумангала шутливо сказал: “Друзья! Как изумительно соединение сияний Радхи и Мукунды! Это сияние проявилось от того, что Они расплавились и соединились из-за горячего Камадева, так достигнув единства?”

Стих 33

Тунгавидйа, царица поэтов, улыбаясь сказала всему обществу: “Даже вы все стали изумрудными из-за расплавившихся и соединившихся сияний Гандхарви и Мурари, как пример украшения Их качествами!”

Стихи 34-35

Тогда Вринда, захотев сказать что-то, повела рукой, которая держала флейту Кришны, и, от дуновения ветра, она зазвучала. Услышав это, все гопи смутились. Кундалата и все сакхи подошли к Вринде и, забрав флейту из её рук, сказали: “Вринда - вор!”, и повели её к Хари.

Стих 36

Радха сказала Кундалате: “Сакхи Кундалата! Твой кузин причиняет Мне ненужную боль! Посмотри! Сейчас Он нашёл флейту в руке Вринды! Спроси её, где она нашла флейту, и если она не скажет правду, она будет наказана!”

Стих 37

Вринда сказала: “Кунда! Каккхати, старая обезьяна, забрала флейту из руки Шайбйи и отдала её мне в присутствии Нандимукхи, в кундже!”

Стихи 38-40

Затем Кундалата отдала флейту Кришне, и Он начал играть на ней, счастливый от того, что она вернулась после такого долгого отсутствия. Звук флейты, подобный эротическому возбуждению, сотворил червя гхуна, который заставил гнить, подобное бамбуку, целомудрие всех девушек во всех трёх мирах. Он заставил неподвижных созданий двигаться и остановил всё движущиеся создания, он заставил одновременно проявиться шесть сезонов года, и он омыл весь мир нектаром трансцендентного блаженства. Прочные стрелы звуков Мурали Шри Кришны свели с ума даже наиболее умиротворённых девушек, и отбросили прочь их благочестие! Даже мужчины стали обеспокоены стрелами Камадева! Это не очень удивительно, поскольку Кришна Сам является трансцендентным Камадевом!”

Стихи 41-42

Трепещущий звук этой флейты расплавил горы и заставил их растёчся во всех направлениях. Томимые жаждой птицы и олени, которые с сильным желанием приближались к этой жидкости, ошеломлённые звуком флейты, не могли пить её. Вода в озёрах окаменела, что также ошеломило лебедих, поскольку их лапки крепко увязли в ней. Хотя их мужья хотели спариться с ними и накормить их стеблями лотосов, они также были ошеломлены и не могли двигаться.

Стихи 43-44

Затем Вринда, взяв одних Радху и Кришну, чтобы показать Им красоту Вриндавана в шести сезонах, сказала: “Посмотрите! Этот лес выглядит также прекрасно, как и Ваши, погружёные в любовь, подруги. Также, как сакхи украшены таким их экстазом, как неподвижность, так и лес также прекрасен, когда его подвижные создания стали неподвижны, а его неподвижные создания начали двигаться, его испарина - таяние камней, его запинающийся голос - хлопание крыльев его птиц и его ростки представляют его, вставшие дыбом, волосы.” (Так лес проявил свои восемь экстатических изменений.)

Стих 45

“Весной тело Вриндавана сияет украшениями цветов мадхави и бакула, летом - цветов маллика, амогха (роза) и сириса, в сезон дождей - цветов йутхика, кадамба и кетаки, осенью - цветов джати, лотосами и синими джхинти, в сезон хеманта - цветов лодхра и амлана и зимой он украшен цветами бандхука, кунда и другими красивыми цветами!”

Стих 46

“О убийца Бакасуры! Ради служения Тебе цветут лианы мадхави и манго, красивая маллика, цветы сираса, йутхи и кадамбы, джати и деревья чхатима, лодхра и пали, а также лианы прийанга и цветы кунда!”

Стих 47

“Где-то поют пчёлы и кукушки, где-то часа (золотистая птица чатака) поёт с дхумйатакой (воробей с раздвоенным хвостом), где-то датйухи поют с павлинами и чатаками, где-то журавли поют с лебедями, где-то попугаи поют с птицами кикхи и где-то жаворонки и харитаки всегда блаженно воспевают Твою славу и доблесть!”

