Упражнение 7. Переведите следующий текст
US Business Says Elizabeth I was "Perfect Chief Executive" America's business leaders have a new role model. She has been dead nearly 400 years. According to a leading business writer, Elizabeth I was the perfect chief executive officer, who engineered "one of the most dramatic corporate turn rounds ever seen" after inheriting the throne of England in 1558. The Virgin Queen, says Dr. Alan Axelrod, was "an example of a leader who assumed power under the worst possible conditions. Mary had left the Kingdom in a pretty sorry state, on the verge of civil war and close to bankruptcy. By the time of her death 45 years later, the English had one of the strongest economies in Europe and had laid the foundations for the greatest empire the world had ever seen." Dr. Axelrod, the author of the book Elizabeth I, GEO, believes Elizabeth's reign provides valuable lessons for aspiring modern business leaders. "She both led and managed England as a brilliant executive runs a great corporation," he says. "The life of Elizabeth has much to say to those beginning their climb up the corporate ladder as well as those who, having attained the top rung, do not want to slip from it." He lists 10 leadership qualities in which Elizabeth excelled, including creating an image, building a loyal staff and "growing the enterprise and crushing the opposition." She compares favourably with monarchs such as George III, who lost the American colonies and who, Dr. Axelrod says, fatally believed his rights as king mattered more than his leadership qualities. Elizabeth, by contrast, he says, used her feminine wiles to consolidate her power. She knew that being a leader was something you earned. Elizabeth could be ruthless, but she also understood if shelost the support of the people she would not survive. ТЕМА 6. ПЕРЕДАЧА АНГЛИЙСКОГО СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА Если сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге, то подлежащее не выполняет действия, а подвергается действию, выраженному этим глаголом
Формы страдательного залога
При переводе на русский язык страдательную конструкцию можно передать следующими способами. 1) Русской формой страдательного залога данного глагола в соответствующем времени, лице и числе:
2) Возвратной формой глагола на «-ся», «-сь» в соответствующем времени, лице и числе:
3) Неопределенно-личной формой глагола действительного залога в соответствующем времени в 3-м л. мн. ч.:
4) Личной формой глагола в действительном залоге (такой перевод возможен только в том случае, если указано лицо, производящее действие, т. е. если в предложении есть дополнение с предлогом by):
Примечание. В некоторых случаях сочетание глагола to be с причастием II не является формой страдательного залога, а представляет собой именное сказуемое, которое в отличие от форм страдательного залога выражает состояние, а не действие;
Особенности перевода подлежащего при сказуемом в страдательном залоге Подлежащее английской страдательной конструкции от целого ряда глаголов следует переводить косвенным или прямым дополнением (т. е. в дательном, винительном и творительном падеже), а сказуемое (форму страдательного залога) — неопределенно-личной формой глагола:
При следующих глаголах, употребленных в страдательном залоге, подлежащее английского предложения следует переводить дательным, винительным или творительным падежом: В дательном падеже to advise – советовать; to assist – помогать; to deny – отказывать (в); to forbid – запрещать; to forgive – прощать; to give – давать, дарить; to help – помогать; to inform – сообщать; to order – приказывать; to permit – позволять, разрешать; to promise – обещать; to refuse – отказывать; to send – посылать, присылать; to show — показывать; to tell — сказать, велеть. В винительном падеже to ask - (по)просить, спрашивать; to avoid – избегать; to oppose – быть против; to see – видеть; to send – посылать; to teach – учить, обучать, преподавать. В творительном падеже to admire – восхищаться; to own – владеть, обладать; to ignore – пренебрегать.
Популярное: Как построить свою речь (словесное оформление):
При подготовке публичного выступления перед оратором возникает вопрос, как лучше словесно оформить свою... Почему люди поддаются рекламе?: Только не надо искать ответы в качестве или количестве рекламы... Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1431)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |