Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


О некоторых возможностях совершенствования лексикографических источников на основе полученных данных



2015-11-10 892 Обсуждений (0)
О некоторых возможностях совершенствования лексикографических источников на основе полученных данных 0.00 из 5.00 0 оценок




Говоря о прикладном значении нашей работы, следует указать на то, что детальное исследование обширного фактического материала позволяет внести определенные дополнения и коррективы в лексикографические источники, в частности в «Словарь словообразовательных элементов немецкого язвка» (под рук. М.Д. Степановой). Анализируя ранее немецкие нейтральные аффиксальные существительные, мы указали на ряд недостатков Словаря, которые можно было бы устранить благодаря полученным данным [11]. На основе исследования разговорной лексики мы также считаем целесообразным отметить некоторые моменты. Так, в отдельных случаях не вполне адекватна, на наш взгляд, подача значений некоторых словообразовательных элементов. В частности, мы склонны придать полупрефиксу Quadrat- не экспрессивно-оценочное уничижительное значение (как в Словаре), а экспрессивно-оценочное усилительноезначение большой (громоздкий) или в высшей степени. Ср. (согласно словарным данным): Quadratesel круглый дурак – Esel осел, Quadratlatsch 1) очень широкий стоптанный шлепанец 2) широкая, большая нога – Latsch стоптанный башмак, шлепанец, Quadratschädel 1) очень большой (массивный) череп 2) упрямец, глупец – Schädel 1) череп 2) разг. голова, башка. Кроме того, в первом примере существительное мотивировано, по нашему мнению, существительным Esel в разговорном значении «осел», т.е. глупый, ленивый человек, а не в значении осел (животное). Точно также существительное Mistfink 1) неряха, грязнуля 2) нечистоплотный человек (в моральном отношении) мотивировано существительным Fink в разговорном значении беспутный, легкомысленный малый, а не в значении зяблик, причем полупрефикс Mist- усиливает пейоративную коннотацию, добавляя слову уничижительный оттенок.

В отдельных случаях описание значений словообразовательных элементов является неполным. Так, полупрефикс Sau- помимо значения уничижительности (согласно Словарю) имеет ярко выраженное значение усилительности. Ср.: Sauarbeit плохая, неряшливая работа, Saukerl мерзкий тип, Sauklaue груб. очень плохой почерк, Sauwetter отвратительная погода, но: Sauwut дикая(сильная) ярость, Saukälte дикий (сильный) холод, Sauhitze дикая(сильная) жара и др.Не нашло в Словаре отражения значение суффикса -e лица (преимущественно женского пола), обладающего склонностью к действию, обозначенному производящей основой, зарегистрированное нами в целом ряде разговорных отглагольных существительных (Petze, Klatsche, Quarre, Knatsche, Hatsche и др.).

Не во всех случаях, на наш взгляд, дается верное толкование слова. Так, существительное ′Scheißhaus груб. нужник является, по нашему мнению, композитом, а не полупрефиксальным словом (согласно Словарю), на что указывает кроме прочего наличие одного главного ударения в слове. Ср.: ′Scheiß′haus унич. дом (полупрефиксальное слово – два главных ударения).

Не всегда точны, на наш взгляд, сведения о частотности словообразовательных элементов. Так, мы не можем пока говорить о частотности полупрефикса Bier-, насчитывающего всего 7 лексических единиц, равно как и полупрефикса Gold-, насчитывающего 5 лексических единиц.

Можно поспорить и в отношении статуса отдельных словообразовательных элементов. Так, мы склонны причислить словообразовательный элемент Edel- к полупрефиксам (согласно Словарю это частотный компонент композита) в обобщенном значении избранности, принадлежности к особому классу (Edeldirne элитная проститутка, Edelnutte то же) и тем более в значении иронии, пренебрежительности, уничижительности: Edelkitsch (Kitsch разг. низкопробное художественное произведение, хлам), Edelmarke (Marke разг. дурак), Edelschmus (Schmus разг. болтовня).

Отмечен нами случай неверного формального отражения словообразовательного элемента. Так, полупрефикс Engel- (согласно Словарю) фактически встречается только в виде Engels-, поэтому s не может рассматриваться в качестве соединительного элемента при основах существительных (согласно Словарю), а входит в состав полупрефикса (Ср.: Hunde-/Hunds-).

И, наконец, анализ слов и их лексикографических описаний позволяет выделить дополнительно некоторые словообразовательные элементы, не нашедшие отражения в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка». Речь идет, например, о полупрефиксах Feld-Wald und Wiesen-, Melefiz-, Ell(en)bogen-, Kotz-, Staats- и др. Полученные количественные данные могут служить дополнительным источником выявления частотности того или иного словообразовательного элемента. Представленная в работе лексика может служить в качестве наглядного фактического материала при описании значений словообразовательных элементов.

Что касается Словаря Кюппера, то, на наш взгляд, следовало бы в нем более последовательно разграничивать полисемию и омонимию. Так, по праву существительные Hundelohn средства, выделяемые на содержание служебной собаки и Hundelohn нищенская зарплата рассматриваются как слова-омонимы отдельно друг от друга, являясь композитом в первом случае и полупрефиксальным словом, во втором. Однако существительное Spezi, например, рассматривается как многозначное: 1. vertrauter Freund, Kamerad 2. Fachmann 3. Mischung von Coca Cola und Bluna (o.ä.). С нашей точки зрения речь идет о трех словах-омонимах, являющихся усечениями не имеющих между собой ничего общего слов: 1. Spezial близкий друг (от ит. lo speciale) 2. Spezialist специалист (по аналогии с Profi) 3. Spezialmischung особая смесь. Поэтому эти слова следовало бы располагать отдельно друг от друга или помечать иными знаками, как, например, в данном случае: Kriminal Ι interj. Ausruf höchstens Unwillens KriminalΙI m Kriminalpolizeibeamter KriminalΙII f Kriminalpolizei KriminalΙV nGefängnis. Приведем еще один пример. У существительного Schmiere из приведенных 13 значений (исключая употребление этого слова в устойчивых словосочетаниях) следовало бы вычленить два значения (9 и 13) как не имеющие ничего общего ни с одним из значений глагола schmieren, а именно: 9. kleine Wanderbühne; Vorstadttheater (в 1600 служило обозначением для провинциальных мелких типографий, перенос значения на странствующих артистов произошел, видимо, в силу того, что они использовали тексты этих типографий, а возможно слово восходит к евр. semirah = Gesang, Spiel). Другое значение 13. полиция, полицейский патруль, служащий полиции восходит к евр. schmiro = Bewachung. На этом основании, на наш взгляд, целесообразнее вести речь о словах-омонимах. Хотя с точки зрения синхронии даже в этих случаях можно найти (возможно, надуманную) точку соприкосновения с глаголом schmieren. Это говорит о том, что при установлении мотивационных отношений субъективный фактор все же имеет немаловажное значение.

 

З А К Л Ю Ч Е Н И Е

 

Данная работа отличается от исследований других авторов тем, что всестороннему исследованию подвергается весьма значительный пласт немецкой разговорной лексики (более 5 тыс. лексических единиц), выявленной методом сплошной выборки из современных словарей немецкого разговорного языка: двуязычного словаря В.Д. Девкина (1996) и одноязычного словаря Х. Кюппера (1990). В качестве объекта исследования избрана одна часть речи, а именно имя существительное, поскольку детальный анализ лексики не позволяет в рамках одного исследования охватить весь фактический материал, в то время как имя существительное превосходит все другие части речи по численности и разнообразию разговорных образований и может служить в качестве примера, дающего достаточно целостное и наглядное представление о разговорном словообразовании в немецком языке.

Природа слова как многомерного явления определяется многочисленными факторами, в том числе и его словообразовательной структурой. Специфика разговорной лексики прослеживается практически по всем параметрам. Как показало исследование, в словообразовании разговорная специализация проявляется помимо прочего в наличии некоторых характерных способов, средств и приемов, используемых для создания контраста с нейтральной лексикой.

В работе представлены все способы словообразования, выявленные нами в рамках разговорного субстантивного словопроизводства. При разграничении этих способов словообразования мы основывались на концепции В.Фляйшера, согласно которой слова представляют собой либо словообразовательные конструкции, состоящие из двух непосредственно-составляющих (НС), в том числе с нулевой морфемой, либо симплексы, нерелевантные для словообразования. В область исследования был включен и такой способ словообразования, как полуаффиксация, который мы, вслед за М.Д. Степановой и другими авторами, считаем возможным рассматривать в качестве особого, самостоятельного лексико-семантического способа словообразования, тем более что он наиболее широко представлен именно в разговорном словообразовании и является, на наш взгляд, одной из его характерных особенностей. В качестве самостоятельного способа словообразования мы рассматриваем сокращение (усечение) слов вопреки мнению некоторых авторов, которые рассматривают сокращенные слова лишь как словообразовательные варианты исходных лексических единиц. В пользу этого говорит тот факт, что сокращенные и усеченные слова не только стилистически маркированы, но и не всегда являются эквивалентами нередуцированных единиц, неся в себе эмоционально-экспрессивно-оценочный заряд, иногда даже дополнительное приращение смысла, и по праву занимают свое место в словарях разговорной лексики наравне с другими лексическими единицами. Разговорно маркированными способами словообразования можно назвать контаминацию, редупликацию, а также игру слов, паронимическое словообразование и народную этимологию, поскольку в других подсистемах языка они играют лишь незначительную роль.

Детально проанализировав механизм действия всех этих способов и подробно описав качественный и количественный состав полученных этими способами лексических единиц, мы можем говорить о разговорном субстантивном словообразовании как отдельной, достаточно разветвленной и имеющей свои отличительные особенности системе в рамках всего разговорного словообразования.

Из более 20 тысяч разговорных слов в общей сложности нами было выявлено 5297 существительных, из них 1568 композитов, 1428 суффиксальных, 105 префиксальных, 127 суффиксально-префиксальных, 960 полупрефиксальных, 466 полусуффиксальных слов, 245 имплицитных дериватов, 214 сокращений, 62 контаминированных образования, 49 редупликаций и 73 единицы, образованные в результате игры слов, паронимии и народной этимологии.

Статистические данные свидетельствуют о том, что из описанных нами способов словообразования самыми активными являются словосложение, суффиксация и полуаффиксация. В образовании разговорных существительных участвуют те же словообразовательные элементы, что и в литературном языке, однако можно выделить довольно многочисленную группу разговорно маркированных элементов, в частности суффиксов, полупрефиксов и полусуффиксов, чего нельзя сказать о префиксах.

Произведенное нами ранее исследование существительных c немецкими аффиксами, отобранных методом сплошной выборки из толковых словарей современного немецкого языка, позволяет провести сравнение относительно использования одного из самых продуктивных способов словообразования, а именно эксплицитной деривации в литературном немецком языке, с одной стороны, и в разговорном немецком языке, с другой. Следует отметить, что в разговорном языке этот способ словообразования представлен не столь широко, как в литературном, однако достаточно широко, чтобы считать его одним из важнейших путей обогащения разговорного немецкого языка.

Анализ фактического материала показал, что практически одни и те же суффиксы задействованы в образовании как нейтральной, так и разговорной лексики. Частотными в обеих сферах оказались суффиксы -chen, -e, -ei, -er, -ling. Наоборот, малочисленны существительные, образованные посредством суффиксов -el, -rich, -sel. При этом суффиксы -chen, -ei, -ling и -rich можно рассматривать как в большей степени разговорно маркированные, поскольку они придают большинству производных слов эмоционально-экспрессивно-оценочный оттенок в виде мелиоративной или пейоративной коннотации, свойственной, как известно, разговорной лексике. В пользу этого говорит и тот факт, что в словарях большинство слов с указанными суффиксами имеют помету «разговорные». К этой группе можно добавить существительные, образованные по префиксально-суффиксальной модели. Речь идет о прерывистой морфеме Ge-…-e/0. Эта модель достаточно продуктивна при образовании нейтральной лексики, однако, подавляющее большинство существительных, имеющих эмоционально-экспрессивно-оценочный оттенок (чаще всего пейоративной направленности), может быть отнесено к разговорной лексике. Таким образом, прерывистая морфема Ge-…-e/0 может быть поставлена в один ряд с суффиксами, имеющими склонность к образованию преимущественно разговорной лексики.

Существенные различия коснулись других суффиксов. Так, в словарях разговорного немецкого языка нами было зафиксировано незначительное количество производных существительных с суффиксами -heit/-keit, -in, -lein, -schaft, -tum, -ung, в то время как в области нейтральной лексики их количество колеблется от 140 (-lein) до 3021 (-ung). Вообще не были зафиксированы существительные с суффиксами -icht, -nis, -sal.

Если некоторые из указанных выше словообразовательных морфем можно с определенной натяжкой назвать разговорно маркированными, то посредством суффиксов -bold, -erl, -i, -ian/-jan, -ke, -l, -le, -о, -s, -sche образуются почти исключительно разговорные дериваты. При образовании нейтральной лексики эти суффиксы играют очень незначительную роль. Среди них наиболее частотными являются суффиксы -erl и -i. Остальные входят в состав немногочисленных существительных, имеющих ярко выраженную разговорную окраску.

Следует особо отметить, что немецкие суффиксы -er, -l -i и участвует в образовании разговорных слов в сочетании с другим способом словообразования, а именно сокращением производного или сложного слова в виде его усечения: Fussballer – Fussballspieler, Präserl – Präservativ, Studi – Student, Irrealo - Irrealist.

Отдельную группу среди разговорных дериватов образуют существительные, образованные посредством заимствованных суффиксов. Отличающая их экспрессивность достигается за счет нарушения морфологической и семантической сочетаемости морфем. Самым частотным среди них оказался суффикс -itis (-ritis), остальные насчитывают незначительное количество существительных.

Анализ семантических структур разговорных дериватов и их классификация позволили выделить в рамках отдельных групп существительных словообразовательные типы, наиболее характерные для разговорной сферы, и выявить лексические единицы, отклоняющиеся от типовых формальных и семантических отношений словообразовательно соотносительных слов. Для сравнения семантических отношений в сфере нейтральной лексики с одной стороны, и разговорной лексики с другой, может быть использован суффикс -er как наиболее частотный. Так, в литературном языке было установлено среди отглагольных существительных с суффиксов -er 7 словообразовательных типов, среди отсубстантивных существительных – 10, среди существительных, образованных от числительных – 2. Не наблюдаются типовые отношения среди малочисленных существительных, образованных от других частей речи. В разговорном языке среди отглагольных существительных выявлено 6 словообразовательных типов, среди отсубстантивных существительных – 5, образования от других частей речи также малочисленны и не поддаются типовому описанию. Таким образом, спектр типовых морфолого-семантических отношений у разговорных существительных с суффиксом -er ýже, чем у нейтральных, что объясняется избирательностью его употребления в разговорно-обиходной сфере.

В некоторых случаях словообразовательные типы, непродуктивные в литературном немецком языке, являются продуктивными в разговорном языке. Так, по словообразовательной модели глагольная производящая основа + - е со словообразовательным значением лица женского пола, обладающего склонностью к действию, обозначенному производящей основой, довольно активно образуются разговорные существительные типа Petze, например, Bediene официантка, Umwerfe очень привлекательная девушка. Наоборот, словообразовательные типы, продуктивные в литературном языке, могут быть непродуктивными в разговорном. В качестве примера можно привести словообразовательный тип глагольная производящая основа + -ei со словообразовательным значением места действия, обозначенного производящей основой. Если среди нейтральной лексики таких существительных нами было обнаружено 64, то среди разговорной лексики – только 1. Таким образом, далеко не все словообразовательные модели, действующие в литературном языке, активно используются при образовании разговорной лексики.

Некоторые словообразовательные средства в настоящее время являются нечастотными и непродуктивными, и все образованные с их помощью производные существительные демотивированы в той или иной (как правило, значительной) степени. В качестве примера можно привести суффиксы -l и -s. Напротив, почти все существительные, образованные с помощью заимствованных суффиксов, являются прозрачно мотивированными. Существительные, входящие в состав устойчивых словосочетаний, имеют, как и свободные лексемы, различную степень мотивированности.

В сфере разговорной лексики, равно как и в литературном немецком языке, префиксальный способ словообразования представлен гораздо менее широко, чем деривация. Если в толковых словарях современного немецкого языка нами было выявлено около 300 лексических единиц с немецкими префиксами Erz-, Miss-, Ur-, Un-, то среди разговорной лексики нами было зарегистрировано лишь 38 существительных. Практически не нашел применения префикс Miss-, который, согласно нашим исследованиям, в литературном языке представлен 43 единицами, и примерно в равных долях выступают остальные три префикса. Следует отметить, что в отличие от суффиксов среди префиксов нет словообразовательных морфем, которые можно было бы назвать разговорно маркированными.

Кроме того, не все известные значения префиксов выявлены при анализе словообразовательных структур разговорных префиксальных существительных. Так, префикс Erz- зарегистрирован только в значении усилительности отрицательного качества, в то время как в литературном языке он служит также для обозначения более высокого ранга. Префиксы Un- и Ur- довольно широко задействованы при образовании нейтральной лексики в значении усилительности количественного или качественного признака (Unsumme, Urkraft), чего нельзя сказать в отношении разговорных существительных.Это, возможно, объясняется наличием в разговорной сфере большого количества полупрефиксов, взявших на себя эту функцию.

При образовании префиксальной разговорной лексики предпочтение отдается заимствованным префиксам. С одной стороны, это дань моде, а с другой стороны, стремление выразить особое отношение к обозначаемому предмету путем придания слову через префикс дополнительной эмоционально-экспрессивной оценки.

В отличие от префиксации, полупрефиксация занимает весьма значительное место в системе разговорного субстантивного словопроизводства (более 900 лексических единиц). В словообразовании принимают участие как полупрефиксы, соотносимые с полнозначными частями речи (существительными, прилагательными, наречиями, глаголами), так и со служебными словами (предлогами). Наиболее многочисленную группу (40) образуют отсубстантивные полупрефиксы. Их частотность колеблется от 1 до 149 единиц.

Как показывает анализ, полупрефиксы выполняют две основные функции: 1) служат для выражения усиления, как правило, с экспрессивной окрашенностью и 2) для экспрессивной оценки, чаще пейоративной, реже мелиоративной направленности. Выполняющие эти функции полупрефиксы ориентированы в подавляющем большинстве на разговорную сферу и являются, таким образом, разговорно маркированными. Полупрефиксы, соотносимые с предлогами выполняют функцию, свойственную предлогам, т.е. выражают в большинстве случаев пространственные и временные отношения. Все прочие значения полупрефиксов не являются типичными, т.к. их носители преимущественно находят применение в словообразовании неразговорной лексики.

Не менее активным способом образования разговорных существительных является полусуффиксация (около 500 лексических единиц). На основе анализа фактического материала нами было выявлено 48 полусуффиксов. Их частотность колеблется от 2 до 53 лексических единиц.

Как показывает анализ лексики, основная функция полусуффиксов заключается в обозначении лица, лишь отдельные полусуффиксы специализируются на других словообразовательных значениях, однако, их частотность при этом не велика. Большая часть существительных отличается эмоционально-экспрессивной окрашенностью, чаще всего с пейоративной направленностью.

В целом нами выявлено более 1400 существительных, образованных способом полуаффиксации. В образовании 67,3 % из них задействованы полупрефиксы, 32,7 % – полусуффиксы. Отсюда можно сделать вывод, что полупрефиксы отличаются большей словообразовательной активностью, чем полусуффиксы.

Словосложение очень широко представлено в сфере разговорного словообразования. Чтобы не быть голословными, приведем цифры. Так, в «Немецко-русском словаре разговорной лексики» В.Д. Девкина (всего свыше 12000 слов) нами выявлено 6382 существительных, из них 1568 являются композитами, что составляет 24,6 %. Если взять самую многочисленную группу существительных на букву «S», то обнаруживается, что композиты по численности занимают в ней 2-е место после суффиксальных образований (если исключить так называемые остаточно-производные немотивированные существительные на -e, -er, -el -en и рассматривать их как симплексы, то 1-е место). Из 859 субстантивных образований на «S» 230 (26,8 %) являются сложными словами.

Если вторая НС композита может быть только существительным (в противном случае речь идет о так называемых «сдвигах» и конверсии как способе словообразования), то первая НС может быть представлена разными частями речи. На первом месте по частотности стоит существительное. Из 1568 композитов, выявленных нами в Словаре В.Д. Девкина, 1316 имеют субстантивную основу в качестве определителя, 244 – глагольную основу, 51 – адъективную основу, 8 – прочие части речи.

Чрезвычайно многообразны семантические отношения между непосредственно-составляющими определительных композитов, особенно это касается существительных с субстантивной производящей основой в качестве первой НС. Несмотря на это, можно выделить основные словообразовательные типы, характерные для разговорной лексики. Так, в рамках существительных с субстантивной производящей основой нами было выделено 13 словообразовательных типов, с глагольной производящей основой – 5. Прилагательные в качестве первой НС придают всему слову, как правило, значение внутреннего или внешнего качества. Другие части речи встречаются редко, поэтому о типизированных семантических отношениях говорить не имеет смысла.

Помимо полуаффиксации еще несколько способов словообразования можно назвать характерными именно для разговорной сферы. Особую, хотя и немногочисленную по своему составу группу (49 лексических единиц) образуют существительные, полученные способом редупликации. Весьма популярен в разговорной сфере способ образования существительных путем скрещивания (стяжения) частей двух, реже нескольких слов в одно слово – контаминация. Полученные образования (42 лексические единицы) отличаются значительной экспрессивностью и служат, прежде всего, для достижения комического, иронического или шуточного эффекта. Для непринужденно-разговорного стиля общения характерно использование укороченных (усеченных) слов (контрактур). Наибольшей частотностью отличаются инициальные односегментные усечения, в качестве исходных форм выступают, чаще всего, заимствованные слова, частично ассимилированные в немецком языке. Усеченные единицы и их исходные формы могут отличаться друг от друга не только стилевой принадлежностью, но и экспрессивно-эмоционально-оценочной окрашенностью или территориальной принадлежностью, иногда различиями в семантической структуре, существуют, кроме того, синонимы эвфемистические (BH = Büstenhalter). Усечение как способ словообразования комбинируется с другими способами словопроизводства, а усеченные слова, в свою очередь, активно включаются в словообразовательные процессы.

В разговорной сфере активно действует паронимическая модель, по которой образуются слова, сходные в звучании и частично совпадающие по своему морфемному составу и семантической структуре. В основе слов-паронимов лежит, как правило, игра слов как утонченная форма экспрессии. В качестве слов-прообразов используются хорошо всем известные лексические единицы различной словообразовательной структуры, чаще всего иностранного происхождения. Некоторые слова-паронимы возникли в результате «ложной этимологии», попытки «оживить» внутреннюю форму слова, «онемечить» иноязычное слово путем изменения его фонемного состава. В настоящее время этот прием сознательно используется в целях создания метких, обращающих на себя внимание лексических единиц, большинство из которых имеют ярко выраженный комический эффект. Игра слов проявляется в вольном обращении со словами, которое иногда может принимать причудливые формы. Так, например, могут меняться местами отдельные буквы, в результате чего в слове появляются компоненты с ярко выраженным оценочным содержанием (Schauspieler - Sauschpieler), в основу видоизмененного наименования могут быть заложены новые мотивировочные признаки (Mordsee = Nordsee im Winter).

Экспрессивные лексические единицы появляются и в результате действия так называемого «обратного словообразования», когда хорошо всем известные аббревиатуры толкуются по-новому в виде описательных иносказательных названий: MG = Maschinengewehr > mausbares Gerät = Mädchen. Экспрессивность этих единиц достигается за счет очевидного несоответствия семантики известной всем аббревиатуры и её нового, часто неожиданного, толкования.

Подавляющее большинство разговорных существительных являются мотивированными, т.е. их значения могут быть декодированы достаточно легко, и только 1,3 % можно отнести к полностью идиоматичным словам, у которых семантическая связь с производящими основами полностью утрачена. Такое соотношение объяснимо, т.к. одно из основных назначений разговорной лексики – служить средством выражения экспрессии, а «ничего не говорящее» слово имеет, как правило, гораздо меньшую силу воздействия.

Разговорные существительные отличаются, как правило, экспрессивно-эмоционально-оценочной коннотацией, чаще пейоративной, реже мелиоративной направленности. Образы, лежащие в основе разговорных наименований, привлекают внимание необычностью, яркостью, живостью, часто остроумием. Большая часть существительных служит для обозначения человека как по его профессиональной или иной деятельности, так и по тем качествам, которые являются его характерными особенностями. Реже встречаются другие лексико-семантические категории.

Исследование разговорного словообразования показывает, насколько гибкой и пластичной системой является язык. Он всегда служил и служит «игровым полем» для его носителей, а разговорный язык превосходит, на наш взгляд, все другие подсистемы языка по своему творческому потенциалу, самобытности и колориту, поэтому изучение разговорной лексики есть также и один из путей познания образа жизни и национального менталитета немецкого народа. Несмотря на «капризную идиоматичность, пестроту, сопротивление включению в стройные, упорядоченные отношения, противоречивость разговорной лексики», с которыми, по словам В.Д. Девкина, приходится сталкиваться исследователям (Девкин 1979: 155) (и с чем нельзя не согласиться), разговорная лексика, безусловно, поддается словообразовательному анализу, как, впрочем, и любому другому. Мы, со своей стороны, положили начало комплексному исследованию немецкого разговорного словообразования как одного из аспектов немецкого разговорного языка, избрав в качестве объекта исследования пока только одну часть речи Аналогичные исследования могут быть проведены в отношении других частей речи с целью создания полной и относительно завершенной картины немецкого разговорного словообразования, поскольку решение многих общетеоретических проблем требует рассмотрения всейсистемы разговорного словообразования, т.е. одновременного учета особенностей словообразования различных частей речи.

Мы надеемся, что полученные нами количественные данные в любом случае, если даже сделать скидку на возможные погрешности статистики, дадут более или менее ясное и в достаточной степени полное представление о различных аспектах разговорного словообразования.

В качестве заключения можно констатировать, что тема разговорного словообразования далеко еще не исчерпана, хотя и является объектом пристального внимания многих исследователей. Надо надеяться, что совместными усилиями лингвистов различных направлений будут по возможности полно раскрыты как сам механизм пополнения словарного состава немецкого разговорного языка способом словообразования со всеми тонкостями, связанными с его функционированием, так и особенности разговорной лексики, появившейся и появляющейся в результате действия этого механизма.

 

Л И Т Е Р А Т У Р А

 

Акиньшина Н.Д.Парономазия в немецком языке (окказиональное словообразование): Автореф. дис. … канд. филол. наук, М., 1991.

Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. – Саратов: СГУ, 1979

Алимбекова Л.В.Усечение как средство пополнения словарного состава немецкого языка: Дис. … к. филол. наук. – М., 1985.

Артамонов В.П.Опыт сопоставительного анализа коррелятивных пар лексической аббревиации в современном французском языке: Дис. … канд. филол. наук. – М., 1974.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.

Балли Ш. Французская стилистика: Пер. с фр. – М.: Иностранная литература, 1961.

Беляева Н.А., Павлов В.М. Изменение мотивированности производных слов, образуемых по активной деривационной модели, в ходе их лексикализации. // Проблемы мотивированности языкового знака. Под ред. А.П. Журавлева. – Калининград, 1976.

Беркетова З.В.Мотивационные связи современного немецкого языка: Дис. … д-ра филол. наук. – Алма-Ата, 1989.

Беркетова З.В., Харченко М.В.Системная лексикология современного немецкого языка. – Барнаул: Изд-во БГПУ, 1998.

Блинова О.И. Явление мотивации слов. – Томск, 1984.

Большой немецко-русский словарь. / Под рук. проф. О.И. Москальской. – М., 1969.

Борисова Т.И.Акты лексической ремотивации в современном немецком языке: Дис. … канд. филол. наук. – Калинин, 1982.

Букетова Н.И.Реликтовые явления в словообразовании современного немецкого языка. – Алма-Ата: Руан, 1991.

Вашунин В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1990.

Виноградова В.Н.Стилистические средства словообразования // Стилистические исследования на материале современного русского языка. – М., 1972. – С. 175-244.

Виноградова В.Н.Стилистический аспект русского словообразования: Автореф. дисс. канд. филол. наук, М., 1986.

Винокур Т.Г.Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи // Развитие лексики современного русского языка. – М., 1965. – С. 29-38.

Винокур Т.Г.Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М.: Наука, 1980.

