Мегаобучалка Главная | О нас | Обратная связь


Топонимический словарь. А. В. Твердый. 14 страница



2015-11-23 6518 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 14 страница 4.60 из 5.00 5 оценок




1139. Казан-Брызган – курган в Лабинском районе Краснодарского края; находится западнее станицы Вознесенской. Высота – 8м.Название оронима, несомненно, имеет тюркоязычную основу, но может быть и «двуязычное». Казан – «семейный» котёл для варки пищи (ногайск.). Численность ногайских кочевий XVIIIв. Определялась именно по количеству казанов, т.е. семейных очагов; брызган – уподобленный ногайскому произношению термин, связанный с русским словом брызги.Р.Х.Керейтов предложил свой вариант толкования; по его утверждению, казан-брызган – «разбитый котёл» (ногайск.).В Карачаево-Черкессии есть топоним Эльбурген (см.ниже) и означающий «повернувший массу людей».

1140. Казачий Брод – хутор в Краснодарском крае; находится в горной части Большого Сочи, в правобережье р.Мзымты, у автодороги Адлер – Красная Поляна. Этноним казак встречается во многих географических названиях Северного Кавказа: г.Казачья (левобережье р.Белой, респ.Адыгея); х.Казаче-Малеваный (Кореновский р-н Краснодарского края); х.Казачий (Крыловской р-н Краснодарского края) и др. Слово казак с вариантом козак ( в древнерусском языке козакъ) в значении «вольнонаемный работник», «батрак» впервые встречается в грамоте 1395 года. Оно заимствовано из тюркских языков, в которых kazak означает «свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга».

1141. Казбек - горный массив в Грузии, находится в верховьях р.Терек. Высота – 5043м.Вулканический массив назван русскими в начале XIX века по имени грузинского моурави Кази-бека. У подножья вершины находится селение Казбеги.Грузинское название горного массива – Мкинварцвери – «ледниковая гора», где мкинвари – «ледник»; цвери – «гора».Осетинское название массива – Урсхох – «белая гора», где урс – «белый»; хох – «гора», «вершина» (осет.).Наименование Казбек также носит хутор, расположенный на юго-востоке от села Александровского, названный так переселенцами из Северной Осетии (Ставропольский край).Л.Г.Цагаева считает, что в основе перевода оронима лежат тюркские: хъаз – из казахского этнонима аз и бег – из тюркского географического термина беек, бейек – «высота», - «высота (гора) азов» (тюрк.).

1142. Казгулак – селение в Петровском районе Ставропольского края, северо-восточнее города Светлограрда. Основано в 1861 году переселенцами из центральных губерний на татарской земле в долине одноимённой речки.Название реки Казгулак, по-видимому, обозначало местопребывание духовного лица кочевых народов, обитавших прежде в этом районе; кази – духовное звание у мусульманских народов; гулак (кулак) – «ущелье», «долина», - «долина кази».

1143. Казинское – селение в Куросавском районе Ставропольского края, на реке Казинке. Селение основано эстонцами в 1867 году. Название связывают с большим количеством коз, водившихся здесь в прежнее время. Возможно, такое же происхождение имеет и название села Казинки Шпаковского района Ставропольского края, которое было основано переселенцами из центральных губерний в 1844 году.

1144. Казиюрт – селение в Бабаюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак. В основе названия топонима лежит имя собственное – Кази, - «селение Кази». Другое название, более раннее – Геза-Юрт, - «поселение Гези» (вайнах.).

1145. Казиюрт – селение в Дагестане, расположено в левобережье р.Сулак, в 30-ти километрах к северо-востоку от Кизилюрта. Первая часть топонима – имя собственное – Каза; юрт – «селение» (тюрк.), - «селение Кази».

1146. Казма Губга – степная местность к востоку от низовий р.Уруп. Первая часть топонима имеет ногайскую этимологию и означает «копать»; вторая с кабардино-черкесского губъуэ – «степь», - «обработанное поле».

1147. Каинафцег-Хох – горная вершина в гребне Главного Кавказского хребта, расположена в верховьях р.Урух. высота – 3863м. Переводится с осетинского, как «вершина над чёрным (шиферным) перевалом», где каин (кан) – «чёрный, шиферный сланец»; афцег (вцег) – «перевал»; хох – «гора», «вершина».

1148. Кайти федар – горная вершина в Северной Осетии; расположена севернее ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «крепость из плит».

1149. Кайчу – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня; находятся в истоках р.Большая Рошня (бассейн р.Мартан). Местное название топонима – Кайчу юххие. Переводится, как «белый, где-то рядом, у подножья», - развалины находятся в глубокой впадине.

1150. Калагом – ущелье с одноименной речкой в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Харисджин (басс. р.Фиагдон). Топоним переводится с осетинского, как «олова ущелье».

1151. Каладжинская – станица в Лабинском районе Краснодарского края; расположена у слияния рек Большая и Малая Лаба. Основана в 1861 году на месте предшествовавшего ей Каладжинского укрепления (1853 – 1861 гг.) По версии В.Б.Виноградова, название топонима проистекает из кабардинского къалэдэс – «живущие в крепости» и оформлено на русский манер путем применения словообразовательных суффиксов –ин и –ск. По нашему же мнению, в основе названия топонима лежит адыгейская этимология, где къалэ – «город», «крепост» и жъы – «старый», - «старая крепость»; хотя не исключена и тюркская версия, где къалэ – «крепость»; джик – уменьшительный суффикс – «маленькая крепость».

1152. Калак – селение в Мамисонском ущелье Северной Осетии. Этимология топонима восходит к грузинскому калак – «город».

1153. Калалы – река, левый приток р.Егорлык; протекает по территории Краснодарского и Ставропольского краёв; берёт начало южнее станицы Дмитриевской (Краснодарский край). Гидроним переводится с татарского, как «крепость», «укреплённое место».

1154. Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты, по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка»; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».

1155. Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087 м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты – по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».

1156. Калацу – гора в районе ледника Караугом (респ.Северная Осетия). Этимология оронима восходит к осетинскому къала – «олово» и тюркскому су (цу) – «вода», «река», - «река, где добывают олово».

1157. Калеж – аул в Краснодарском крае, находится в долине р.Аше в 12-ти километрах от моря. Основан Высочайшим повелением от 4 декабря 1869 года как селение Александровское Вельяминовского округа и переименован не ранее 1910 года и не позднее 1920 года в село Красноалександровское Туапсинского округа. Указом Президиума Верховного Совета РФ от 1.03.1993 года хутор 2-ой Красноалександровский переименован в аул Калеж. Калеж в переводе с адыгского означает «старая крепость».

1158. Кали-аквана – горная вершина в Кахетии (Грузия), в Кварельском районе, недалеко от селения Кварели. Переводится буквально, как «поднятая на гору женщина» (груз.).

1159. Калининаул – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в долине р.Акташ. Более раннее название топонима – Ширча-Юрта – «старое поселение» (вайнах.), название дано чеченцами-аккинцами.

1160. Калин-котар – хутор в Урус-Мартановском районе Чечни, в настоящее время нежилой. Хутор находился на северо-западе с.Алхазурово (см. выше). В результате роста населения хутор практически слился с с.Алхазурово. Топоним переводится, как «хутор Кали», где Кали – имя собственное. Кстати, Кали – имя древнеиндийской богини смерти.

1161. Калиновская – станица в Наурском районе Чечни; расположена на левом берегу р.Терек, южнее шоссейной дороги, проходящей через все левобережные станицы. В основу названия, согласно народной этимологии, легло русское «калина». До основания станицы вся эта местность была покрыта густыми зарослями калины. Основана станица в 1772 году. До недавнего времени чеченцы нызывали ее Галл-Г1ала. До революции станица Калиновская являлась религиозным центром православных христиан и старообрядцев. Здесь находилось шесть церквей. В станице обитали всевозможные отшельники, монахи, юродивые и т.д. Галл-Г1ала – «калиновое укрепление», где гал – переосмысленное на чеченский язык «калина»; г1ала – «крепость», «укрепление» (вайнах.).

