Модальные глаголы с инфинитивом II в значении предположения
Модальные глаголы с инфинитивом II выражают различную степень предположения или уверенности в действии, совершённом в прошлом. Сказуемое, в этом случае, переводится личной формой смыслового глагола в прошедшем времени с использованием таких слов и словосочетаний как возможно, как говорят, по-видимому и т.д. Глаголы k ö nnen , müssen, mögen, d ü rfen в сочетании с инфинитивом II выражают различную степень уверенности говорящего в действии, которое совершено в прошлом. Такие сказуемые переводятся со словами возможно, вероятно, пожалуй т т.д. Наибольшую степень вероятности выражает при этом глагол m ü ssen.
Собственно модальный глагол mögen также может выразить значение сомнения и является одним из косвенных способов выражения сомнения в немецком языке. Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mögen с инфинитивом другого глагола.
Глагол sollen с Infinitiv II означает, что речь идет о непроверенном утверждении: об этом говорят, пишут, рассказывают, но достоверная информация отсутствует. Эта форма часто встречается в газетных сообщениях и переводится при помощи слов говорят, как сообщают, полагают:
Модальный глагол sollen является одним из наиболее часто употребляемых косвенных способов выражения сомнения. В системе значений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенком сомнения или недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительных предложениях с отрицанием. На русский язык эти выражения переводятся при помощи вопросительных частиц неужели, разве ли.
Глагол wollen с Infinitiv II означает, что речь идет о непроверенном высказывании лица о самом себе: кто-то утверждает что-то о самом себе, но ни он не может подтвердить свои слова, ни другие не могут его опровергнуть: wollen + Infinitiv II переводится на русский язык сочетаниями: утверждает, что; говорит, что.
Переведите предложения . Переведите предложения. 1. Der See mit den Inseln, auf denen in römischen Zeiten ein Venustempel gestanden haben soll, lag unbewegt.
2. Ich war, als ich das Bild sah, furchtbar erschrocken. Ich dachte, es muss da ein Unglück gegeben haben. Anders ist das nicht möglich. 3. Thomas Münzer war geboren zu Stolberg am Harz, um das Jahr 1498. Sein Vater soll, ein Opfer der Willkür des Stolbergschen Grafen, am Galgen gestorben sein. 4. Das Buch durfte schon erschienen sein. 5. In ihrer Jugend mochte sie reizvoller gewesen sein, als die Tochter es heute noch war.(Th. Mann,“ Lotte in Weimar“) 6. Er dürfte jetzt etwa 80 Jahre alt sein.
7. Karl will unseren Dozenten im Theater gesehen haben.
8. Der Kampf begann, ich weiß nicht mehr genau wann, es mag gegen 5 Uhr gewesen sein. 9. Einige Beamten dürften sogar bestochen worden. 10. Ich starre sie an. Was redete sie da? Sie musste sich versprochen haben. 11. Die Korallenkolonien können auch als Atolle(аттол, коралловый остров) ganz isoliert im Ozean entstanden sein.
Тема № 18 Модальные конструкции haben и sein + zu + Infinitiv Глагольные конструкции haben + zu + Infinitiv и sein + zu + Infinitiv имеют в немецком языке модальный характер ивыражают необходимость, долженствование, реже возможность. 1. Конструкция haben+zu+Infinitiv выражает активное долженствование. В этом случае подлежащее является носителем действия. В переводе используются слова долженствовать или мочь в сочетании с инфинитивом основного глагола. Например:
В современном немецком языке конструкция haben+zu+Infinitiv можетбыть выражена в любой временной формеIndikativили Konjunktiv , однако реально употребительными являются Präsens, Präteritum и Futur I. Неопределённо-личные предложения с подлежащим man и сказуемым haben+zu+Infinitiv следует переводить безличными предложениями с глаголами следует, нужно.
2. Конструкция sein+zu+Infinitiv выражает пассивное долженствование или возможность. В переводе этой конструкции используется безличная форма глагола: следует, можно, нужно. Подлежащее в этом случае является объектом действия, т.е. является пассивным.
Конструкция sein +zu+Infinitiv широко распространена в современном немецком языке и можетбыть выражена в любой временной формеIndikativили Konjunktiv , однако реально употребительными являются Präsens, Präteritum и Futur I. В сочетании sein + zu + глаголы чувственного восприятия возможен перевод безличной формой – видно, слышно и т.д.:
Аналогичное модальное значение в немецком языке имеют так же следующие конструкции: es gilt:
es gibt:
Популярное: Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (412)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |