Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Образцы для упражнений. 2 страница



2015-11-18 862 Обсуждений (0)
Образцы для упражнений. 2 страница 0.00 из 5.00 0 оценок




Даже гэро́й – нога, будет гэр-ори́ – ножка.

Имена существительные уменьшительные в звательном падеже подчиняются тем же вышеука[21]занным правилам о сохранении и перестановке ударения, напр.: ромны́ – жена, уменьшительное – poмнори́; звательное уменьшительное будет: Ро́мнори! – женка!, т.е. ударение здесь переносится на первый слог. Так же дад – отец, уменьшительное – дадоро́, в звательном уменьшительном будет: Да́доро! – батюшка!

Кхам – солнце, кхаморо́ – солнышко, звательное – Кха́моро!..

[***]

Некоторые из имен существительных допускают сравнительную неправильность в склонении. Возьмем, напр., слова му́й – лицо, рот (мужеского рода) и дай – мать (женского рода).

Единственное число.

И. му́й лицо, рот.

Р. мо́стэр (вм. муйе́стэр) лица, рта.

Д. мо́скэ (вм. муйе́скэ) лицу, рту.

В. муй лицо, рот.

Т. мо́са (вм. муйе́са) лицом, ртом.

П. муй лице, рте.

Хотя муйе́стэр, муйе́скэ, муйе́са – и неправильны по склонению, но нередко употребляются в разговоре.

И. да́й мать.

Р. да́тэр матери.

Д. да́кэ матери.

В. да́ мать.

Т. да́са матерью

П. да́тэ матери.

[22] Множественного числа.

И. муй-я́ лица.

Р. муй-е́ндэр лиц.

Д. муй-е́нгэ лицам.

В. муй-я́ лица.

Т. муй-е́нца лицами.

П. муй-я́ лицах.

И. дай-я́ матери.

Р. дай-е́ндэр матерей.

Д. дай-е́нгэ матерям.

В. дай-е́н матерей.

Т. дай-е́нца матерями.

П. дай-е́ндэ матерях

Заметим, между прочим, что слова: ром – муж, цыган, ромны́ – жена,цыганка, чаво́ – сын, молодой цыган, чай – дочь, девушка, и все от них производные, употребляются цыганами только при названии своих одноплеменников, но никогда не русских или, вообще, чужеземцев, для наименования которых существуют слова: гаgо́, ракло́, бузно́, цыцало́, дандваро́ – для мужеского рода, и с окончанием на ы́,и́ – для рода женского, напр.: гади́, раклы́, бузны́, дандвари́, цыцалы́ и пр.

Слова: ром, ромны́, чаво́, ча́йдаются также русским, только в смысле: муж, жена, сын, дочь.

 

Имена существительные отвлеченные

Имена существительные отвлеченные производятся, по большей части, из корня любого глагола прибавлением к нему окончаний: ибэ́, ипэ́, ыбэ́, ыбэ́н или ибэ́н (смотри о глаголе).

Возьмем наудачу хотя бы глагол тэ_марэ́с – бить. [В оригинале принято слитное написание частицы тэ и глагола. Напр., тэмарэ́с. Чтобы приблизить эти написания к современным, частица отделена подчеркнутым пробелом: тэ_марэ́с. – В.Ш.] Здесь тэ – приставка, эс – окончание, корень же этого глагола – мар. Прибавляя к этому корню одно из [23] окончаний, напр., ибэ́ – мы получим: марибэ́, или марибэ́н, что значит бой, драка.

Таким же точно образом из глаголов тэ_кхэл-э́с – играть, плясать, тэ-баг-а́с – петь, тэ-пи-ec – пить, получим слова: кхэлыбэ́ – игра, пляска, багипэ́ (багаибэ́) – пенье, пи-бэ́ – питье и т.д.

Сообразно с этим, не трудно также, почти из любого существительного отвлеченного, определить глагол, из которого оно происходит. Напр., слово: кошибэ́ – брань, ругань. Отбрасывая здесь окончание ибэ́, мы получим слог кош, представляющий корень глагола. Прибавив к нему в началe частицу тэ, – и в конце окончание э́с, получим слово тэ_кошэ́с, что, действительно, выражает глагол бранить, ругать.

Таким образом, морибэ́ – мытье, тэ_морэ́с – мыть, псирибэ́ – ходьба, походка, тэ_псирэ́с – ходить, пhypдыпэ́ – запал (о лошади), тэ_пhурдэ́с – тушить и т.п.

Некоторые же из имен существительных, хотя и имеют общие окончания ибэ́, ипэ́, но происходят не от глаголов, а от существительных же или прилагательных, напр., тhулыпэ́ – жир, сало, от тhуло́ – жирный. Конечная гласная о́, ввиду неблагозвучия, при соединении со следующею гласною ы, или и – опускается: тhул-ыпэ́. Учипэ́ – высота, вышина, от учо́ – высокий. Хула-ибэ́ – хозяйство, от хула́й – хозяин, чячипэ́ – истина, от чячо́ – правда. Гудлыпэ́ – сладость, от гудло́– сладкий. Барвалыпэ́ – богатство, от барвало́ – богатый.

 

Бывают также существительные, хотя и выражающие понятия отвлеченные, но не имеющие указанных окончаний – ибэ́, ипэ́ и т.п. К таковым [24] можно отнести: чёри́ – кража, воровство, буты́ – работа, ха́сь – гибель, годы́ – ум и некот[оторые] другие.

Кстати следует заметить, что почти все имена существительные отвлеченные и, вообще, с окончаниями ибэ́, ипэ́ и т д. – принадлежат роду мужескому.

Исключения: ха́сь – гибель, холы́ – гнев и чёри́ – кража – рода женского.

Некоторые из существительных с окончанием ибэ́, ипэ́, – напр., барвалыпэ́ – богатство, зоралыпэ́ – сила, мощь и др., заменяют иногда собою прилагательное, для выражения большей степени качества предмета; так, напр., вместо саво́ барвало́ – какой богатый, часто говорят: саво́ барвалыпэ́ – какое богатство (какой богач), вместо – саво́ зорало́ – какой сильный, саво́ зоралыпэ́ – какая мощь, саво́ гудло́ – какой сладкий, саво́ гудлыпэ́ – какая сладость и т.д.

К мужескому роду следует также отнести все имена существительные (заимствованные) с окончанием имо́, ымо́. Напр., жа́ркимо – жара, лыпо́тымо – топот, визго́тымо – визг. Так будет: саво́ жа́ркимо – какая жара, саво́ скэ́мпимо – какой скупец, мро́ лыпо́тымо – мой топот, тро́ визго́тымо – твой визг, ла́кро го́жимо – её красота и пр.

Заканчивая эту главу об имени существительном, нельзя обойти молчанием следующую характеристичную особенность этого наречия.

Почти каждое имя существительное имеет в началe себя инструментальную частицу о́ или э́. Напр., о-да́д – отец, э-да́й – мать, и если любое существительное произносится отдельно, она, эта ча[25]стица, должна быть ясно слышна. Частица эта нередко опускается, в особенности в тех случаях, когда существительному предшествует слово, оканчивающееся на одну из гласных букв, напр., лачо́ да́д – хороший отец, или лачи́ да́й – добрая мать; но она опять должна быть ясно слышна, когда 1) предложение или фраза начинается с имени существительного, напр., о-да́д мангя́ – отец просил, э-да́й гэйя́ – мать ушла, или же 2) если существительному предшествует слово, оканчивающееся на букву согласную, напр., мэ мангё́м э-дадэ́с – я просил отца, ё́й камэ́л э-да́ – она любит мать.

Конечно, вполне безошибочно будет сказать да́д или о-да́д и правильное употребление этих приставок достигается только навыком, привычкою и обусловливается также и известною степенью способности в усвоении характерных, типичных сторон разговорной речи.

 

Местоимения

 

Местоимения личные

Мэ – я Амэ́ – мы

Ту – ты Тумэ́ – вы

Ёв – он Ёнэ́– они, оне* [*устар., ж.р.]

Ё́й– она

 

Склонение личных местоимений

Мэ – я. Ту – ты.

И. мэ – я. И. ту́ – ты.

Р. ма́ндэр – (от) меня. Р. ту́тэр – (от) тебя.

[26] Д. ма́нгэ – мне. Д. ту́кэ – тебе.

В. ма́н – меня. В. ту́т – тебя.

Т. ма́нца— мною. Т. ту́са – тобою.

П. ма́ндэ – мне. П. ту́тэ – тебе.

Ёв – он. Ё́й – она.

И. Ёв – он. И. Ё́й – она.

Р. лэ́стэр (от) него. Р. ла́тэр (от) нее.

Д. лэ́скэ – ему. Д. ла́кэ – ей.

В. лэ́с – его. В. ла́ – её.

Т. лэ́са— им. Т. ла́са – ею.

П. лэ́стэ – нем. П. ла́тэ – ней.

Амэ́ – мы. Тумэ́ – вы.

И. амэ́ – мы И. тумэ́ – вы.

Р. амэ́ндэр (от) нас Р. тумэ́ндэр (от)вас.

Д. амэ́нгэ – нам. Д. тумэ́нгэ – вам.

В. амэ́н – нас. В. тумэ́н – вас.

Т. амэ́нца – нами. Т. тумэ́нца – вами.

П. амэ́ндэ – нас. П. тумэ́ндэ – вас.

Ёнэ́, онэ́ – они, оне.

И. Ёнэ́ – они, оне.

Р. лэ́ндэр – (от) них

Д. лэ́нгэ – им

В. лэ́н – их.

Т. лэ́нца – ими.

П. лэ́ндэ – них.

 

Местоимения притяжательные.

Мужеск. рода. Женск. рода.

Миро́, мро́ – мой. Мири́, мри́ – моя.

Тиро́, тро́ – твой. Тири́, три́ – твоя.

[27] Лэ́скиро, Лэ́скири,

лэ́скро – его. лэ́скри – его.

Ла́киро, Ла́кири,

ла́кро – её. ла́кри – её.

Амаро́ – наш. Амари́ – наша.

Тумаро́ – ваш. Тумари́— ваша.

Лэ́нгиро, Лэ́нгири,

лэ́нгро – их. лэ́нгри – их.

Пэ́скиро, Пэ́скири,

пэ́скро – свой. пэ́скри – своя.

Конэ́скиро – чей. Конэ́скири – чья.

 

 

Множественное число.

Мирэ́, мрэ́ – мои.

Тирэ́, трэ́ – твои.

Лэ́скирэ, лэ́скрэ – его.

Ла́кирэ, ла́крэ – её

Амарэ́ – наши.

Тумарэ́ – ваши.

Лэ́нгирэ, лэ́нгрэ – их.

Пэ́скирэ, пэ́скрэ – свои.

Конэ́скирэ – чьи.

Местоимения притяжательные склоняются по общему образцу склонения имен существительных. Напр.:

И. Миро́ – мой.

Р. Мирэ́стэр – (от) моего.

Д. Мирэ́скэ – моему.

В. Мирэ́с (миро́) – моего.

Т. Мирэ́са – моим

П. Мирэ́стэ (миро́) – моем.

И. Мири́ – моя.

Р. Мирья́тэр – (от)моей.

Д. Мирья́кэ – моей.

В. Мирья́ (мири́) – мою.

Т. Мирья́са – моею.

П. Мирья́тэ (мири́) – моей.

Множественное число.

И. Мирэ́ – мои.

Р. Мирэ́ндэр – (от) моих.

[28] Д. Мирэ́нгэ – моим.

В. Мирэ́н (мирэ́) – моих.

Т. Мирэ́нца – моими.

П. Мирэ́ндэ (мирэ́) – моих.

 

Местоимения указательные.

Адава́ – этот адалэ́ – эти. [м.р.]

Адая́ – эта. адала́ – эти. [ж.р.]

Одова́ – тот. одолэ́ – те [м.р.]

Одоя́ – та. одола́ – те [ж.р.]

Нередко эти местоимения, при соединении со следующим словом (начинающимся с буквы согласной), отбрасывают окончания – ва́ и я́, – в единственном и лэ и ла – во множественном числе и произносятся, как: ада́, одо́... Напр., ада́-дэвэ́с – этот день, сегодня, ада́ чай – эта девушка, дро ада́ штэ́то – в этом месте, про одо́ свэ́то – на том свете, ада́ чавэ́нца – с этими детьми (вместо – адалэ́), одо́ штэтэ́ндэр – из тех мест (вместо – одолэ́)...

Склонение местоимений указательных вполне сходно со склонением личных местоимений – ёв – он, ё́й – она и ёнэ́ – они, оне.

Единственное число.

И. Адава́ – этот.

Р. ада-лэ́стэр – (от) этого.

Д. адалэ́скэ – этому.

В. адалэ́с – этого.

Т. адалэ́са – этим.

П. адалэ́стэ – этом.

И. Адая́ – эта

Р. адала́тэр – (от) этой

Д. адала́кэ – этой.

В. адала́ – эту.

Т. адала́са – этою.

П. адала́тэ – этой.

[29] Множественное число.

И. Адалэ́ (ж. р. – адала́) – эти.

Р. адалэ́ндэр – (от) этих.

Д. адалэ́нгэ – этим.

В. адалэ́н – этих.

Т. адалэ́нца – этими.

П. адалэ́ндэ – этих.

Этому склонению подчиняются также местоимения – кова́ – тот (какой-то, некий) и – коя́ – та (некая, какая-то). Во множественном числе они имеют в мужеском роде – колэ́ – те (некие) – и в женском – кола́ – те (некие).

 

Местоимения относительные.

Адасаво́ – такой, этакий, такое.

Адасави́ – такая.

Адасавэ́ – такие, такия [устар., ж.р.].

Адакицоро́ – столький.

Адакицори́ – столькая.

Адакицорэ́столькие.

 

 

Местоимения определительные.

Capo – весь

Сари́ – вся

Сарэ́ – все

Сарэ́нгиро – общий.

Сарэ́нгири – общая.

Сарэ́нгирэ – общие, общия...

Кокоро́ – сам, самый

Кокори́ – сама, самая

Какорэ́ – сами, самые.

Склонение местоимений относительных и определительных – тождественно со склонением имен существительных.

 

[30] Местоимение возвратное.

И. Пэ́ (почти не употребляется).

Р. пэ́стэр – (от) себя.

Д. пэ́скэ – себе.

В. пэ́с – себя.

Т. пэ́са – собою.

П. пэ́стэ – себе.

В именительном падеже это местоимение употребляется только после предлога кы, кэ́ – к, у, – требующего всегда названного падежа, так будет кы́ – пэ́ – к себе, у себя.

Встречается это – пэ́ еще во всех возвратных глаголах, напр., тэ_кошэ́с-пэ – ругаться, тэ_марэ́с-пэ – драться, но здесь оно уже в падеже не именительном, а представляет собою сокращенную форму винительного падежа от пэ́, которая будет: пэ́с – себя. Так вместо тэ_кошэ́с-пэс, что, буквально, в переводе было бы – ругать себя, говорится обыкновенно – тэ_кошэс-пэ – ругаться, сокращая пэ́с – в пэ́, хотя правильно будет и то и другое.

Склоняется это местоимение только в числе единственном.

При совместном употреблении этого местоимения с определительным местоимением кокоро́ – сам, самый, для того, чтобы сказать, напр., самого себя, – нельзя произнести этих двух местоимений в винительном падежe, т.е. кокорэ́с-пэ́с, что было бы неправильно.

Правильно будет – кокорэ́ пэ́с – самого себя. Мы здесь видим, что первое местоимение – кокоро́ – сам, принимает форму именительного падежа [31] множественного числа и только – пэ́с – соответствует требуемому падежу (винительному).

Это общее правило для всех местоимений, (кроме личных) и как увидим ниже – для всех прилагательных, заключается в том, что при совместном склонении, во избежание однообразия в повторении одинаковых окончаний склонения, общего как для местоимений, также и для прилагательных и существительных – первое из местоимений, предшествуя следующему местоимению же, или существительному, или прилагательному – принимает форму именительного падежа множественного числа мужеского рода, и остается неизменяемым во всех падежах склонения, которым соответствуют только следующие за ним слова, как в числе единственном, так и во множественном. Напр.:

Адалэ́ ромэ́скэ – этому цыгану.

Мрэ́ дадэ́стэр – (от) моего отца.

Амарэ́ ромне́нгэ – нашим женам.

Трэ́ чавэ́нца – (с) твоими детьми.

Адасавэ́ манушэ́н – таких людей.

Кокорэ́ пэ́са – с самим собою и т.п.

Но нет правил без исключения, и это еще больше подтверждается при знакомстве с языком цыган. Так, несмотря на всю непоколебимость указанного общего правила, нередко в разговорной речи допускается подобное отступление, напр., говорят кокоро́ пэ́с – самого себя, кокори́ пэ́са – сама с собою; кокоро́ пэ́стэр – сам от себя или, от самого себя и т.п., но это уже, конечно, следы влияния руссицизма.

 

[32] Местоимения вопросительные.

Ко́н – кто Со́ – что

Саво́ – какой

Сави́ – какая

Савэ́ – какие.

 

Местоимения неопределенные.

Нико́н – никто

Нисо́ – ничто

Вави́р – другой, другая

Вари́-ко́н – кто-то

Вари́-со́ – что-то

Вари́-саво́ – какой-то

Вари́-сави́ – какая-то

Вари́-савэ́ – какие-то

Вари́-кицы́ – сколько-то и др.

Местоимения кон, со, нико́н, нисо́ – склоняются только в числе единственном: кон – как предмет одушевленный и со́ – как неодушевленный.

И. Кон – кто

Р. конэ́стэр – (от) кого

Д. конэ́скэ – кому

В. конэ́с – кого

Т. конэ́са – кем

П. конэ́стэ – ком

И. со – что

Р. со́стэр – (из) чего

Д. со́скэ – чему

В. со́ – что

Т. со́са – чем

П. со́ – чем

Саво́, сави́, савэ́, вари́-саво́, вари́-сави́, вари́-савэ́ – склоняются по образцу имен существительных.

[33] Вави́р – другой, другая, другие. Склоняется в роде мужеском, женском и также в числе множественном.

Вави́р ману́ш – другой человек.

Вави́р gювлы́ – другая женщина.

Вави́р мануша́ – другие люди.

Родительный падеж: ваврэ́стэр – от другого.

вавря́тэр – от другой, ваврэ́ндэр – от других и так в остальных падежах.

При совместном склонении везде будет: ваврэ́. Ваврэ́ манушэ́стэр – (от) другого человека. Ваврэ́ gювля́тэр – (от) другой женщины. Ваврэ́ манушэ́ндэр – (от) других людей и пр.

Имя прилагательное

Имена прилагательные оканчиваются, по большей части, в мужеском роде на о́, а в женском на ы́, или и́. Так лачо́ – хороший, добрый, лачи́ – хорошая, добрая, барвало́ – богатый, барвалы́ – богатая.

Склонение всех вообще имен прилагательных вполне сходствует со склонением имен существительных. Возьмем для примера хоть слово барвало́ или лачо́.

Единственное число.

Мужеского рода.

И. барвало́ – богатый

Р. барвалэ́стэр – (от) богатого

Д. барвалэ́скэ – богатому

[34] В. барвалэ́с – богатого

Т. барвалэ́са – богатым

П. барвалэ́стэ – богатом

Женского рода.

И. барвалы́ – богатая

Р. барваля́тэр – (от) богатой

Д. барваля́кэ – богатой

В. барваля́ – богатую

Т. барваля́са – богатою

П. барваля́тэ – богатой

Множественное число.

Мужеского рода.

П. барвалэ́ – богатые

Р. барвалэ́ндэр – (от) богатых

Д. барвалэ́нгэ – богатым

В. барвалэ́н – богатых

Т. барвалэ́нца – богатыми

П. барвалэ́ндэ – богатых

Женского рода.

И. барваля́ – богатые

Р. барвале́ндэр – богатых

Д. барвале́нгэ – богатым

В. барвале́н – богатых

Т. барвале́нца – богатыми

П. барвале́ндэ – богатых

При совместном же склонении имен прилагательных с существительными, следующими за ни[35]ми, первые, во избежание однообразия в повторении одинаковых окончаний сходного склонения (как уже говорено было выше о местоимениях), – принимают форму именительного падежа множественного числа мужеского рода, и остаются таковыми во всех падежах обоих родов и чисел, исключая именительного единственного числа. Приведем пример.

И. барвало́ ману́ш – богатый человек.

Р. барвалэ́ манушэ́стэр (от) богатого человека.

Д. барвалэ́ манушэ́скэ – богатому человеку.

В. барвалэ́ манушэ́с – богатого человека.

Т. барвалэ́ манушэ́са – богатым человеком.

П. барвалэ́ манушэ́стэ – богатом человеке.

Таково же склонение для барвалы́ манушны́ – богатая женщина, родительн[ый] падеж – барвалэ́ мануш-ня́тэр – (от) богатой женщины, дательный – барвалэ́ манушня́кэ – богатой женщине и т.д.

Так же и во множественном числе, напр.:

Барвалэ́ манушэ́нгэ – богатым людям,

Барэ́ ра́нца – (с) высокими особами,

Калэ́ грэ́н – вороных коней,

Романэ́ чайе́нца – с цыганками (цыганскими девушками),

Лачэ́ барэ́ндэр – из хороших камней.

Имена прилагательные, целиком заимствованные из чужих языков, как, напр., гру́бо – [36] толстый, сы́во – серый (конь), свэ́нто – святой, скэ́мпо – скупой и многие другие – употребляются одинаково, как в роде мужеском, так и в женском и даже в числе множественном, напр.:

гру́бо ману́ш – толстый человек,

свэ́нто манушны́ – святая женщина,

скэ́мпо мануша́ – скупые люди.

Предполагая, конечно, в данном случай везде – падеж именительный.

В склонении же, подчиняясь общим правилам, изложенным уже для прилагательных и существительных, все этого рода прилагательные допускают некоторую своеобразность, а именно: в конце слова они принимают букву н – и затем уже самые окончания склонения.

Приведем пример.

Единственное число.

Мужеского рода.

И. Свэ́нто – святой

Р. свэнто-н-э́стэр – (от) святого

Д. свэнто-н-э́скэ – святому

В. свэнто-н-э́с – святого

Т. свэнто-н-э́са – святым

П. свэнто-н-э́стэ – святом.

Женского рода.

И. Гру́бо – толстая

Р. грубо-н-а́тэр – (от) толстой

[37] Д. грубо-н-а́кэ – толстой

В. грубо-н-а́ - – толстую

Т. грубо-н-а́са – толстой

П. грубо-н-а́тэ – толстой

Множественное число.

Мужеского рода.

И. Свэ́нто святые.

Р. свэнто-н-э́ндэр – (от) святых

Д. свэнто-н-э́нгэ – святых

В. свэнто-н-э́н – святых

Т. свэнто-н-э́нца – святыми

П. свэнто-н-э́ндэ – святых

Женского рода.

И. Гру́бо – толстые

Р. грубо-н-е́ндэр – (oт ) толстых

Д. грубо-н-е́нгэ – толстым

В. грубо-н-е́н – толстых

Т. грубо-н-е́нца – толстыми

П. грубо-н-е́ндэ – толстых

В склонениях же совместных с существительными все они, подчиняясь общим уже указанным правилам для склонения прилагательных, – сохраняют опять-таки ту же букву – н, которая уже ставится в этих случаях, между самым словом и буквою э, долженствующею выражать форму именительного падежа множественного числа мужеского рода, и остающеюся неизменяемою.

[38] И. сы́во грай – серый конь

Р. сыво-н-э́ грэ́стэр – (от) серого коня

Д. сыво-н-э́ грэ́скэ - серому коню

В. сыво-н-э́ грэ́с – серого коня

Т. сыво-н-э́ грэ́са – серым конем

П. сыво-н-э́ грэ́стэ – сером коне.

Таково же будет склонение и с существительным женского рода, напр.:

сы́во грасны́ – серая кобыла,

родительный падеж будет: сыво-н-э́ грасня́тэр – (от) серой кобылы,

дательный – сыво-н-э́ грасня́кэ – серой кобыле и т.д.

Во множественном числе везде будет также:

сыво-н-э́ грэ́ндэр – (от) серых коней

сыво-н-э́ грэ́нгэ – серым коням и т.д.

В данном примере исключение составляет именительный падеж множественного числа, где вместо сы́во, будет сы́в-э грайя́ – серые кони. Все же остальные прилагательные, как то гру́бо, скэ́мпо и др. остаются в этом падеже неизменяемы.

Склонению в этом порядке, т.е. со вставкою буквы – н, подлежат все прилагательные, оканчивающиеся на ы́тко или и́тко, и имеющие часто значения имен существительных. Таковы, например:

Кхэри́тко – домовой, от кхэ́р – дом, вэшы́тко – [39] леший, от вэ́ш – лес, багибны́тко – поющий (певец), от багибэ́, багаибэ́ – пенье и пр. О них будет упомянуто ниже.

 

Степени сравнения.

Степеней сравнения – две: положительная и сравнительная.

Сравнительная степень прилагательных образуется прибавлением к ним окончания – дыр, но для этого еще нужно общие окончания прилагательных – о́ – в мужеском и ы́, и́ – в женском роде заменить буквою э, или иначе говоря, – взять прилагательное в именительном падеже множественного числа мужеского рода и тогда уже прибавлять указанное окончание – -ды́р. Напр.:

Положительная Сравнительная

степень. степень.

Баро́ большой бар-э-ды́р больший

Тhуло́ жирный тhул-э-ды́р жирнее

Саны́ худая сан-э-ды́р худее

Чорори́ бедная чорор-э-ды́р беднее

Барвалэ́ богатые барвал-э-ды́р богаче и т.п.

Превосходной степени – нет вовсе. Её в некоторых случаях заменяют существительные с окончаниями – ибэ́, ипэ́, напр.: зоралыпэ́ – мощь, барвалыпэ́ – богатство, гудлыпэ́ – сладость и пр.

 

[40] Имена прилагательные – относительные.

Прилагательные, отвечающие на вопрос: чей, чья, чьи? – производятся от имен существительных, прибавлением совершенно разнообразных окончаний, находящихся всецело в зависимости от рода и числа производящего существительного. Напр.:

1) Если существительное мужеского рода и числа единственного, как, напр., ро́м – муж, то прилагательные, от него образующиеся, будут иметь следующие окончания: э́скиро, э́скири, э́скирэ, э́скирья. Напр.: ром-э́скиро – мужнин (напр., отец), ром-э́скири – мужнина (напр., жена), ром-э́скирэ – мужнины (напр., братья), ром-э́скирья – мужнины (напр., сестры).



2015-11-18 862 Обсуждений (0)
Образцы для упражнений. 2 страница 0.00 из 5.00 0 оценок









Обсуждение в статье: Образцы для упражнений. 2 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:
Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной...
Как выбрать специалиста по управлению гостиницей: Понятно, что управление гостиницей невозможно без специальных знаний. Соответственно, важна квалификация...



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (862)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.008 сек.)