1162. Калитва – река в Ростовской области, левый приток Северского Донца; берёт начало на границе Ростовской и Воронежской областей, юго-восточнее города Кантемировка. В устье реки Калитва расположен город Белая Калитва. Происхождение названия Калитва почти не привлекало к себе внимания исследователей, и на этот счет высказано мало суждений. В 40-е годы прошлого века появилась версия о том, что топоним Калитва состоит из двух слившихся слов-предлога коло (около) и наименования народа (этнонима) литва. М.Макаров, автор статьи. «Несколько историко-филологических заметок к словарю г. Линде по букве «К»», напечатанной в четвертом номере «Чтений в Обществе истории и сообщал, что его знакомый доктор Гайзлер «подслушал у здешних поселенцев много слов литовских... измененных, порусевших, но все еще ярко видных». «Многие здешние крестьяне родом «с Литвы». Этого довольно, подумал я, Колитва - окол -Литва?..». Перед нами типичный образец так называемой народной этимологии географических названий, характеризующейся случайным и поверхностным сближением собственного имени с близкими по звучанию словами. Знаменательно, что тот же предлог коло автор ошибочно усматривает и в таких топонимах, как Коломна, Калуга. Следует еще иметь в виду, что выходцами «из Литвы» - литвинами в старину часто называли белорусов и украинцев. Кроме того, против такой этимологии свидетельствуют прилагательное и "название жителей бассейна Калитвы - калитвинский, калитвинцы, которые отличаются от литовский, литовцы по способу соединения приставок с корнем. Только спустя более ста лет профессор П.Я. Черных в статье «О некоторых старых названиях рек (Топонимические заметки)», говоря о гидронимах Калитва и Калитвенец, предположил, что в них содержится древнеславянский корень kal - со значением «грязь», так, же как и в речном имени Калка, которое в «Книге Большому чертежу» представлено в форме множественного числа Калы (Мовознавство. T.XIV. - К., 1957). К сожалению, П.Я Черных ничего не сказал о структуре топонима и о причинах именования, что очень важно для научной этимологии. Однако само указание на наличие в нем корня кал - бесспорная удача исследователя. Корневое слово кал -, сузившее свое значение в современном русском литературном языке (испражнение, помет), в русских народных говорах, а также в древнерусском языке и в других славянских языках часто употребляется в значениях «жидкая грязь», «топь», «болото», «слякоть», «тина» и т. д. Например: старославянск. и др.русск. кал - «грязь, тина, слякоть», болгар, кал - «грязь», «осадок», словац. kal - «грязная вода», «жидкая грязь», «осадок», польск. kat - «грязь», «лужа», «топь»; в староукраинском языке кал - «болото», «грязь» (это же значение отмечено и в украинском диалектном слове кал), старобелорусск. кал -«дорожная грязь» (в диалектах кал - «густая грязь») и т.д. (Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып.9). Топоним Калитва представляет собой такое же структурное образование, как и слова типа битва, жратва, бритва, молитва, диалектное (владимирское) литва - «сильный дождь», в которых выделяется суффикс - тва, присоединенный к глагольной (инфинитивной) основе. Видимо, такого же происхождения и донское диалектное существительное галитва - «бедняки» (Словарь русских донских говоров), в истоках которого лежал глагол голить (ср. голытьба от голый), и украинское слово шитво - «шитье» (с предметным значением), имеющее другое родовое окончание. Форма Калитва отличается от приведенных выше существительных ударением на последнем слоге. Однако в диалектной речи эти слова (за исключением молитва) имеют ударение как на первом, так и на конечном слоге. Первоначальным - значением слова калитва, вероятно, было «грязная вода» или «тонкое, грязное место». Берега Белой Калитвы состоят ц; меловых толщ, в них часто «обнажаются мел и белые рухляки, кремнистая глина» (Труды Общества испытателей при императорском Харьковском университете). Река Черная Калитва имеет такие же меловые берега в своем нижнем течении (там же). Можно допустить, что данный топоним вначале имел узко локальную привязанность, относился не ко всей реке, а к какому-то ее участку, а затем уже распространился на все ее протяжение. Гидроним Калитва интересен для нас как диалектное (возможно, древнерусское диалектное) слово, сохранившееся в «отраженном» состоянии - только в виде географического названия. Такие собственные имена обладают «реконструктивными возможностями», позволяющими восстановить утраченные языком и нигде не зафиксированные нарицательные имена (Смолицкая Г.П. Ономастика в историческом словаре общефилологического типа. - В кн.: Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984). Слово калитва, перешедшее в топоним, могло быть местным географическим термином, обозначавшим определенную разновидность природных объектов, которые отличались наличием грязи, загрязненной воды. Возможно, так называли вязкие, заболоченные места.

1163. Калкялакяда (Къалкьалакьада) – ущелье в республике Дагестан, расположено между городами Избербаш и Дербент, восточнее селения Герга. Топоним переводится, как «журавлиное ущелье» (дарг.). Калмыкия – республика в составе Российской Федерации. Национальное название – Хальмг Тангч. Название республики образовано от этнонима её коренного населения – калмыки. В официальное названия включены традиционно русская форма Калмыкия и национальное Хальмг Тангч, где хальмг – «калмыцкий»; тангч – «народ», «нация», «область», - «земля калмыцкого народа».

1164. Калнагта – село в Северной Осетии; в Дигорском ущелье, на правом берегу р.Агомуги. Топоним переводится с осетинского, как «крыжовник».

1165. Калоти – развалины селения в Куртатинском ущелье Северной Осетии. В основе названия топонима лежит осетинская фамилия – Калоевы, - «селение Калоевых». Более древнее название селения – Мархат. По мнению Л.Г.Цагаевой, его этимология восходит к древнему этникону марды (нарды) и иранскому хот (хат) – «жилище», - «жилище племени мардов».

1166. Калух – село в Северной Осетии; расположено в устье р.Ираф (правый приток р.Урух). В основу перевода топонима легла осетинская родовая фамилия Калуховы.

1167. Калхада – селение в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится в правобережье р.Хачаройахи. Название топонима близко перекликается по созвучию с Древней Колхидой – древнейшим государством на территории Кавказа.

1168. Кальпер-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Ардона. Высота – 3802м. Переводится с осетинского, как «постоянно гремящая гора», где калпер (калапер) – «постоянно гремит»; хох – «гора», «вершина». Названа так потому, что с её склонов часто гремят камнепады.

1169. Кальтберг – горная вершина в Северной Осетии, находится в междуречье Ардона и Цейдона, в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4124м. Перевод оронима восходит к осетинской этимологии, где – калд – «вырубленный лес», бира – «много», - «гора, под которой срублено много леса».

1170. Камата – небольшое село в Северной Осетии; находится в Дигории, над селом Махческ (басс. р.Сонгутидон). По преданию, владетелем этого села был Кама.

1171. Камбилеевка – река в Пригородном районе Северной Осетии; берет начало на северо-восточных склонах г.Столовой (2993м), впадает в Алханчуртский канал (басс. р.Терек). Осетинское звучание гидронима – хуымалладжи дон – «река хмеля». Семантический ряд: хуымаллаг – хумбелей – кумбилей – камбилеевка. Некоторые исследователи считают, что в основе перевода гидронима лежит осетинское къумбул – «свекла», - «свекольная река». В долине реки находится село Камбилеевское, основанное в 1770 году; другое его название – Галгай юрт – «селение ингушей» (вайнах.).

1172. Ками отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Ками», ликвидирован в 30-х годах 20-го столетия.

1173. Камла – небольшая степная речка в республике Адыгея, левый приток р.Пшиш; берёт начало между ст.Мартартанской и х.Новогурийский. такое же название имеет пруд севернее х.Петрова. В основе названия гидронима лежит къамыл – «камыш» (адыг.).

1174. Камо – город в Армении. Первоначально здесь было селение Гаварр, что в переводе с армянского гавар(р) – «губерния», «область», «местность». В 1850 году заселён армянами, бежавшими из турецкого города Баязет (бейяз – «белый» (тур.)), которые принесли это название с собой на новое место жительства и добавили к нему армянское определение нор – «новый». В 1959 году город Нор-Баязет переименован в Камо по псевдониму революционера С.А.Тер-Петросяна (1822-1922).

1175. Камунта – селение в Северной Осетии; расположено в месте слияния рек Сонгутидон и Уаллагком (басс. р.Урух). В основе перевода топонима, по мнению Л.Г.Цагаевой, лежит имя собственное Камунон.

1176. Канглы – селение Минераловодского района Ставропольского края; находится в долине р.Кума (см.ниже) у подножья г.Кинжал (Кум-гора, см.ниже). в настоящее время гора Кинжал уничтожена «хозяйственниками». Первоначально канглынцы жили небольшими хуторами и кочевали на землях с.Нагутского. в 1866 году, получив приказ осесть, облюбовали место в районе г.Кинжал (Кум-горы) и основали аул Канглы по имени соседней речки. Второе имя аула – Суркуль - некоторые производят от слова Сороко-ауль (Канглы якобы составилось из сорока аулов), но, скорее всего, название Суркуль означает «жёлтое озеро», - Сары – «жёлтый»; куль – «озеро» (тюрк.).

1177. Кандил Хох – гора в Северной Осетии; расположена в правобережье р.терек, южнее с.Ларс. Ороним переводится с осетинского, как «жук – гора».

1178. Канкошева пик – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Названа первовосходителями – советскими альпинистами в 40-ю годовщину Ленинского комсомола (1958г.) в честь комсомольца Ахметхана Канкошева, Героя Советского Союза, погибшего во время Великой Отечественной войны. Высота вершины – 3925 метров.

1179. Канлы-Дере – ущелье в республике Нагорный Карабах в Мартунинском районе. В далёкие времена все турецкие полчища, нападавшие на Карабах, проходили здесь, каждый раз истребляя местное население. Поэтому ущелье и назвали Канглы-Дере – «кровавое ущелье» (турец.).

1180. Канук – река в Краснодарском крае, левый приток р.Ходзь; берёт своё начало на северных склонах хребта Шахан; впадает в Ходзь севернее станицы Бесленеевской. Возможно, что в основе названия гидронима восходит к адыгскому имени собственному Каноко (Къанокъэу) и бесленеевской княжеской фамилии Каноковы (бесленеевцы – закубанское «колено» кабардинцев). В Успенском районе Краснодарского края, в левобережье Кубани расположено большое село Каноково. Дж.Н.Коков производит имя и фамилию Каноко из терминов къан – «воспитанник» и къуэ – «сын», которые имеют некоторое созвучие с тюркским словом къонакъ – «гость».

1181. Капланово – село в Краснодарском крае, расположено между городами Армавир и Новокубанск. Своим названием топоним обязан фамилии ногайских князей Каплановых, кочевья которых в 19 веке располагались вдоль Кубани, ниже устья р.Уруп.

1182. Карабаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта (от массива Гвандры). Переводится с карачаевского, как «чёрная вершина», где кара – «чёрный»; баши - «голова», «вершина». Высота – 3680м. Переводится так за характерный вид её верхней части – тёмный скальный выступ над снежным склоном.

1183. Карабек – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Большой Зеленчук и Маруха (южнее г.Пастухова (2733м)). Переводится с карачаевского, как «чёрный бек», где кара – «чёрный», бек – княжеский титул у тюркских народов.

1184. Карабулак – поселок городского типа в республике Ингушетия; расположен в долине р.Сунжа, в 13-ти км северо-восточнее г.Назрань. В данном случае основу топонима составляют тюркские элементы: кара – «черный» и булакъ – «источник», «родник», - «черный источник» (тюрк.).

1185. Карабулак – посёлок городского типа в республике Ингушетия; расположен в долине р.Сунжа, в 13-ти километрах северо-восточнее г.Назрань.В данном случае основу топонима составляют тюркским элементы: кара – «чёрный» и булакъ – «Источник», «родник», - «чёрный источник» (тюрк.).Раньше на месте поселка Карабулак находился чеченский аул Элдархан-Гала, - «крепость Элдархана» (вайнах.), где Элдархан – имя собственное.

1186. Карагас – селение в Дигорском районе Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Урсдон, Переводится с тюркского, как «черный лес».

1187. Карагач – поселок в Кабардино-Балкарии, расположен в правобережье р.Малка, в 15-ти километрах к западу от г.Прохладный. Топоним переводится с тюркского, как «вязовый».

1188. Карагач – поселок в Кабардино-Балкарии, расположен в правобережье р.Малка, в 15-ти км к западу от г.Прохладный. Топоним переводится с тюркского, как «вязовый».

1189. Кара-Джалка – разъезд на железнодорожной ветке Армавир-Курганинск (Новокубанский район, Краснодарский край). В основе перевода топонима лежат два ногайских элемента: кара – «чёрный»; джалка – производное от джайла (яйла) – «летнее сезонное пастбище», «летовка». Данный топоним сохранился с тех пор, когда местные равнины представляли собой кочевища ногайских племенных групп (XV-XVIII вв.).

1190. Кара-Кая – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в северном отроге Главного Кавказского хребта; в междуречье Чегема и Черека Безенгийского; высота – 3610м. Переводится с балкарского, как «скальная вершина», где кара – «чёрный»; кая – «скала». Название дано по внешнему виду вершины, так она выделяется на общем фоне чёрными скалами. Такое же название имеют: речка, стекающая с юго-западных склонов вершины; речка, стекающая с северных склонов и впадающая в Черек Безенгийский; селение у впадения её в Черек Безенгийский; горная вершина в северо-восточном отроге Эльбруса, в междуречье Ислам-чат-су и Малки, высота – 3346м.

1191. Каракёль – горное озеро в Карачаево-Черкессии; находится в верховьях правого притока р.Маруха на западных склонах хребта Мысты-баши (выше одноимённого урочища). Переводится с карачаевского, как «чёрное озеро», где кара – «чёрный»; кёль – «озеро».

1192. Кара-Кёпек – небольшая гора; расположена на правом берегу речки Вендалан-чай (Дашкесанский район, республика Азербайджан). По преданию, Шах-Аббас, проезжая по этой местности, увидел, как старик один жнёт пшеницу. Пожалев старика, шах приказал своим воинам помочь ему. Когда жатву закончили, Шах-Аббас спросил у крестьянина: «Хорошо ли работать вместе, сообща?» «Работать хорошо вместе, но есть лучше раздельно», - ответил старик. Шах-Аббаса рассердил ответ старика, и он приказал своим воинам бросить в старика по камню. Те исполнили приказ шаха, и на том месте образовался холм, который он назвал Кара-кёпек – «чёрная собака» в честь своей собаки.

1193. Каракиписа – селение в Сиснанском районе республики Армения. По преданию, вторгнувшиеся в Армению турки напали на это село. Мужчины оказали врагу упорное сопротивление. Взбешённый турецкий паша приказал бросить всех мужчин в хлев и сжечь живьём, а церковь – превратить в казарму. Ночью, когда турецкие солдаты спали в церкви, крестьяне заперли двери и подожгли её. От криков, солдат паша и, увидя горящую церковь, закричал: «Кара килиса!» после этого поспешно с телохранителями удалился восвояси. После этого село стало называться Каракилиса – «злосчастная крепость» (арм.).

1194. Карапетова Щель – небольшая речка в Краснодарском крае, правый приток р.Каверзе (басс. р.Псекупс); берет начало с северных отрогов г.Хребтовой (649м), впадает в р.Каверзе недалеко от с.Пятигорского. Название гидрониму, по-видимому, дано амшенскими армянами, переселившимися в бассейн Псекупса из Турции. В основе гидронима лежит армянская фамилия Каратьян. Первичный, адыгский вариант названия утерян.

1195. Карапырь – хутор и егерьский кордон в республике Карачаево-Черкессия; находится в левобережье р.Большая Лаба, в устье р.Дамхурц. По мнению С.Х.Ионовой, в основе названия топонима лежит мужское имя Кара и апеллятив пара (парта) в значении «место прыжка». В целом название означает «место прыжка Кара» (абаз.).

1196. Кара-су – речка в Кабардино-Балкарии, берёт начало в ледниках северных склонов Главного Кавказского хребта, в верховьях Баксанского ущелья. Переводится с балкарского, как «чёрная вода», где кара – «чёрный»; су – «вода». Название происходит от цвета скал её русла, особенно в верхней части. Здесь от тёмных скал вода представляется почти чёрной.

1197. Кара-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, в северном отроге Главного Кавказского хребта (юго-восточный отрог г.Тютюн-тау). Высота – 3941м. Переводится с балкарского, как «чёрная гора», где кара – «чёрный»; тау – «гора». Такое же название имеют: небольшой ледник, стекающий с северных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника.

1198. Каратюбинский – брод через реку Лабу в районе станицы Петропавловской (Краснодарский край, Курганинский район). Здесь в 1841 году располагался одноимённый кордонный пост. В переводе с ногайского – «чёрный курган», где кара – «чёрный»; тюбе – «курган». Так мог называться какой-либо крупный надмогильный курган.

1199. Каратянский Семашхо – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; разделяет долины рек Пшиш и Гунайка. В основе первой части оронима лежит, по-видимому армянская фамилия Каратьян. Перевод второй составляющей – Семашхо см. ниже.