Власенко Т.Г.Морфологические особенности имени существительного в немецкой разговорной речи // Вопросы немецкой разговорной речи. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1974. – С. 11-23.

Володина Г.Г.Особенности выражения некоторых смыслов в разговорной речи. – М.: Макс Пресс, 2001.

Волоцкая З.М. Опыт описания системы словообразовательных значений: Автореф. … канд. филол. наук. – М., 1968.

Воронов А.Л.Варианты слов в немецком языке. Учебное пособие по стилистике и теоретической грамматике. – Горький: ГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова, 1973.

Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. – М.: МГУ, 1958. – С. 103-125.

Гатауллин Р.Г.Стилистические аспекты немецкого словообразования: Дис. … д-ра филол. наук. – Галле, 1997.

Гатаулина Е.Х.Разговорно-окрашенные абстрактные номинации в современном немецком языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук, М., 2001.

Гладкова С.И. Изменения в семантике в связи с усечением слов //Вопросы немецкой филологии: Уч. зап. МПГИ им. В.И. Ленина. – М., 1970. – № 366. – С. 15-39

Гловинская М.Я. О зависимости морфемной членимости слова от степени его синтагматической фразеологизации. // Развитие современного русского языка. – М., 1975.

Глотова И.П.Семантическая конденсация в разговорной речи // Язык и общество. – Саратов, 1970. – Вып. 2. – С. 96-105.

Глухов Г.В.Прагмо-коммуникативные функции словообразовательной компрессии в современном немецком языке (на материале немецкоязычной прессы): Автореф. дис. … канд. филол. наук, Минск, 1992

Говердовский В.И.Опыт функционально-типологического описания коннотации. – М., 1977.

Голев Н.Д.К вопросу о семантическом расстоянии между словами, связанными мотивационными отношениями (Модификация) // Семантическая структура слова. – Кемерово, 1984.

Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. – Томск, 1989.

Головина Э.Д.К типологии языковой вариантности // Вопросы языкознания, 1983. – № 2. – С. 58-63.

Горбачевич К.С.Вариантность слова и языковая норма. – Л.: Наука, 1976.

Грачев М.А.Русское арго. – Н.Новгород, 1997. – 246 с.

Гридина Т.А.Языковая игра: стереотип и творчество. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996.

Гумирова Л.З.Морфонологические особенности немецкого словообразования: архитектоника производного слова. Уфа, 2001.

Гяч Н.В.Вопросы лексической аббревиации: на материале немецкого и русского языков: Дис. … канд. филол. наук. – Л., 1971.

Девкин В.Д.Особенности немецкой рказговорной речи. – М.: Международные отношения, 1965.

Девкин В.Д.Немецкая разговорная лексика.– М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1973.

Девкин В.Д.Коллоквиализмы без семантического осложнения // Романо-германская и славянская лексикография. – Минск, 1973. – С. 37-45.

Девкин В.Д.Проблемы немецкой разговорной речи:Автореф. дис. …д-ра филол. наук. – М., 1974.

Девкин В.Д.Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. – М.: Международные отношения, 1979.

Девкин В.Д.Возникновение слов и фразеологизмов на базе частичного звукового подобия //Вопросы лексикологии немецкого и французского языков. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1980.

Девкин В.Д.Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. – М.: Высшая школа, 1981.

Девкин В.Д.Предисловие // Прагматика слова. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985.

Девкин В.Д.Хоноратив и гумилиатив // Прагматика слова. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985.

Девкин В.Д.Разговорная лексика в лексикографическом аспекте: семантизация, тарификация, функционирование // Вопросы функциональной лексикологии. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1987. – С. 117-131.

Девкин В.Д.Оценочный компонент семантики слова // Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков. – Курск, 1990. – С. 57-59.

Девкин В.Д.Вовлечение внутренней формы слова в механизм экспрессии и комизма // Лекси



2015-11-10 892 Обсуждений (0)
О некоторых возможностях совершенствования лексикографических источников на основе полученных данных 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: О некоторых возможностях совершенствования лексикографических источников на основе полученных данных

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы...
Модели организации как закрытой, открытой, частично открытой системы: Закрытая система имеет жесткие фиксированные границы, ее действия относительно независимы...
Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (892)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.012 сек.)