Стих 48

“Одни ветви несут бутоны, другие ветви - цветущие ростки, ещё одни - только цветы, а некоторые - зелёные листья, у каких-то листья ещё бледны, тогда как у других - зелены, а у ещё одних - созрели только наполовину, и ещё одни ветви несут спелые фрукты. Так Тебе служат шесть сезонов своими индивидуальными характерными чертами!”

Стих 49

“Шесть сезонов с их Лакшми (руководящие богини) желают счастья разного служения Тебе своими параферналиями, своими телами, украшенными сладостью и богатством, подобно Твоим любящим подругам!”

Стихи 50-54

“Зная, что Ты выйдешь из Своего дома, Вриндакатави (Вриндавана) развернул навес из взлетевших цветочных лепестков, а его лианы и деревья начали длаженно танцевать на ветру. Разнообразно окрашенные цветы, что падали с этих деревьев, были подобны прекрасному платью, которое радостно покрывало путь, по которому Ты прийдёшь, алтарь из лунного камня расплавился, когда Твоё луноподобное лицо проявилось, а вода Твоей падйи (вода для омовения стоп божества в пудже) вылилась на дорогу и смешалась и ростками дурва, шйамака и лотосами, которые лежали на нём. Цветы, трава дурва и ростки предлагают аргхйу, джатипхала и бутоны гвоздик падающие с деревьев - Твоя вода для рта, мёд капающий из цветов - мадхупарка, которую поместили перед Тобой деревья, являющиеся поклонами. Прохладные ветерки принесли много капель воды, которые стали Твоим омовением.”

Стихи 55-56

“Ваши тела превосходят сияние драгоценных зеркал. Для этих тел лес Вриндавана сделал из свежих бутонов, цветов и листьев разных цветов, подходящие одежды и украшения. Подвижный ветер, встречаясь с прекрасным благоуханием сандаловой пасты, агуру, муском и киноварью, исходящим из леса, блаженно припорошивает Ваши тела ароматной пыльцой, называющейся паттаваса!”

Стих 57

“Лес блаженно украшает Вас наполовину раскрывшимися цветами бакула, маленькими нитями цветов жасмина, ожерельем гоштана из цветов йутхи, серьгами из цветов малати, цветущими цветами амлана для косы, маленькими колокольчиками, сделаными из цветов кунда, а также другими цветочными украшениями!”

Стихи 58-61

“Вриндавана предлагает Вам различные гирлянды из лучших саморастущих цветов, листьев Туласи, бутонов, а также ростков. Лес предлагает Вам курящийся фимиам в восходящих волнах благоухания в форме своих беспокойных шмелей, лампу качающимися цветами чампака и продукты, в виде своих фруктов. Кора банановых деревьев предлагает Вам листья бетеля с камфорой, кардамоном и гвоздикой, сделанной ею из гувак и листьев лиан ахи. Эти листья упали, вместе с цветами бакула сепхали, с деревьев. Находясь под этом цветочным дождём, шари и шука (чета попугаев) воспевает Вашу славу!”

Стихи 62-63

“Бутоны цветов чампака, которые растут на верхушках веток, подобны лампам, предлагающихся Вам волнами ветра. Песни птиц подобны игре на музыкальных инструментах и жужжание пчёл подобно песням, поющихся в арати, которое лес игриво предлагает Вам. Ветви деревьев, вместе со своей тяжестью цветов, фруктов и ростков, блаженно кланяются Вам. Качаясь на ветру вверх и вниз, они блаженно предлагают бесчисленные поклоны Вашим лотосным стопам!”

Стихи 64-66

“Птицы воспевают Вашу славу, шмели играют на музыкальных инструментах и птицы пика поют в пяти нотах, попугаи говорят о Вас и павлины танцуют. Вихрь игриво поднимает зонт из сети цветочной пыльцы, из которой сочятся капли нектароного мёда, подобные опахалам, лианы и, подобные пальцам, листья банана, счастливо омахивают Вас тут и там, как если бы они были на великом празднике жертвоприношения блаженства. Таким образом лес также удовлетворяет все живие существа!”

Стих 67

“О Мукунда! Нежный бриз стал подобен ткачу, делая разноцветный балдахин из цветочной пыльцы, тут и там, чтобы защитить Вас от Солнца, а пчёлы помогают ему, сдерживая ткань!”

Стих 68

Затем Вринда, отведя Радху и Кришну в весенний лес, сказала: “О Царь и Царица! Перед Вами весенний лес, Васанта Канта, в котором весна, царь сезонов, страстно и радостно ждёт Вас, чтобы служить Вам своими достояниями!”

Стихи 69-70

Видя красоту этого леса, Хари счастливо описал это возлюбленной Своего сердца, которая жаждала постичь его сладость: “О Кундаданти (девушка, чьи зубы белы, как цветы кунда)! Взгляни! Шмели, став разлучёнными с питьём мёда цветов кунда, покинули их и полетели на манговые лианы, громко жужжа из-за жадности к их мёду.”

Стих 71

“О Калаканти (девушка, голос которой сладок)! Кукушки поют, поев манго! Сейчас взгляни! Кукушки и их жёны отвергли свои обеты молчания и полетели к почкам мангового дерева, услаждающих их голоса своей твёрдостью!”

Стих 72

“Эти лианы чампака, которые обнимают цветущие лианы мадхави и золотистые лианы йутхика, а деревья бакула, которые овиты молодыми жасминовыми лианами, сияющими перед прекрасными деревьями тамала, пуннага, тилака, манго, ванджула и нага кесар!”

Стих 73

“Взгляни! О Луноликая девушка! Молодые цветы жасмина сияют с деревьев пуннага, лучшые гирлянды из гвоздик - с деревьев бакула, лианы кубджа - с золотистых деревьев ковидара, цветы кетаки - с чампак, золотистые йутхи - с деревьев ашока, прекрасные деревья кимшука сияют розами, лианы мадхави - с лиан манго и лотосы с кесар!”

Стих 74

“В этом лесу есть деревья атимукта, и поэтому те, кто делает колесницы, принимают его прибежище (колесницы делались из их древисины), а также те, кто делает гирлянды из цветов мадхави (атимукта также означает цветы мадхави) и те, кто желают достичь освобождения также пришли сюда (во Вриндавану, атимукта также означает полное освобождение).”

Стих 75

“Цветочные стрелы Камадева сделаны из деревьев и лиан этого леса. Фаланги пчёл - его инспекторы, прохаживаются от цветка к цветку, громко жужжа они указывают кто достоин а кто нет.”

Стих 76

“Пчела сейчас видит в цветах своего возлюбленного. Видя своё отражение рядом с ним, она обжигается гневом ревности, думая, что это её соперница. Хотя она очень жаждет, она, тем не менее, отказывается входить в этот цветок, чтобы выпить его мёд.”

Стихи 77-78

“Посмотри! О Лотосоликая девушка! Банановые деревья показывают свои зубы, в форме своих спелых фруктов, из-за счастья лицезрения Нас! Их кора - это их губы, и они льют мёд на Нас, улыбаясь и дрожа от счастья! Молодые пчёлы формируют группы со своими самцами и начинают танцевать танец халлисаку (круговой танец, где учавствует один мужчина и много женщин) на лианах, а затем прячутся в сиянии лотосов.”

Стихи 79-80

Мадхумангала, показывая свой дорогой Вриндатави (Вриндаван) Радхе и Кришне, сказал: “О Царь и Царица леса Враджа! Посмотрите, как прекрасен летний лес, которые очень жаждет служить Вам! Увидев Ваше благоприятное прибытие, он стал очень прекрасен!”

Стихи 81-83

“Птицы титтибха поют как барабаны дундубхи, дхумйатаки поют как барабаны бхери, сверчки жужжат как ручные цимбалы, кукушки поют как вины и птицы часа поют как барабаны дамару (барабан в форме-Х, как у Господа Шивы). Папугаихи декламируют для Вас молитвы, пчёлы поют и лианы танцуют из-за счастья видения Вас! Лес жаждет служить Вам розами для украшений, цветами сираса для серёжек и жасмином для украшения тела! Это всё лес блаженно предоставляет для Вас! Этот лес хочет служить Вам такими съедобными фруктами, как эти спелые фрукты пилу, кари, муробала, хорошими джекфрутами, манго, бел, викантха и семенами пальм. Они делают и меня также очень счастливым!

Стихи 84-85

“Лианы и деревья испугавшись того, что Вы будете страдать от жары солнечных лучей, которые сияют на этом, выложенном солнечными камнями, полу, любовно создали тень и начали омахивать Вас своими листьями. Банановые деревья, подобны женщинам, у которых по семь сыновей, держащий их вокруг себя, ласкают их своими, подобными рукам, листьями и омывают их мёдом, текущим из их цветов, будто бы кормя их грудью.”

Стих 86

“О Хари! Посмотри! Взгляни на кукушку, которая держит свой длинный клюв в спелом манго, смеющиеся сакхи принимают это за то, как Ты целуешь уста Радхики! Видя это, Радхика опускает от смущения Свою голову!”

Стих 87

“Лиана жасмина обнимает дерево тамала в стороне этого прекрасного озера. Цветы - это улыбающееся лицо дерева тамала, а летающие вокруг пчёлы - это его брови. Это похоже на то, как принц пастухов, взяв превосходных девушек, радостно танцует халлисаку!”

Стихи 88-89

Радха и Мукунда сладко улыбались, когда слушали слова Мадхумангала, затем Они взяли цветы сираса, принесённые Вриндой и поместили их на уши друг друга. Кришна покрыл вьющиеся локоны Радхики цветочной пыльцой и Радхика, подняв Свою руку, в ответ покрыла пыльцой локоны Кришны и Его павлинье перо.

Стих 90

Кришна, коснувшись сердца Своей возлюбленной, сказал: “Прийе! Качество прохлады, обожжённое летней жарой, прилетело и приняло прибежище ванунов Твоих грудей?”

Стих 91

“О Возлюбленная! Резервуары для орошения дамб из лунных камней начали производить воду, когда увидели восход Твоего луноподобного лица (лунные камни тают, когда их касается лунный свет), поэтому птицы и их жёны начали радоватьсяна их мостах, купаются и пьют, чтобы избавиться от летней жары!”

Стих 92

Затем Субала сказал Радхе и Кришне: “Посмотрите на этот прекрасный лес сезона дождей, расположенный перед Вами, павлины там, ослеплённые любовью, танцуют как сумасшедшие, принимая Вас за молнию и тучу!”

Стих 93

“Взгляните! Цветы йутхика и цветы жасмина, в этом лесу, улыбаются очень гордо, когда они привлекают своим ароматом беспокойных пчёл к себе с колен лучших домохозяек (подобно тому, как проститутки привлекают неверных мужей с колен их жён своим ароматом)!”

Стихи 94-97

“Этот лес сияет роями шмелей, сильными дождями и лианами йутхика, которые держат пчёл вместе, укрытыми тёмными тучами. Небо покрыто тучами и земля затоплена. Все направления наполнены цветущими деревьями арджуна, нипа и кадамба. Птицы пика, пчёлы, датйухи, чакраварки, чатаки и лягушки, блаженно поют, а гуси, павлины, водные птицы и лебеди, громко воркуют.”

Стихи 98-99

“Муссонный лес служит Вам в одежде из тёмно-синий туч, ряд уток в небе походит на Ваши жемчужные ожерелья, и радуга предлагает Вам драгоценные украшения. Богиня муссона (праврин лакшми) предлагает Вам длинную и простую гирлянду из цветов кадамбы, прекрасные украшения для волос из жасмина, короны из цветов кетаки и рангана и различные браслеты для Ваших лотосных стоп, из цветов арджуна и йутхи.”

Стих 100

“Богиня муссона предлагает Вам спелые плоды пальм, которые выглядят как груди Шри Радхики, сбрызнутые кункумой и муском, её волосы подобны спелым розовым яблокам, а её пальцы - спелым финикам.”

Стих 101

“Кто (ка) также благонравен, как Кришна, и где (ква) ещё (ва), кроме Враджа Он играет?” Спрашивая это, птицы датйухи поют: “Ко-ва, ко-ва (кто ещё, кто ещё) ква-ва, ква-ва (где ещё, где ещё).”

Стих 102

“Лягушки критикуют муссонную тучу, потому что туча Кришны пказывает нектарные игры везде, во всех сезонах и во всех пяти расах (эротическая любовь, родительская, дружеская, слуги и нейтральная), но муссонная туча показывает игры только два месяца сезона дождей. “Кто (ке-ва) же покинет этого тучу-Кришну?” - они счастливо квакали.”

Стих 103

“Посмотри! Деревья проявляют медовый дождь, пчёлы выглядят как тучи и тень дерева кадамба похожа на пасмурную погоду!”

Стих 104

“Взгляни! Этот павлин, наслаждаясь с павой, увидел, что приближаются другие павы, расравил свой хвост и начал танцевать перед ними, спрятав свою возлюбленную паву от их взглядов!”

Стих 105

Так облако-Кришна, обнимаемое молнией-Радхой, освещало и увеличивало сезон дождей. Омывало птиц чатака, подобных глазам сакхи, и всю вселенную Своими нектарными играми!

 

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая была результатом служения Шри Рупе Госвами, пчеле на лотосных стопах Шри Чайтанйа, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была двенадцатая глава, описывающая некоторые полуденные игры Радха-Говинды.

 

Глава 13

“Служение шести-сезонных лесов (часть 2)”

Стихи 1-3

Затем Кришна и Его подруги подошли к краю, между лесами муссонного сезона и осеннего. Видя их красоту, Он сказал Своей возлюбленной, Радхике: “Прийа! Посмотри! Этот лес выглядит также красиво, как и юная девушка во время полового созревания. Детство муссона закончилось, и началась юность осени. Прийа, посмотри! Пчёлы покинули безцветочные лианы йутхика, подобно мужчинам, которые оставляют своих старых жесщин и принимают прибежище юных девушек (цветов).”

Стих 4

“Пошли в прекрасный осенний лес, который покраснел от созревших ягод гунджа. Бесчисленные павлиньи перья лежат на земле и множество цветов каша убеляют землю. Павлины безмолвны, тогда как лебеди воркуют: “Осень пришла!”

Стих 5

“О Прекрасноликая! Посмотри, много цветов сепхали попадали на землю из-за того, что жаждущие пчёлы коснулись их, совсем как сакхи возбуждались, когда Я касался их (пока они искали Мою фрейту), и они разбегались во всех направлениях!”

Стихи 6-7

Кундалата сказала: “Посмотрите на лес перед Вами, о Царь и Царица Вриндавана! Он называется Шарада, или осенний, и он также украшен Вашей подругой, Шарадой! Посмотрите на этот лес, он жаждет служить Вам своими беспокойными птицами кханджана, подобными его глазам, своим лотосом - лицом, пчёлами - локонами, своими фламинго - грудью, своим облаками - одеждой, красными лотосами - губами, своими воркующими, как ножные колокольчики, журавлями и своими синими лотосами - серьгами!”

Стихи 8-10

“Эта осенняя подруга ищет Вас внизу дороги, чтобы украсить все части Ваших тел цветами рангана и джати, Ваши головы - белыми лотосами, Ваши уши красными и синими лотосами, и Ваше ложе в кундже упавшими цветами сепхали. Благоухание цветущих деревьев чхатима - жидкость возбуждённого слона, осеннего леса. Его тело покрыто покрывалом белых осенний облаков, цветы каша - это его прекрасный хвост, возбуждённые быки, пчёлы и птицы звучат как его колоколечный пояс, журавли воркуют как его звенящие ножные колокольчики и лебеди воркуют как его браслеты.”

Стихи 11-12

“Этот осенний лес выглядит подобно форме Господа Вишну, обнятой руками Камалы (Богиня удачи) (или: его озёра полны лотосов камала), она - прибежище для парамахамс (или: его озёра полны лебедей-хамса), и Он украшен диском-чакрой (или: фламинго, плавающими в его озёрах). И каждый, кто садится под его деревьями, увешанными спелыми и нектарными фруктами, может услышать ссору четы попугаев.”

Стихи 13-14

Шука сказал: “О шарика! Улетай в другой лес! Мы - двиджи (брахманы, или птицы) изучили Веданту! И мы падём из нашей касты, если будем есть фрукты, которых касалась женщина! ты только служанка, улетай куда-нибудь! Господь Вриндавана, удовлетворённый нами, отдал этот лес нам!”

Стих 15

Шарика сказала: “Все вы шуки - зависть Господа! Радха единственная Царица этого леса! Это сказано в Пуранах (Матсйа Пурана) радха вриндаване ване!”

Стихи 16-17

Шука: “Шрути утверждают, что это лес Кришны, а шрути (Веды) более авторитетны, чем смрити (Пураны)! Ты учти это! Каждый знает, что этот лес носит название Хари-вана и шрути и смрити свидетельствуют этому. Это приносит счастье всему миру!”

Стих 18

Шарика: “Этот лес никак не связан с твоим Господом, но только с Радхой! Он даже связан с Её телом и является его отражением!”

Стих 19

“Пастушки внешне выглядят хорошо, но внутри они хитры и грязны! Они подобны спелым фруктам маха кала!”

Стихи 20-21

Шука сказал: “О шарика! Сущность гопи скрыта за твёрдой корой нерасположенности и костями гордости, подобно кокосу, но мой Господь Кришна свободен ото всех недостатков тёмного покрытия, Он, и внутри и снаружи подобен винограду!”

Стихи 22-23

Шарика: “Хотя Твой Господь Ачйута внутри сочен, Он всегда покрыт толстой корой хитрости и наглости. Без чьего-либо соковыжимателя невозможно получить даже каплю сока из этой толстой коры! В то же время Ачйута не даёт никакой расы (трансцендентного вкуса) если мы не используем инструмент нашей маны (задетое самолюбие, обида).

Кришна подобен чёрному семени сезама: сочен внутри и твердокор снаружи, и не даёт никакого сока без удара инструментом нашей гордой нерасположенности.”

Стих 24

Шука: “Гопи вообще подобны цветам джава: великолепные снаружи, но без всякого аромата, тогда как Кришна подобен синему лотосу: прекрасен внешне и пахнет превосходно!”

Стих 25

Шарика: “Моя Повелительница подобна цветку манджиштхе: прекрасна и внаружи и внутри, но твой Господь похож на кристалл: отражает любой цвет, что сияет в нём, и всегда привлекается к новой компании (девушек)!”

Стих 26

Шука сказал: “Огнём силы Кришны, демоницы, подобные Путане, обжигаются болью. Кто также совершенен, как Кришна, поднявший холм Говардхана?”

Стих 27

Шарика сказала: “Господь Вишну дал Кришне Своё удивительное могущество, удовлетворившись поклонением Нанды Махараджа. Только глупец прославляет Кришну, прославляя Его, как убийцу Бакасуры и Баки (Путана).”

Стих 28

“Холм Говардхана был удовлетворён пищей, предложенной ему людьми Враджа и из-за этого сам поднялся в воздух. Кришна только стоял под ним и сейчас весь мир прославляет Его, как Говардхана-дхари!”

Стих 29

“Пусть наш Господь Кришна, кто очаровывает весь мир, кто разрушает терпение всех женщин Своей красотой, кто ошеломил богиню игр, кто поднял холм Говардхан, как если бы тот был мячом, кто наделён безчисленными качествами, кто удовлетворяет всех людей Своим характером и чья слава распространена во всём мире, защитит нас!”

Стих 30

Шарика сказала: “Своей красотой, Своей прекрасной формой тела, Своим хорошим поведением, Своей опытностью в танцах и пении, всеми Своими хорошими качествами и Своим поэтическим искусством, Шри Радхика очаровывает ум, очаровывающего всесь мир, Кришны.”

Стих 31

Шука: “Кришна наслаждается губами Радхики, подобно пчеле, наслаждающейся жасмином, тогда как Радхика наслаждается блаженством служения Его лотосным стопам.”

Стих 32

Шарика: “Да, Радхика молит об обществе Кришны, но когда Она достигает его, Она, из-за гордого гнева, становится горячей, как Солнце в июне. Она молит о любовном служении Кришне, но когда Она близко подходит к Нему во Вриндаване, Она ведёт Себя с Ним высокомерно! Как это удивительно!”

Стихи 33-34

Шука сказал: “Флейта Хари отранавливает реки, привлекает и очаровывает весь мир, и заставляет всех женщин отбросить их целомудрие! Кто может описать славу флейты Кришны? Она - причина исчезновения любви женщин к другим мужчинам (таким, как их мужья), она омывает их сердца нектарными звуками, и возбуждает в каждом естественную любовь к Кришне!”

Стих 35

Затем шуки и шарики, опянённые их любовью к своим Повелителям, Шри Кришне и Шри Радхе, блаженно дискутировали о Их славе друг с другом.

Стих 36

Один шука сказал: “Кто держал на одном Своём пальце холм Говардхана, чтобы согнуть гордость Индры, подобную горе, и кто радостно танцевал на капюшонах змея Калии? Это был Кришна!”

Стих 37

Одна шари сказала: “Тогда скажи мне, чьи, подобные горам, груди держат Гиридхари, как лотос, и кто танцует на змееподобной голове ловца змей, ума Кришны? Это Шри Радха!”

Стих 38

Шука сказал: “Как могут цветы атимукта (мадхави) удовлетворить мёдом своих цветущих тел всех пчёл? Это могущество Мадхавы (весны). (Или: Как могут мудрецы, которые уже освобождены, насладиться нектарной божественной любовью? Только из-за всепривлекающего могущества Мадхавы!)”

Стих 39

Шарика сказала: “Как может лианы атимукта (Мадхави) постоянно производить мёд, который так привлекает пчёл? Потому что они общаются с последователями Кришны. (Или: Как могут освобождённые души привлечся нектаром преданности? Только общаясь с преданными Кришны, которым известна сущность жизни.)”

Стих 40

Шука: “Скажи мне, кто смотрел на обнажённых девушек, украв их одежды с берега Йамуны, в которой они купались, кто нарушил обеты всех целомудренных девушек, кто без стыда убил телёнка (Ватсасура), женщину (Путана) и быка (Ариштасура)? Это был Кришна!”

Стихи 41-42

Другой шука сказал: “Кто дал Путане, которая хотела убить Его, играть роль Его матери и дал ей положение Своей матери (см. Бхаг. 3.2.23), кто пасёт телят, а также убивает телёнка, кто убил Дхенукасуру и также пасёт Дхену (коров), и кто убил быка (Ариштасура) и также пасёт быков? Кто испытывал сердца, тела и слова девушек (когда украл их одежды у Йамуны), а позже действовал, как их муж (во время танца Раса), выполняя Своё обещание, и кто забирая целомудрие юных девушек, делает их более целомудренными, скажи мне? Это Кришна!”

Стих 43

Так все пили нектар слов попугаев чашами своих ушей. Радха и Кришна сказали Своим подругам и друзьям наградить этих птиц и затем пошли любоваться красотой осеннего леса.

Стих 44

Лалита дала шарикам целое поле спелого винограда, а Субала дал кирам (попугаям-самцам) целый лес спелого граната.

Стих 45

Тем временем Нандимукхи сказала Радхе и Кришне: “Взгляните на лес хеманта, расположенный перед Вами. Он жаждет предложить своё богатство (фрукты и цветы) Вашим лотосным стопам!”

Стихи 46-47

“Этот лес наслаждает все Ваши пять чувств ароматом цветущих цветов амлана, курунтака и курабака, сладкими звуками куропаток, птиц лава, кикхи, попугаев и шмелей, наслаждающим вкусом спелых апельсинов, и своим прохладным бризом! Кришна! Этот лес сезона хеманта сияет как Твоё тело! Также, как Ты окружён Своими друзьями, этот лес окружён цветами джинти, также как и Твоё тело постоянно и неослабевающе (амлана) сияет, так и этот сезон хеманта полон безупречных (амлана) цветов. Также, как Твоё тело увеличивает влияние стрелка из цветочного лука, Камадева, так и этот лес также увеличивает влияние Камадева, также как Ты окружен гопи, этот лес также имеет лианы Гопи. Также, как Твоё тело цветёт цветочными стрелами Камадева, этот лес также наполнен цветами-стрелами, и также, как Шукадева воспевает Твою славу в Шримад Бхагавате, шуки воспевают Твою славу в этом лесу!”

Стихи 48-49

Затем Хари, очень блаженно, описывает красоту зимнего леса Своей возлюбленной, говоря: “О Прекрасноликая! Взгляни на зимний лес, который выглядит как лучшая танцовщица, одетая в прекрасные и разноцветные одежды, в форме созревшей пшеницы. Там много попугаев, опьянённых вожделением, декламируют благоприятные обращения театральных представлений, а спелые апельсины этого леса, подобны грудям этой танцовщицы!”

Стих 50

“О Целомудренная! Испугавшись зимнего холода, тепло лета приняло прибежище крепости Твоих грудей! Поэтому Твои груди, подобно птицам чакраварка, освободились от своей боли разлуки и счастливы днём и ночью!”

Стихи 51-52

“Зимой жар огня испуганно прячется от холода, убегая в разные места: немного его прячется в родниковой воде, немного в дуплах деревьев и немного в пещерах гор! Холод зимы, днём и ночью, невидимо пьёт кровь жары Солнца и огня!”

Стих 53

“Юноши, которые ночью ложатся спать со своими девушками, боятся покинуть тёплые обьятия грудей своих возлюбленных. Они поклоняются Солнцу, чтобы оно вставало медленнее, так, чтобы они могли отдалить свой утренний подъём. Солнце милостиво исполняет их желание и восходит позже.”

Стих 54

“Посмотри на эти спелые апельсины перед Нами! Своими качествами они напомнили Мне, посыпанные кункумой, груди юных девушек в ночь Раса!”

Стихи 55-57

Затем лесная царица Вринда сказала своим Царю и Царице: “Посмотрите на лес ручира, расположенный перед Вами, он жаждет служить Вам! Все создания в этом лесу дрожа и покрывшись “мурашками” (от холода, или любовного экстаза), находятся в нескольких местах у подножий высоких деревьев, где немного теплее. Лучи Солнца стали слабы и оно движется на юг. Этот прекрасный зимний лес будто любовно молит Тебя своими жаворонками и птицами харита, предлагает Тебе красное сари из своих цветов джава и бандхука, блузу из цветов даманака и белое платье из цветов кунда.” 

Стихи 58-59

“Утром и вечером тонкие лучи Солнца падали на корни деревьев, покрытые солнечными камнями, и на кончики их листьев. Там медленно пасутся олени, греясь в солнечных лучах. Увидев, что ты пришёл, они подходят к Тебе, украшенные слезами любви и вставшими дыбом волосками. Зимой тепло Солнца и продолжительность дней ежедневно убывают, сердечные друзья Солнца, лотосы, куда-то подевались и жар солнечных лучей стал слабым из-за зимнего холода. Кто, кроме Господа Вселенной, не находится под контролем времени?”

Стих 60

“Испугавшись сильного холода, Солнце спрятало своё богатство тепла в, подобных крепостям, грудях гопи, которые быстро предложили свои груди Кришне, для Его наслаждения, не заботясь о морали из-за сильной любви.”

Стихи 61-62

Слушая слова Вринды и видя красоту зимнего леса, Кришна стал очень счастлив и сладко сказал Своей возлюбленной: “О Прекрасная! Посмотри! Пчёлы покинули закрывшиеся лотосы, видя, что пришла зима, и полетели к цветущим цветам кунда, где они нашли наслаждение!”

Стих 63

“О Прекрасная! Взгляни! Шмели оставили лотосы, которые являются олицетворением Индры (богини красоты) и которые сейчас страдают от холода, и полетели к цветам кунда!”

Стих 64

“Зима - это солдат затмения, который атакует Солнце, но не в силах полностью победить его, он переносит огонь на лотосы, зная, что они дороги Солнцу.”

Стих 65

“Зреющие плоды бадари напоминают Мне груди Враджа-гопи, которые вышли из вод Йамуны (когда Я украл их одежды).”

Стих 66

Вринда дала Кришне два нежных бутона цветов джава и Он украсил ими уши Радхи, от любви Его руки задрожали и покрылись “мурашками”, и Шри Радхика также украсила уши Хари серьгами из цветов кунда.”

Стих 67

Вринда поместила в лотосные руки Радхики гирлянду из цветов кунда, и лотосные ладошки Радхики сделали эту гирлянду красноватой (Из-за розового сияния ладоней Радхики). Радхика радостно одела эту гирлянду на шею Кришны и от прикосновения к Нему, гирлянда приобрела цвет синих лотосов. Затем, когда Кришна одел гирлянду на шею Радхики, она стала выглядеть как гирлянда из золотистых цветов чампака.

Стих 68

Увидев это, Вишакха улыбнулась и сказала: “Посмотрите на эту нежную цветущую (пушпита) лиану кунда (кундалата), которая заставляет шмеля (али) пить свой мёд после другого (или: Кундалата даёт какому-



2019-05-24 378 Обсуждений (0)
Служение шести-сезонных лесов 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Служение шести-сезонных лесов

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (378)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.023 сек.)