1200. Караугом-Тау – горный массив в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта в верховьях р.Урух. высота восточной вершины – 4513м, западной – 4510м. Также называются: плато севернее массива; ледник, стекающий с северных склонов массива. Ороним переводится, как «гора над слепым ущельем», где харау – «слепой»; гом (ком) – «ущелье»; тау – «гора» (осет.).

1201. Карачаевск – город, районный центр в Карачаево-Черкессии. Основан как с.Георгиевское, которое с 1926 года переименовано в Микоян-Шахар, где шахар – «город» (тюрк./иран.). Именная часть присвоена в честь советского партийного деятеля А.И.Микояна (1895-1978). В 1929 году село преобразовано в город с тем же названием. В 1944 году город переименован в Клухори по названию местности (см.Клухорбаши). В 1957 году город переименован в Карачаевск по этнониму карачаевцы и местности Карачай.

1202. Каргалинская – станица в Шелковском районе Чечни; расположена в 31 км к северо-востоку от районного центра, у трассы Грозный – Кизляр, на левом берегу р.Терек. Устаревшее ногайское название топонима – Кхарак-халыкх, от которого, по-видимому, произошло нынешнее название станицы. Кхаракхалыкх – «черная (земляная) крепость» (ногайск.).

1203. Каргашили-тау – горная вершина в Коргашильском хребте (северный отрог ГКХ), в междуречье Чегена и Черека Безенгийского. Переводится с балкарского, как «свинцовая гора», где Коргашин – «свинец»; тау – «гора». Название связано с тем, что в северных отрогах этого хребта с давних времён горцами добывался свинец. Из него они делали пули для своих ружей. Даже в настоящее время иногда мальчики отправляются туда верхом на осликах и на элементарных кострах выплавляют свинец из породы. Они его используют для заливки альчиков (бабок). В обиходе более известно название Каргашильтау (хр.Кагашильский), - это является неправильной транскрипцией. Такое же название имеет речка, стекающая с западных склонов вершины.

1204. Карджин – селение в Кировском районе Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Терек. Основано в 1830 году. В кавказских языках старое название ячменя – кар; дзын – непродуктивный суффикс, - «ячменный».

1205. Кардывач – горное озеро в Краснодарском крае; находится в истоках реки Мзымты. Озеро Кардывач – одно из красивейших мест на всём Западном Кавказе. По утверждению Цхомарии, Кардывач – видоизменённое Кар Баш – «снежная голова». Это неверно, т.к. кар (кара) у тюркских народов означает «чёрный»; тем более, что в этой части высокогорья Западного Кавказа тюркских топонимов не встречается вообще. Но если сделать исключение, то можно предположить, что в основе перевода топонима лежат тюркские кар(а) – «земля», т.е. – «вершина земли». У Ш.Д.Инал-Ипа озеро называется Мзымта-Адзых, где адзых – «старый (древний) родник (озеро)», т.е. – «озеро, из которого вытекает Мзымта», что подтверждается действительностью.

1206. Карзыком – горная речка в Северной Осетии; протекает через селение Даккау (Алагирское ущелье). Гидроним переводится с осетинского, как «ясеневое ущелье».

1207. Кармадон – селение в Северной Осетии; расположено в левобережье р.Геналдон (басс. р.Терек). Такое же название имеет и ущелье в этом районе. Данный топоним состоит из двух осетинских составляющих: къуырма – «глухой» и дон – «река», - «глухое ущелье» (осет.). В данном случае составляющая дон переосмыслена в «ущелье».

1208. Карман – селение в Дигорском районе Северной Осетии; расположено в долине р.Уредон, юго-западнее районного центра. Основано в 1906 – 1909 гг. Переводится с осетинского, как «карагач», «вяз».

1209. Кармир ванк – монастырь в Сисианском районе республики Армения. По преданиям, монастырь этот построила девушка с помощью вола. Вол без погонщика носил на себе камни, а девушка возводила стены монастыря. «Красный монастырь» (арм.).



2015-11-23 6518 Обсуждений (0)
Топонимический словарь. А. В. Твердый. 14 страница 4.60 из 5.00 5 оценок









Обсуждение в статье: Топонимический словарь. А. В. Твердый. 14 страница

Обсуждений еще не было, будьте первым... ↓↓↓

Отправить сообщение

Популярное:



©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (6518)

Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку...

Система поиска информации

Мобильная версия сайта

Удобная навигация

Нет шокирующей рекламы



(0.011 сек.)